Russian | English |
авторы совершенно по разному подходили к обсуждаемой теме | the subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways |
авторы совершенно по разному подходили к обсуждаемой теме | subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways |
авторы совершенно по разному подходили к предмету рассмотрения | the subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways |
авторы совершенно по разному подходили к предмету рассмотрения | subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways |
авторы совершенно по разному подходили к предмету рассмотрения | markedly different ways |
апельсины отлично подходят к утке | oranges go surprisingly well with duck |
арестованный подходит под описание вора, имеющееся у полиции | the prisoner measures up to the description the police have of the wanted thief |
более подходящие климатические условия расположенных к югу областей | more tolerable climates to the south |
быть подходящим | belong to |
быть подходящим | befall to |
быть самой подходящей кандидатурой на пост президента | be best qualified to be the president |
в более подходящий момент | at a fitter moment |
в спешке подходить | hurry up |
в этом году твоя работа подходит к концу | your work has been tailing off this year |
вам такая жизнь не подходит | it is not a fit life for you |
внимательно просматривать книгу в поисках подходящей цитаты | search a book for a passage worth quoting |
волны небольшие и идеально подходят для начинающих сёрфингистов | the waves are gentle and ideal for beginner surfers |
вон подходит рыцарь | yonder comes a knight |
вполне подходить | serve one's own turn |
вполне подходить | serve one's own turn |
вполне подходящее объяснение | explanation feasible enough |
вполне подходящее объяснение | an explanation feasible enough |
время подходит к концу | the sands are running low |
всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её | every time we come to that particular matter, the chairman skates over it |
вы к этому подходите не так, как надо | you don't go about it in the right spirit |
выбор подходящих пар термисторов и воспроизводимость при длительной работе связаны со значительными трудностями | the selection of matched pairs of thermistors and their reproducibility in the long run involve considerable difficulties |
выбор подходящих связующих | selection of appropriate binders |
выбрать подходящего человека | select a suitable person |
выбрать подходящий момент | gauge the right moment |
выбрать подходящую обстановку по времени и месту | choose a setting appropriate in time and place |
выждать подходящий момент | abide one's time |
глупые соседи дразнят её, пока день не подходит к концу | the foolish neighbours tease her till the day draws by |
Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего | Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable |
для этой работы он подходящая кандидатура | he is the right man for the job |
докладчик слишком издалека подходил к главной теме | the speaker took far too long leading up to his main point |
дом улучшили, установив подходящие окна | the house was improved by the insertion of worthy windows |
его смена подходила к концу | he was coming to the end of his trick |
если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом | putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker (на это место) |
если ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее | if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitable |
её платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования | her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interview |
её рекомендовали как подходящую кандидатуру на эту должность | she was recommended as a suitable candidate for the job |
её сумка и туфли подходили друг к другу | her purse and shoes were a good match |
женщины считали его подходящим женихом, хоть и не-много ловеласом | the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaser |
женщины считали его подходящим холостяком, хоть и немного ловеласом | the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaser |
жизнь подходит к концу | the sands are running low |
занести в список наиболее подходящих кандидатов | short-list |
заносить в список наиболее подходящих кандидатов | short-list |
запас провизии в Лимерике подходил к концу | the stock of provisions within Limerick was already running low |
звание реформатора ему не подходит | the name of reformer sits ill with him |
звание реформатора ему не подходит | name of reformer sits ill with him |
идеально подходить друг другу букв.: подходить (друг к другу) как фасоль и свинина | fit like pork and beans |
иллюстрации изумительно подходят к тексту | the illustrations consort admirably with the text |
иметь подходящее образование для какой-либо работы | have the right background for a job |
иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санках | sometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter |
инструмент, подходящий для такой работы | proper tool for this job |
их изгнание подходит к концу | they are nearing the end of their exile |
их умы были подходящим образом устроены для чистых научных экспериментов | their minds were happily constituted for the pure scientific experiments |
каждый подходящий пенёк служил пьедесталом для своего оратора | every convenient stump pedestalled its orator |
как раз подходящий цвет | just the right colour |
климат подходит для выращивания винограда | the climate is favourable for grapes |
климат подходит для выращивания фруктов | the climate is favourable for fruit |
ключ не подходит к замку | the key doesn't fit the lock |
ключ не подходит к замку | key doesn't fit the lock |
