Russian | English |
бюджет полной занятости | full employment budget |
в полное погашение долга | in full satisfaction of a debt |
в полной сумме | in full (Alexander Matytsin) |
в размере полной стоимости | on a full value basis (Alexander Matytsin) |
все деньги выплачены в полном объёме | all of the money has been paid out (CNN Alex_Odeychuk) |
выпуск продукции в условиях полного использования производственных мощностей | full capacity output |
выставлять счёт на полную стоимость заказа | invoice the full order price (VPK) |
давать полную картину ситуации | provide a complete picture of the situation (англ. цитата – из документа FATF: Money Laundering and Terrorist Financing Typologies for 2004 – 2005. Alex_Odeychuk) |
дочерняя компания, находящаяся в полной собственности родительской фирмы | wholly fully owned subsidiary |
Закон о полной занятости и сбалансированном росте | Full Employment and Balanced Growth Act (Хамфри-Хокин-са, 1978 г.) |
избежать полного краха финансовой системы | avoid the complete collapse of the financial system (Alex_Odeychuk) |
лицо, работающее полный рабочий день | full-timer |
минимальный период работы для получения полного права собственности на акции | vesting period (A period of time in which an employee must work for an employer in order to fully own their shares in the company's stock option plan businessdictionary.com YMedentsii) |
не на полном окладе | part time |
оптовое предприятие, предоставляющее полный комплекс услуг | full-service wholesaler |
организация рекламное агентство, предоставляющая полный комплекс услуг | full-service agency |
оценка государственного бюджета на основе предположения о "полной занятости" | foil-employment budget |
период до полной амортизации оборудования | remaining life of equipment |
полная восстановительная стоимость | CRN (cost of reproduction new Miron4ik) |
полная выплата | franked payment (дивиденд или другой распределяемый доход, получаемый вместе с объёмом выплат авансового налога на корпорации) |
полная доходность | yield to maturity (облигации Inchionette) |
полная занятость | full employment budget |
полная занятость рабочей силы | full employment of labour |
полная компенсация налоговых вычетов | gross-up (Alexander Matytsin) |
полная котировка | full quotation (Alexander Matytsin) |
полная расшифровка действий над рейтингами | full breakdown of rating actions (контекстуальный перевод; в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
полная рыночная капитализация | total market cap (MichaelBurov) |
полная стоимость кредита | entire amount loaned (ПСК; тж. full... OLGA P.) |
полная стоимость предмета ипотеки | full value of mortgaged property (в текстах англ. термину предшествует опред. артикль Alex_Odeychuk) |
полная удельная мощность | full unit capacity |
полная эластичность | perfect elasticity |
полная юридическая проверка | due diligence (Alexander Matytsin) |
полное использование производственных мощностей | full capacity operation |
полное исчезновение ликвидности | complete evaporation of liquidity (англ. термин взят из репортажа BBC News; контекстуальный перевод; перед англ. термином в тексте стоял неопределенный артикль Alex_Odeychuk) |
Полное либо нулевое размещение | All-or-none underwriting (Соглашение, согласно которому эмиссия акций аннулируется, если андеррайтер не может гарантировать полное её размещение Andy) |
полное поглощение | full acquisition (независимых компаний, их филиалов или отделений) |
полное приобретение | full acquisition (независимых компаний, их филиалов или отделений) |
полное раскрытие | sufficient disclosure (патентное право) |
полное раскрытие сущности изобретения | sufficient disclosure of invention (патентное право) |
полное товарищество. | and company (если после этих слов не идёт указание на ограниченную ответственность (аббревиатура Ltd.) tania_mouse) |
полные общественные издержки | social opportunity value (стоимость) |
полные издержки | opportunity costs |
полные общественные издержки | social opportunity cost of labour (затраты труда) |
полные общественные издержки | social cost |
полный двухсторонний платёж | full two-way payment (Alexander Matytsin) |
полный и окончательный платёж | full and final settlement |
полный или частичный суверенный дефолт | full or partial sovereign default (Alex_Odeychuk) |
полный комплекс обслуживания | fall service (о банке, брокерской фирме) |
полный крах финансовой системы | complete collapse of the financial system (Alex_Odeychuk) |
полный лот | full lot (партия ценных бумаг, являющаяся единицей сделок на фондовой бирже) |
Полный портфель | Complete portfolio (Весь портфель, включая рискованные и безрисковые активы Andy) |
полный рабочий день | general working day (alexnechit) |
полный ранг | full rank (матрицы) |
полный тираж | full run (заказ на рекламу, которая должна быть размещена во всех вариантах газеты, выходящих в данный день) |
полный финансовый кризис | full financial crisis (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
получить возмещение в полном объёме | be paid in full (Alex_Odeychuk) |
получить выплату средств с заблокированного счета в полном объёме | have your funds in the blocked account repaid to you in full (Alex_Odeychuk) |
получить выплаты в полном объёме | be paid in full (Alex_Odeychuk) |
предельные полные издержки | marginal opportunity costs |
при полном удовлетворении долговых обязательств | in full satisfaction of a debt |
продукция, соответствующая уровню полной занятости | full employment output |
проект с доведением объекта до полной эксплуатационной готовности | turn-key project |
производство на полную мощность | production at full capacity |
рабочие, занятые полное рабочее время | full-time workers |
равновесие полной занятости | full-employment equilibrium |
разрыв между совокупным спросом и совокупным спросом, обеспечивающим полную занятость | deflationary gap |
своевременно и в полном объёме | in full in a timely manner (англ. цитата – из новостного сообщения агентства Fitch Alex_Odeychuk) |
сделка с полной оплатой акциями | all-share deal ('More) |
сделка с полной оплатой акциями | all-share acquisition (London Stock Exchange Group plc confirms that, subject to completion of its all-share acquisition of Refinitiv occurring on 29 January. 'More) |
сделка с полной оплатой акциями | all-paper deal (The terms all-stock deal and all-paper deal are often used in reference to mergers and acquisitions. In this type of acquisition, shareholders of the target company receive shares in the acquiring company as payment, rather than cash. aldrignedigen) |
сделка с полной оплатой акциями | all-stock deal (The terms all-stock deal and all-paper deal are often used in reference to mergers and acquisitions. In this type of acquisition, shareholders of the target company receive shares in the acquiring company as payment, rather than cash. aldrignedigen) |
соглашение, при которым магазин оплачивает расходы на транспортировку поступающих товаров, но имеет возможность взимать с поставщика полную компенсацию за понесенные расходы | freight allowed |
состояние полного спроса | full demand state |
страхование в полную стоимость | fall value insurance |
учёт по полной стоимости | absorption accounting (Andy) |
факторинг с полным обслуживанием | full service factoring (Вид факторинга, при котором фактор предоставляет клиенту услуги по финансированию, страхованию кредитных рисков, управлению и сбору дебиторской задолженности. Отличительной чертой данного вида факторинга является принятие фактором на себя кредитных рисков. Alex_Odeychuk) |