Russian | English |
абонентная плата | user charge (за = for ABelonogov) |
абонентная плата | flat fee (в отличие от тарифной платы hizman) |
аванс в счёт заработной платы | advance on salary |
аванс и арендная плата | all rent payments (Alexander Demidov) |
автоматическое отчисление из заработной платы | payroll deduction (eugenealper) |
английский экономист Джон Милл среди прочего сформулировал так называемую теорию фонда заработной платы | the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages fund theory |
арендатор дома, в арендную плату которого включается также сумма налога | compound householder |
арендная плата | rental |
арендная плата | rental charges (ABelonogov) |
арендная плата | rental payments (ABelonogov) |
арендная плата | mailing (за ферму) |
арендная плата | mail |
арендная плата | land rent |
арендная плата | rent |
арендная плата за гараж | garage rental (Dollie) |
арендная плата за год | annual rent (Alexander Demidov) |
арендная плата за землю | leasehold ground rent |
арендная плата за пользование | rent on (Alexander Demidov) |
арендная плата за эту землю определена во столько-то | a rent of so much is charged on the land |
арендная плата землевладельцу за разработку недр | royalty |
арендная плата зерном | corn rent |
арендная плата натурой за пользование землёй | grain rent |
арендная плата с оборота | turnover rent (A rent which is calculated as a proportion of the annual turnover of the lessee's business. Usually, it does not fall below a base rent. More commonly used in the USA, although in recent years being applied with increasing frequency in the Europe and the mature markets of Asia, especially in the case of the more profitable retail outlets. moneycontrol.com Alexander Demidov) |
арендная плата снизилась | rent came down |
арендная плата съедает значительную часть его доходов | rent takes a heavy toll of his income |
арендная плата ... фунтов без пансиона | rent ... pounds exclusive |
Базовая арендная плата | base rent (Base rent is the minimum or base amount of rent payment as set out in a lease. Base rent does not include percentage rent or any amount for additional or operating costs such as utilities, etc. lawdepot.co.uk Alexander Demidov) |
базовая ставка заработной платы | base salary rate (ABelonogov) |
базовые нормативы платы | standard base payments (ABelonogov) |
базовые нормативы платы | base normative payments (ABelonogov) |
бар, где принимается плата только наличными | cash bar |
бастовать по поводу повышения заработной платы | be on strike for more money |
бесчековая выплата заработной платы | checkless payroll |
большая плата | fat fee (Anastach) |
брать арендную плату | farm |
брать для расчётов верхний предел заработной платы | err on the side of high wages (dreamjam) |
брать лошадей на прокорм за плату | keep a stable yard |
брать плату | charge a fee |
брать плату | tax |
брать плату за | charge for (что-либо SirReal) |
брать плату за вход | charge admission (sophistt) |
брать плату за вход | charge an entrance fee (Sir Philip Brocklehurst who owned nearby Swythamley hall and also the land that Ludchurch can be found on exploited this natural landmark by turning it into a famous tourist attraction in the late 1800s. He had a gate fitted to the entrance of Ludchurch where a member of his staff would charge visitors a halfpenny entrance fee, in fact this was quite beneficial to the local community as farmers decked out their horse drawn wagons with their best linen and collected tourists from Leek railway station bringing them up through a purpose made road which even today can still be seen. wordpress.com ART Vancouver) |
брать слишком арендную высокую плату | overrent |
брать слишком высокую арендную плату | overrent |
брать слишком высокую квартирную плату | overrent |
бухгалтер, ответственный за начисление заработной платы | payroll accountant (Alexander Demidov) |
бухгалтер по расчёту заработной платы | payroll accountant (SEIC, Comment by Alexander Oshis: отличный вариант. Полностью соответствует reed.co.uk ABelonogov) |
валовая квартирная плата | gross rent |
ведомость о начислении заработной плате | report of payroll (Johnny Bravo) |
ведомость о начислении заработной плате | payroll report (Johnny Bravo) |
ведомость расчёта заработной платы | form earnings statement (Lavrov) |
ведомость с расписками о получении заработной платы | acquittance roll |
величина арендной платы | rent rate (Alexander Demidov) |
взаимосвязь между ростом заработной платы и ростом цен | wage-price spiral (The wage-price spiral is a macroeconomic theory used to explain the cause-and-effect relationship between rising wages and rising prices, or inflation. The wage-price spiral suggests that rising wages increases disposable income, thus raising the demand for goods and causing prices to rise. Rising prices cause demand for higher wages, which leads to higher production costs and further upward pressure on prices, creating a conceptual spiral. Read more: Wage-Price Spiral investopedia.com Alexander Demidov) |
взимаемая по числу голов скота арендная плата | cornage |
взимать большую плату за | charge a hefty fee for |
взимать высокую и т.д. плату | charge heavily (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.) |
взимать высокую плату за | charge a hefty fee for |
взимать дополнительную плату | surcharge |
взимать дополнительную плату | charge a premium (triumfov) |
взимать дополнительную плату за особые услуги | surcharge |
взимать дополнительную плату или дополнительный налог | surcharge |
взимать очень высокую арендную плату | rack-rent |
