DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing попасться на глаза | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.ей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупьblinded by the soap, she had to feel for her glasses
gen.на днях мне попался на глаза интересный рассказI saw an interesting story the other day
gen.не попасться на глазаmake oneself scarce
gen.письмо попалось ему на глазаthe letter fell under his notice
fig.попасть на глазаcatch my eye (Alex_Odeychuk)
gen.попасть на глазаcome to the notice of (кому-либо maystay)
gen.попасться на глазаcatch sight of
gen.попасться кому-либо на глазаmeet eye
gen.попасться на глазаmantle
Makarov.попасться кому-либо на глазаcatch eye
idiom.попасться на глазаcatch one's eye (The artwork featured on the cover of the Atlantic Magazine caught my eye and inspired me to become a graphic artist. – на глаза мне попалась иллюстрация 'More)
rudeпопасться на глазаlay one's eyes on (someone); требует замены подлежащего) I will beat the shit out of that girl as soon as I lay my eyes on her. 4uzhoj)
fig.попасться на глазаcatch my eye (Alex_Odeychuk)
Makarov.попасться кому-либо на глазаcatch the eye of
gen.попасться на глазаcatch someone’s eye (+ dat.)
gen.попасться на глазаcome across (While looking at some old copies of Life Magazine in an antique store, I came across a very interesting article. – мне попалась на глаза ART Vancouver)
gen.попасться на глазаcatch someone's eye
gen.попасться на глазаcatch the eye
gen.попасться на глазаcatch someone's eye
slangпопасться на глаза полицейскомуflap
inf.это было первое, что попалось мне на глазаit was the first what caught my eyes. (Soulbringer)
Makarov.я надеюсь, что эта бумага попадётся ему на глазаI hope this paper may catch his eye