ключ не подходит к этому замку | the key won't turn in the lock |
ключ не подходит к этому замку | the key does not in the lock |
ключ подходит к замку | the key fits the lock |
ключ подходит к этому замку | the key fits in the lock |
ключ точно подходит к замку | the key fits the lock |
лето подходит к концу | the summer comes to an end |
место прекрасно подходит для отдыха | the place is lovely for a holiday |
метод расслоения сложенных в стопку неорганических тонких пластинок в растворителе путём неограниченного набухания их межслойного пространства, в к-рое интеркалированы подходящие молекулы-гости | method of delaminating stacked inorganic sheets in a solvent by infinite swelling of their interlayer spaces where appropriate guest species are intercalated |
меховые помпончики, меховая оторочка или меховые хвостики считаются наиболее подходящим завершением любой накидки | fur balls, fur fringe, and fur tails seem the most usual finish on all mantles |
мне не подходит здешний климат | the climate here is bad for me |
мне это подходит | this is good enough for me |
многие люди не удовлетворены тем, что они не могут найти подходящую работу | many people are dissatisfied at/with not finding suitable jobs |
моделирование с использованием подходящих потенциалов | simulations using proper potentials |
морская волна, подходящая углом к сооружению | diagonal sea wave |
наблюдается серьёзный дефицит подходящих самолётов | there are serious deficiencies in the numbers of suitable aircraft |
наиболее подходящий сезон для пересадки корней | the most suitable season for transplanting the roots |
наиболее подходящий сезон для пересадки растений | the most suitable season for transplanting the plants |
найти подходящую работу | find a suitable occupation |
научно подходить к анализу международной обстановки | take a scientific approach in analyzing the international situation |
находить что-либо подходящим | find suitable |
наша передача подходит к концу | we are now closing down |
не всем подходит английский климат | the English climate does not suit everyone |
не подходи! | keep back! |
не подходи к телефону, я возьму трубку | don't answer the phone, I'll get it |
не подходи ко мне | don't come near me (близко) |
не подходите! | keep back! |
не подходите ко мне | don't come near me (близко) |
не подходите слишком близко | do not approach too near |
не подходить | go against (someone – кому-либо) |
не подходить! | keep back! |
не подходить | disagree with |
не подходить | fall out |
не подходить близко | keep one's distance |
не подходить для такой задачи | be not equal to the task |
не подходить для такой работы | be not equal to the job |
не подходить к | jar against something (чему-либо) |
не подходить к | fall out |
не подходящий для данного случая | unbecoming (об одежде) |
не разрешайте ребёнку подходить близко к воде | keep the child away from the water's edge |
неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? | do you really think this work is suited to a class of-beginners? |
никогда не подходи к лошади сзади, она может лягнуть | never walk behind a horse in case it lashes out (at you) |
ночь – подходящее время для сна | night is the proper time to sleep |
ночь – самое подходящее время для сна | night is the proper time to sleep |
о ней говорили как о подходящей кандидатуре на эту должность | she was recommended as a suitable candidate for the job |
обстановка не подходит для занятий | the atmosphere is unfriendly for exercise |
окружающая местность была плоской и подходила для передвижения кавалерии | the surrounding country was level and suitable to the evolutions of cavalry |
он бродил по церкви и даже подходил к алтарю | he wandered about the church, yea, even unto the altar |
он был подходящим человеком для этой работы | he was the right man in the right place |
он всегда говорит подходящие слова | he will always find the right thing to say |
он должен выбрать подходящий час | he must choose a towardly hour |
он ждёт, когда ему подвернётся подходящая работа | he is waiting for a suitable job to turn up |
он не думает, что джинсы – это подходящий наряд для свадьбы | he hardly thinks jeans are appropriate attire for a wedding |
он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых | he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young |
он никак не найдёт подходящего слова | he can't find the proper word |
он оказался подходящим орудием в руках заговорщиков | he proved an apt tool in the hands of the conspirators |
он подходил ей по очень немногим параметрам | he met her on so few points |
он подходит по всем статьям | he qualifies on all accounts |
он подходящий человек для этой работы | he is an adequate man for the job |
он попытался подкрепить своё мнение несколькими подходящими цитатами из знаменитых греческих и римских авторов | he tried to back his opinion with a score of pat sentences from Greek and Roman authorities |
он появился в самое подходящее время | he arrived at the psychological moment |
он прибыл в очень подходящий момент | he has arrived at a very opportune moment |
он самый подходящий человек | he is the most on man |
он самый подходящий человек для этого дела | he is the man of all others for the work |
он самый подходящий человек, чтобы сделать это | he is the very man to do this |
она вполне подходила для этого | she was adequate to the task |
она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в виду | she could not find the right words, but her meaning shone through |
она подходящий человек для этой должности | she is the right person for the position |
оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash with the red furniture |
оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash against the red furniture |
оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash against/with the red furniture |
отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn off |
отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn away |
отделение ионов двухвалентных меди и никеля от трёхвалентного железа путём комплексообразования с альгиновой кислотой и применения подходящей мембраны | the separation of Cu2+ and Ni2+ from Fe3+ ions by complexation with alginic acid and using a suitable membrane |
отряды уже подходили к нам на помощь | the troops were upon their march to help us |
отряды уже подходили к нам на помощь | the troops were upon their march to help us |
питьевая вода подходила к концу | drinking water was running short |
плохо подходящие друг другу | ill yoked (о людях) |
по очереди подходить к гробу | file past a coffin |
по старой королевской линии не было ни одного подходящего кандидата | there was no available candidate of the old princely line |
подкрепляя свою точку зрения подходящими примерами из разных писателей | backing his opinion with pat sentences from different writers |
подобрать подходящего человека | select a suitable person |
по-другому подходить | take a different approach |
подходит ли железнодорожная линия к самому городу? | does the railway come right to the town? |
подходить близко к | touch upon something (чему-либо) |
подходить близко к | touch on something (чему-либо) |
подходить бочком | sidle up |
подходить бочком | sidle along |
подходить кому-либо во всех отношениях | suit someone down to the ground |
подходить вплотную | come to grips |
подходить, годиться | work out (об ур-нии) |
подходить для | be suited for (чего-либо) |
подходить для | serve for (чего-либо) |
подходить для | be satisfactory for (чего-либо) |
подходить для включения в список | be good for the ticket |
подходить для чего-либо | be satisfactory for |
подходить друг другу | cotton with |
подходить друг другу | cotton together |
подходить друг другу | fit together |
подходить друг другу | cotton to |
подходить к | go with something (чему-либо) |
подходить к | be suitable for something (чему-либо) |
подходить к | be suitable to something (чему-либо) |
подходить к | approach someone, something (кому-либо, чему-либо) |
подходить к кому-либо бочком | sidle up to (someone) |
подходить к вопросу | attack a problem |
подходить к вопросу | approach a problem |
подходить к задаче | attack a problem |
подходить к задаче | approach a problem |
подходить к концу | have over (чего-либо неприятного) |
подходить к концу | be approaching completion |
подходить к концу | run low |
подходить к концу | be at an end |
подходить к концу | show diminution |
подходить к лесу | approach the forest |
подходить к отверстию | fit the hole |
подходить к проблеме | attack a problem |
подходить к проблеме | approach a problem |
подходить к решению задачи | approximate to a solution of the problem |
подходить к решению проблемы непредвзято | approach the subject with an open mind |
подходить к станции | approach the station |
подходить к телефону | answer the telephone |
подходить к телефону | answer the phone |
подходить к эстраде | approach the podium |
подходить ко всем с одной меркой | hold all people to the same standard (firmine) |
подходить ко всем с одной меркой | judge all men by the same standard |
подходить не спеша | come along at a saunter |
подходить неторопливой походкой | come along at a saunter |
подходить по траншеям | sap |
подходить поближе | come nearer |
подходить поверхностно к предмету | skim over a subject |
подходить под описание | answer to the description |
подходить под описание | answer the description |
подходить под пару | match up |
подходить под стать | match up |
подходить подо | come under (что-либо) |
подходить политике | suit policy |
подходить кому-либо полностью | suit someone down to the ground |
подходить робко | sidle up |
подходить робко | sidle along |
подходить с правильных позиций | get the right angle |
подходить, словно перчатка букв. | fit like a glove (ср.: быть как раз впору) |
подходить требованиям | fill the bill |
подходить тютелька в тютельку | fit to a tee |
подходить тютелька в тютельку | fit to a T |
подходить украдкой | sidle up |
подходить украдкой | sidle along |
подходить чему-либо | fit in with |
подходящая дробь | convergent of a continued fraction |
подходящая партия для их дочери | a suitable match for their daughter |
подходящая служба | congenial employment |
подходящая тема для разговора | talking point |
подходящего преемника у него не было | he had no fit succession |
подходящее время | the suitable time |
подходящее время | opportune time |
подходящее занятие | congenial occupation |
подходящее место для новой школы | suitable location for a new school |
подходящее место для новой школы | a suitable location for a new school |
подходящее место для пасеки | apiary site |
подходящее слово | proper word |
подходящие примеры | appropriate examples |
подходящие условия | attractive terms |
подходящий ассортимент товаров | congenial variety of stock |
подходящий для данного дела человек | the right man in the right place |
подходящий для данного дела человек | right man in the right place |
подходящий для какой-либо должности | qualified for an office |
подходящий для какого-либо места | qualified for a post |
подходящий для окружающей среды | environmentally friendly |
подходящий для постановки | acting |
подходящий для сельской местности | countrylike |
подходящий для такого рода работы | qualified for that kind of work |
подходящий исполнитель наших замыслов | fit performer of our enterprise |
подходящий исполнитель наших замыслов | a fit performer of our enterprise |
подходящий кандидат | the right candidate |
подходящий метод | convenient method |
подходящий момент | propitious moment |
подходящий ответ | apt response |
подходящий подарок | seasonable gift |
подходящий пример | the case in point |
подходящий пример | case in point |
подходящий с электронной точки зрения | electronically matched |
подходящий фон | appropriate background |
подходящим образом | properly |
подыскать подходящее слово | hit the right word |
поезд ещё только подходит к станции, если мы поспешим, мы на него успеем | the train is just drawing into the station, if we hurry we can catch it |
полностью подходить | fit like a glove |
почва, не подходящая для большинства культур | soil uncongenial to most crops |
почва, не подходящая для большинства культур | a soil uncongenial to most crops |
правильно подходить к | exercise judgement (чем-либо) |
правильно подходить к чему-либо | exercise judgement |
предохраняя себя подходящими цитатами из псалмов | flanking himself with an apt quotation from the Psalms |
при подходящем случае | when occasion serves |
при присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидов | in order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoids |
прошёл год, а она так и не нашла подходящую работу | a year passed by, and still she had not found a suitable job |
работа ему не подходит | the job does not suit him |
различить подходящий поезд | distinguish the sound of the incoming train |
серьёзно подходить | knuckle down |
следствие подходило к концу | the inquiry was rounding itself out |
следствие подходило к концу | inquiry was rounding itself out |
служить подходящим местом для коллекции картин | provide a suitable home for collection of pictures |
смело подходить к опасному человеку | beard a lion in his den |
смело подходить к страшному человеку | beard a lion in his den |
современные взгляды и рок прекрасно подходят друг другу | contemporary minds and rock groove together |
стараться найти подходящий предлог, чтобы уйти | cast round for a reasonable excuse to leave |
считавшийся подходящим для правительственных изданий | thought proper for government publications |
считать что-либо подходящим | find suitable |
тебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности продать товар | you'll have watch your opportunity to sell the goods |
тот, кто не подходит для какой-либо должности | misfit (и т.п.) |
точно подходить | fit |
у меня нет ничего подходящего | I have nothing fit to wear (к данному случаю) |
у него никогда не было подходящей работы | he has never had a proper job |
у неё подходящая квалификация для этой работы | she is highly qualified for the job |
у неё шляпа не подходит к платью | her hat doesn't match her dress |
узко подходить к | take a narrow view of something (чему-либо) |
умение выбрать подходящий момент | sense of timing |
условия соглашения подходят обеим сторонам | the terms of the agreement are favourable to both sides |
условия соглашения подходят обеим сторонам | the terms of the agreement are favourable for both sides |
услышать подходящий поезд | hear the sound of the incoming train |
хозяин подходил то к одному гостю, то к другому | the host circulated among the guests (уделял внимание то одной, то другой группе гостей) |
хорошо подходящие друг другу | well yoked (о людях) |
центр Тасмании известен как местность, прекрасно подходящая для сельского хозяйства | the midlands of Tasmania are famed for their agricultural values |
человек, подходящий для данного дела | the man in the right place |
человек, подходящий для данной работы | good man for the work |
человек, подходящий для данной работы | a good man for the work |
чем он не подходит? | what is the matter with him |
чем эта идея не подходит? | what is the matter with the idea? |
чем эта книга не подходит? | what is the matter with the book |
чем это не подходит? | what is the matter with this |
читая это стихотворение, мы должны найти подходящий тон голоса | in reading this poem we ought to humour it with a corresponding tone of voice |
чтобы заманить мышь в мышеловку, очень подходит сыр | cheese is very good for luring a mouse into a trap |
эта вилка не подходит к этой розетке | the plug does not fit into the socket |
эта программа для получения степени признана полностью подходящей Институтом инженеров-электриков | this degree programme is fully accredited by the Institution of Electrical Engineers |
эта роль ему не подходит | the role does not suit him |
эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считать | two of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out |
эти оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash with the red furniture |
эти оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash against the red furniture |
эти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексику | the lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomatically |
эти цвета не подходят друг к другу | these colours do not mix |
это время мне не подходит | the time does not suit me |
это мне подходит | that suits me fine |
это нам не подходило | this didn't serve our turn |
это отлично нам подходит | that suits us tiptop |
это подходящий день для плавания | it's a good day for swimming |
это самое подходящее время, чтобы сказать правду | this is preeminently the time to speak the truth |
это улучшили, установив подходящие окна | it was improved by the insertion of worthy windows |
я хочу, чтобы у меня к каждым брюкам были подходящие подтяжки | I want to supply each of my pairs of pants with its own set of galluses |