Subject | Russian | English |
O&G, casp. | была выполнена сдача-приемка объекта, но какой-то участок из данного объекта не была передана отделом строительства под ответственность группе системы завершения | CTA-d but non MC-d (Yeldar Azanbayev) |
law | быть освобождённым под личную ответственность | get ORed (VLZ_58) |
gen. | действовать под свою ответственность | act on one's own responsibility (Andrey Truhachev) |
econ. | документ, по которому должник передаёт своё дело под ответственность лица, назначенного кредиторами | deed of inspectorship |
law | заключение под стражу накануне освобождения от ответственности | prerelease placement |
law | лицо, освобождённое от ответственности или из-под стражи | releasee |
busin. | на свой собственный риск и под свою ответственность | at one's own risk and responsibility (Vyap26) |
busin. | находиться под ответственностью | be at the risk of (The Product shall be at the Buyer’s risk from the time of delivery or, if earlier when placed at the Buyer’s disposal Johnny Bravo) |
O&G, casp. | не была выполнена сдача-приемка объекта, но какой-то участок из данного объекта была передана отделом строительства под ответственность группе системы завершения | not CTA-d but MC-d (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | не переданный одной группой под ответственность другой группе | non-MC (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | не переданный под ответственность | non-MC (Yeldar Azanbayev) |
law | освободить обвиняемого от ответственности или из-под стражи на стадии предварительного расследования | discharge on preliminary |
gen. | освобождение под чью-либо ответственность | bailment |
O&G, casp. | переданный группой строительства под ответственность группе системы завершения | MC (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | переданный под ответственность | mechanical completion (переданный одной группой под ответственность другой группе
Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | переданный под ответственность | MC (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | передача под ответственность | care, custody and control (на попечение и для владения и контроля со стороны Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | передаю под вашу ответственность | I will leave this to your care |
law | по требованию, под ответственность такого Владельца, а также за его счёт | at the request, risk and expense of such Holder (в тексте депозитного соглашения Leonid Dzhepko) |
gen. | под вашу ответственность | on your own responsibility (if you do something on your own responsibility, no one has told you to do it or has given you permission to do it and you are willing to accept the blame if something bad happens as a result. VLZ_58) |
busin. | под его личную ответственность | on his own responsibility |
econ. | под личную ответственность | within personal responsibility |
econ. | под личную ответственность | against personal responsibility |
gen. | под мою ответственность | under my own responsibility (Taras) |
gen. | под мою ответственность | I'll take responsibility (– Let him out. – Lieutenant? – I'll take responsibility Taras) |
gen. | под ответственность | at the risk of (VictorMashkovtsev) |
law | под ответственность | at the liability of (Alexander Matytsin) |
econ. | под чью-либо ответственность | within someone's responsibility |
law | под ответственность | under the responsibility of (Alexander Matytsin) |
gen. | под ответственность | be in one's charge (кого-л.) |
gen. | под ответственность | in one's charge (кого-л.) |
gen. | под ответственность | at risk (We request you to issue at our risk in all respects an irrevocable Standby Letter of Credit and or Bank ... Alexander Demidov) |
nautic. | под ответственность Капитана | care of the Master (Samples are placed on board the tanker, care of the Master, for delivery to Buyers – Образцы передаются на борт танкера под ответственность Кпитана для доставки Покупателю Michelle_Catherine) |
railw. | под ответственность машиниста | on-sight mode (движение поезда railwayman) |
gen. | под свою личную ответственность | on one's own responsibility |
med. | под свою ответственность | up to you (amatsyuk) |
law | под свою ответственность | at one's responsibility (sankozh) |
econ. | под свою ответственность | on one's own responsibility |
law | под свою ответственность | at one's risk (Kovrigin) |
Игорь Миг | под свою ответственность | at one's own risk |
gen. | под свою полную ответственность | fully at one's own risk and responsibility (The use of passwords for operating personnel may be turned "OFF" by the supervisor or owner. They do this fully at their own risk and responsibility. | Using it is fully at your own risk and responsibility. Alexander Demidov) |
gen. | под свою полную ответственность | fully at one's own risk (All users explicitly agree that all access and use of this Website and on any website linked to from this Website and the content thereof is fully at their own risk. | Any and all individuals or organized groups who enter this parade do so fully at their own risk. | If the customer continues to use the service, they do so fully at their own risk and no refund will be provided for service failure during such time. Alexander Demidov) |
notar. | под страхом ответственности за | on pain of responsibility for |
crim.law. | под угрозой ответственности за | under penalty of (igisheva) |
crim.law. | под угрозой ответственности за | under pains and penalties of (igisheva) |
crim.law. | под угрозой полной ответственности за | under full penalty of (igisheva) |
law | под угрозой уголовной ответственности | in jeopardy |
busin. | под чью-либо ответственность | at one's own risk |
gen. | под чью-либо ответственность | on one's head (= on one's own head Bullfinch) |
gen. | под чью-то ответственность | on one's responsibility |
busin. | принимать товар под свою ответственность | receive the goods into one's charge (алешаBG) |