Subject | Russian | English |
Makarov. | капитан положил ногу на ногу | the captain crossed one leg over the other |
lit. | Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. | The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs. (International Herald Tribune, 1975) |
Makarov. | она положила ногу на ногу | she crossed her legs |
gen. | положить нога на ногу | cross one's legs |
Gruzovik | положить ногу на́ ногу | cross one's legs |
gen. | положить ногу на ногу | cross one's legs |