Russian | English |
бездействие портит людей | people become evil by default |
быстро портиться | spoil quick |
в жаркую погоду рыба быстро портится | fish soon goes bad in hot weather |
в жару мясо быстро портится | meat taints readily in hot |
вмешиваться и портить | play tricks with |
его хороших качеств ничуть не портила врождённая гордость, доставшаяся ему от предков, и отсутствие хороших манер | his good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners |
её здоровье портится | her health is getting worse |
её здоровье портится | her health is deteriorating |
жир портится | oil becomes spoiled |
жир портится | fat becomes spoiled |
испорченное яблоко портит соседние | the rotten apple injures its neighbours |
малейшая неприятность портит ему настроение | the slightest cross puts him out of humour |
малейшая неприятность портит ему настроение | slightest cross puts him out of humour |
мясо портится | the meat spoils |
мясо портится | the meat goes bad |
начинающий портиться | tainted |
наши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнка | the relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a child |
не порти эту машину | don't interfere with this machine |
не портиться | will not spoil |
не портиться | live |
не портиться от жары | resist heat |
не портиться от стирки | wash |
не портиться от сырости | resist moisture |
не портиться при длительном хранении | will not spoil with keeping |
он портит мне настроение | he brings me low |
от мелкого шрифта портятся глаза | small print is bad for the eyes |
от мелкого шрифта портятся глаза | small print is bad for eyes |
плохая работа портит все | the entire flawed by poor workmanship |
погода портится | the fine weather is breaking up |
портить аппетит | dull the edge of appetite |
портить кому-либо все веселье | chill gaiety |
портить глаза | spoil one's eyes |
портить детей | spoil children |
портить жизнь | piss on (кому-либо) |
портить кому-либо жизнь | make someone's life miserable |
портить кому-либо жизнь | dish it out |
портить кому-либо жизнь | ruin someone's life |
портить жизнь | envenom life (кому-либо) |
портить имидж | hurt image |
портить чью-либо красоту | spoil someone's beauty |
портить кому-либо кровь | put someone out |
портить кому-либо кровь | annoy (someone) |
портить кому-либо настроение | chill someone's gaiety |
портить кому-либо настроение | dampen someone's spirits |
портить настроение | spoil someone's mood (кому-либо) |
портить кому-либо настроение | deject someone's spirit |
портить кому-либо настроение | affect someone's mood |
портить кому-либо нервы | wreck nerves |
портить неумелыми действиями | box up |
портить нравы | corrupt morals |
портить отношения | mar ties |
портить отношения | impair regulations |
портить отношения | poison regulations |
портить отношения | plague regulations |
портить отношения | bedevil regulations |
портить почву | puddle (занимаясь на ней сельскохозяйственными работами до того, как сойдёт вода) |
портить работу | spoil work |
портить кому-либо репутацию | ruin someone's reputation |
портить своё здоровье | impair one's health |
портить себе аппетит | spoil one's appetite |
портить себе жизнь напрасными сожалениями | fret one's life out with vain regrets |
портить себе жизнь напрасными сожалениями | fret life out with vain regrets |
портить себе зрение | ruin one's eyesight |
портить себе нервы | take on |
портить современную систему водоснабжения | cripple a modern water system |
портить современную систему перевозок | cripple a modern transportation system |
портить соглашение | mar convention |
портить кому-либо удовольствие | spoil someone's pleasure |
портить удовольствие | mar someone's pleasure (кому-либо) |
портить кому-либо характер | spoil someone's temper |
портиться при длительном хранении | spoil with long-term keeping |
портящиеся пищевые продукты | perishable foods |
портящий настроение | trying to the temper |
портящийся груз | the perishables |
постоянные визиты тетушки портят мне все выходные | my aunt's regular visits break into my weekend |
правительство закрыло пещеру, так как древние рисунки стали портиться из-за контакта с воздухом | the government closed the cave to protect the ancient pointings, which were beginning to crumble away when open to the air |
рекламные щиты портят вид | the billboards take away the scenery |
рыба быстро портится | fish spoils quickly |
серьёзные недостатки портят его работу | serious defects mar his work |
способный портиться | corruptible |
стараться не портить себе жизнь | keep out of trouble |
то, что портит удовольствие | death's head at the feast |
то, что портит удовольствие | a skeleton at the feast |
то, что портит удовольствие | a death's head at the feast |
то, что портит удовольствие | death's a skeleton at the feast |
то, что портит удовольствие | a death's a skeleton at the feast |
у него портится характер | he is more and more difficult to deal with |
фильм портит некоторая слащавость | the film is flawed by slightly treacly sentiment |
щиты для объявлений портят вид | the billboards take away the scenery |
эта болезнь портит мои планы на отдых | this illness makes a mess of my holiday plans |
эта болезнь портит мои планы на отпуск | this illness makes a mess of my holiday plans |
эти здания-коробки портят вид города | these boxlike buildings do violence to the city |
эти кажущиеся незначительными погрешности портят впечатление от всей работы | such seemingly insignificant details mar the whole work |
это вино портится от перевозки | the wine will not carry well |
это пальто совершенно не идёт к остальному костюму, оно всё портит | this top coat would blue it |
этот материал от влаги не портится | this material doesn't hurt if it gets wet |