Russian | English |
горицвет адонис фазаний глаз получил своё название по имени греческого бога Адониса, чья кровь, по преданию, попала на цветок | Adonis pheasants' eye acquired its name from Adonis, whose blood was fabled to have stained the flower |
его имя попало на первые полосы газет | he made the front page (вызвал такой интерес) |
ей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупь | blinded by the soap, she had to feel for her glasses |
краска попала мне на платье | the paint came off on my dress |
краска попала мне на платье | the colour came off on my dress |
на работе он попал в переплет | he was given a bed of nails in his job |
на работе он попал в переплёт | he was given a bed of nails in his job |
на самом деле мистер Росс попал в это затруднительное положение только благодаря своим действиям | the truth is that Mr. Ross is bunkered by his own record |
на экзамене ему попался трудный билет | at the examination he drew a difficult question |
накинуть на себя что попало | scramble into one's clothes |
он встал рано, чтобы попасть на поезд | he got up early to catch the train |
он встал рано, чтобы попасть на поезд | he got up early in order to catch the train |
он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место | he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
он попался ей на зубок | she got her teeth into him |
он попался на мою удочку | he rose to my bait |
он попался на удочку | he fell for the trick |
он попался на эту удочку | he has been done up by that old trick |
он скоро попадёт на главную дорогу | he shall soon strike the main road |
он тотчас же попался на эту удочку | he at once fell for it |
она попала в серьёзную автокатастрофу на прошлой неделе | she was involved in serious car accident last week |
попасть на | walk into (что-либо) |
попасть на глубокое место | go out of one's depth |
попасть на глубокое место | go beyond one's depth |
попасть на двенадцатичасовой поезд | catch the 12 o'clock train |
попасть на зубок | be torn to pieces by (someone – кому-либо) |
попасть на ночной поезд | catch the night train |
попасть на пароход | get on a ship |
попасть на поезд | catch a train |
попасть на секретный объект | walk into secret insistence |
попасть на трамвай | catch a tram |
попасть на утренний поезд | catch the morning train |
попасться на | overreach oneself (стараясь обмануть или провести кого-либо; чем-либо) |
попасться кому-либо на глаза | catch eye |
попасться кому-либо на глаза | catch the eye of |
попасться на краже | be caught stealing |
попасться на крючок | swallow the hook |
попасться на крючок | be caught on the hook |
попасться на крючок | get on the hook |
попасться на сделке | be sold over a bargain |
попасться на удочку | fall for the bait |
попасться на удочку | swallow the bait |
попасться на удочку | take the bait |
попасться на удочку | ensnare (часто pass) |
ребёнок попал под машину на этом перекрёстке | child was run over at this road junction |
ребёнок попал под машину на этом перекрёстке | a child was run over at this road junction |
толпы людей не могли попасть на стадион | crowds were turned away from the stadium |
трудно себе вообразить, каким образом можно было бы попасть на луну | it's difficult to conceive of travelling to the moon |
целая армия попала в окружение противника и надежд на спасение не было | the whole army was boxed in by the enemy and had no hope of escape |
я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту | I must finish my letter in time to catch the post |
я надеюсь, что эта бумага попадётся ему на глаза | I hope this paper may catch his eye |
я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты | I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are |
я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на место | I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |