Russian | English |
плыть в одной лодке | to be on the same journey (as GeorgeK) |
плыть, плыть, а на берегу усраться | snatch defeat from the jaws of victory (По-моему, эта русская идиома ближе всех других подходит по смыслу.: https://quoteinvestigator.com/2010/06/07/jaws-of-victory/ artkot7) |
плыть, плыть, а у берега утонуть | snatch defeat from the jaws of victory (alexs2011) |
плыть по течению | drift aimlessly (Abysslooker) |
плыть по течению | blow with the wind (act according to prevailing circumstances rather than a consistent plan thefreedictionary.com fddhhdot) |
плыть по течению | follow the crowd! |
плыть против течения | swim upstream (sophistt) |
плыть против течения | fight the tide (alvft) |
то, что само плывёт в руки | low hanging fruit (Баян) |