Russian | English |
безвыходное положение | cluster-fuck |
безвыходное положение | cluster-fuck (a disastrously mishandled situation or undertaking) |
безвыходное положение | catch-22 (связанное с наличием взаимоисключающих обстоятельств; idiom; An example includes: To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. Val_Ships) |
безвыходное положение | Mexican stand-off (когда ни одна из конфликтующих сторон не может одержать верх, но при этом никто не готов идти на компромисс, боясь тем самым признать своё поражение; a Mexican stand-off is a situation in which neither of the people or groups in a conflict or dispute can win and neither wants to give in first Taras) |
безвыходное положение | dire straits (Val_Ships) |
безвыходное положение | under |
безвыходное положение (связанное с наличием взаимоисключающих обстоятельств | catch-22 (idiom; An example includes:To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. Val_Ships) |
безнадёжное положение | impasse (we've reached an impasse in the negotiations) |
у него безнадёжное положение | it's gone goose with |
благоприятное положение | inside track (CHichhan) |
быть в затруднительном положении, иметь последнюю оставшуюся возможность | have two strikes against you (Выражение из бейсбола With his age and lack of education, I'm afraid he has two strikes against him in his search for a job (The Random House Dictionary of the English Language) marina_aid) |
быть в очень затруднительном положении | be up a gum tree |
быть в очень затруднительном положении | be up a tree |
быть на высоте положения | come up to the chalk (перен. Bobrovska) |
в выгодном положении | on the inside track |
в затруднительном положении | in Dutch |
в интересном положении | be expecting (a child Maggie) |
в неловком положении | in Dutch |
в преимущественном положении | in the catbird seat (Your fluency in French should put you in the catbird seat for getting the Paris posting. Val_Ships) |
в приспущенном положении | at half-staff (flags will fly at half-staff in commemoration of all fallen heroes Val_Ships) |
в сомнительном положении | in limbo (The legal battle could leave the club in limbo until next year. Val_Ships) |
в трудном положении | between a rock and a hard place (I couldn't make up my mind. I was caught between a rock and a hard place. Val_Ships) |
воспользоваться служебным положением | pull rank (You're a deputy director here, so you can pull rank. Val_Ships) |
выгодное, завидное положение | catbird seat |
выйти из положения | get away |
выходить из затруднительного положения | ride it out (Taras) |
доклад президента конгрессу о международном положении | State of the World message |
доклад президента конгрессу о положении страны | State of the Union message |
занимать более высокое положение | rank |
занимать высоко выгодное положение, позицию | cat bird seat (Yeldar Azanbayev) |
занимать высокое положение | rank high |
занимать привилегированное положение | rate |
занимающий высокое положение | upscale |
затруднительное положение | jam |
злоупотребление господствующим положением | abuse of monopoly power (Alexander Demidov) |
злоупотребление служебным положением | abuse of power (improper or excessive use of authority Val_Ships) |
злоупотребление служебным положением | abuse of authority (Val_Ships) |
злоупотреблять своим служебным положением | abuse one's power (Val_Ships) |
использовать служебное положение в личных целях | pull rank |
Комиссия по Вопросам Злоупотребления Служебным Положением | Conflicts of Interest Board (in New York City WAHinterpreter) |
кукурузная сноповязалка с вязкой стеблей в вертикальном положении | vertical corn binder |
лицо, занимающее видное положение в обществе | socialite (tolmatch) |
менять положение дел | change the dynamic (Himera) |
на высоте положения | up to the last notch |
находиться в безвыходном положении | be in dire straits (in a very bad situation that is difficult to fix: These kids are in dire straits, and the schools are doing nothing to help them! Val_Ships) |
незавидное положение | dilly of a pickle (Taras) |
неприятное положение | dilly of a pickle (Taras) |
Обращение Президента США к нации о положении в стране | State of the Union (address Val_Ships) |
оказаться в бедственном положении | find oneself down and out (Taras) |
оказаться в безнадёжном положении | find oneself down and out (Finding himself down and out in Los Angeles, ex porn star Mikey Saber decides to crawl back to his hometown of Texas City, Texas, where his estranged wife and mother-in-law are living... Taras) |
оказаться в затруднительном положении | find oneself down and out (Taras) |
оказаться в чьём-либо положении | be in someone's shoes (Poor Matthew. I wouldn't like to be in his shoes when the results are announced. Val_Ships) |
опасное положение | close call |
опасное положение | a close call |
оставить кого-либо в безвыходном положении | leave someone high and dry (We were left high and dry, without any money or credit cards. Val_Ships) |
положение дел | contour |
положение максимального развития | buildout (Taras) |
Положение по аудиторским стандартам | Statement on Auditing Standards (Technical) |
положение, по которому вся делегация штата голосует за одного кандидата | unit rule (на партийном съезде) |
попавший в трудное положение | burned |
послание "О положении страны" | State of the Union Message (которое президент ежегодно делает конгрессу) |
поставить в безвыходное положение | tree (обыкн.) |
поставить кого-либо в затруднительное положение | leave someone high and dry (All my workers quit and left me high and dry. Val_Ships) |
поставить в затруднительное положение | have by the leg |
поставить кого-либо в невыгодное положение | hand the dirty end of the stick |
поставить кого-либо в невыгодное положение | hand the short end of the stick |
smb. поставить кого-либо в невыгодное положение | have the drop on |
smb. поставить кого-либо в невыгодное положение | get the drop on |
поставить кого-либо в тяжёлое положение | have the dead-wood on |
поставить кого-либо в тяжёлое положение | possess the dead-wood on |
поставить в унизительное положение | diminish (someone – кого-либо: the trial has aged and diminished him Val_Ships) |
поставить в унизительное положение (кого-либо | diminish (someone: the trial has aged and diminished him Val_Ships) |
поставить одного в лучшее положение по сравнению с другим | say turkey to one and buzzard to another |
представительство от групп населения по профессиям, социальному положению | group representation (а не по территориальному принципу; и т. п.) |
принципиальное положение | plank (политики, программы) |
рискованное положение | close call |
рискованное положение | a close call |
система использования служебного положения для предоставления государственных должностей сторонникам победившей партии | spoils system |
Совет по чрезвычайному положению в промышленности | Industrial Emergency Board (Aly19) |
Совет по чрезвычайному положению в промышленности | IЕВ (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Ф. Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств" Aly19) |
ставить в глупое положение | sandbag (или занижать мнение о ком-либо Val_Ships) |
ставить в затруднительное положение | have by the leg |
ставить в неловкое положение | discombobulate (S0фья) |
ставить в опасное положение | put someone in jeopardy (What you just said puts Bill in jeopardy. Val_Ships) |
трудное положение | hot seat (position involving difficulties or danger Taras) |
трудное положение | hard sledding |