взимать плату | charge a fee |
взимать плату | charge (money) |
взимать плату в чём либо | take toll of (пр. "to take toll of gold/grain/kettle etc. Vadim Rouminsky) |
взимать плату за вход | charge an entrance fee (Sir Philip Brocklehurst who owned nearby Swythamley hall and also the land that Ludchurch can be found on exploited this natural landmark by turning it into a famous tourist attraction in the late 1800s. He had a gate fitted to the entrance of Ludchurch where a member of his staff would charge visitors a halfpenny entrance fee, in fact this was quite beneficial to the local community as farmers decked out their horse drawn wagons with their best linen and collected tourists from Leek railway station bringing them up through a purpose made road which even today can still be seen. wordpress.com ART Vancouver) |
взимать плату за обслуживание | charge a fee for one's service (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
взимать плату за приём | take money for admission |
взимать плату по весу | charge by weight (by bulk, etc., и т.д.) |
взимать плату раз в год | charge an annual fee (ART Vancouver) |
взимать почасовую плату | charge by the hour |
взыскивать плату | fine |
взыскивать плату | exact fees |
внеочередные материальные неденежные выплаты помимо заработной платы | perquisites |
вносить плату | contribute (one's share) |
вносить плату | make a payment |
вносить плату за аренду | make lease payment (bigmaxus) |
вносить плату за аренду | pay the rental (bigmaxus) |
вносить плату за аренду | pay the rent (bigmaxus) |
вносить плату за дом | pay for the house (for the car, for smb.'s services, for the damage, for the loss, for smb.'s education (schooling), for board, for a year's subscription, etc., и т.д.) |
вносить плату за обучение в колледже | pay one's college |
возвращение вором покражи или плата за покражу | theft-boot (во избежание наказания) |
въездная плата при аренде квартиры | key money |
выдача заработной платы товарами | truck shop |
вымогать дополнительную плату | gazump (после сделки, связанной с покупкой дома) |
выплатить всю сумму заработной платы | meet a pay-roll |
выплачивать заработную плату | pay out wages |
высокая арендная плата | high rent |
высокая квартирная плата | high rent |
выступить по радио за плату | sell time |
гарантированная годичная заработная плата | guaranteed annual wage |
гарантированная годичная заработная плата | GAW |
годовая арендная плата за землю | feu farm |
годовая арендная плата за землю | feu-farm |
годовая плата | yearly tuition |
годовой индекс роста среднемесячной заработной платы | annual growth index for average monthly earnings (ABelonogov) |
годовой размер арендной платы | annual rental rate (Alexander Demidov) |
гостиничное помещение с регулируемой арендной платой | rent regulated hotel unit (nyc.gov aldrignedigen) |
готовые за плату сражаться за любое дело люди | condottieri |
готовый за плату сражаться за любое дело человек | condottiere |
графическая плата | graphics card (jamaliya) |
графическая плата сверхвысокой разрешающей способности | SHRC |
день внесения арендной или квартирной платы | rent-day |
день внесения арендной платы | rent-day |
день внесения квартирной платы | rent day |
день внесения квартирной платы | rent-day |
день выдачи заработной платы | payday |
детекторная плата | detector array |
дневная заработная плата | daily wages |
дня на день откладывать внесение платы | delay payment from day to day co |
договор с профсоюзами о ставках заработной платы | trade union contract |
дополнительная плата | upcharge (kee46) |
дополнительная плата | portal-to-portal pay (за время прохода к месту работы от ворот предприятия и обратно, смену одежды, подготовку инструмента) |
дополнительная плата | above board |
дополнительная плата для возобновления или продления срока аренды | key money |
дополнительная плата для возобновления срока аренды | key money |
дополнительная плата для продления срока аренды | key money |
дополнительная плата при продлении аренды | key money |
дополнительные выплаты и компенсации сверх заработной платы | perquisites |
дополнительные денежные и неденежные выплаты, премии, вознаграждения и поощрения сверх оклада / помимо заработной платы | perquisites |
дополнительные услуги, прилагаемые к изделию товару по желанию заказчика за дополнительную плату | optional extra (Johnny Bravo) |
достойная заработная плата | respectable salary (denghu) |
достойная заработная плата | respectable wages (denghu) |
драть с арендаторов или квартиронанимателей непомерно высокую плату | rack-rent |
драть с арендаторов непомерную плату | rack tenants |
драть с жильцов непомерную плату | rack tenants |
единая сетка заработной платы | Unified Tariff Net (Lavrov) |
единая сетка заработной платы | unified wage rate scale (Lavrov) |
единая шкала заработной платы | Unified Tariff Net (Lavrov) |
единая шкала заработной платы | unified wage tariff system (Lavrov) |
ежегодная арендная плата | yearly rent (Alexander Demidov) |
ежегодная арендная плата | annual rent (more UK hits Alexander Demidov) |
ежемесячная абонентская плата | monthly subscription fee (Lavrov) |
ежемесячная заработная плата | monthly wages |
ежемесячная плата | monthly fee (kee46) |
жить и питаться за плату | board |
за вход полагается плата | you have to pay to get in |
за вход полагается плата | there is an admission charge |
за дополнительную плату | subject to additional fees (Alexander Matytsin) |
за дополнительную плату | at extra cost (Anglophile) |
за дополнительную плату | additional cost (nerzig) |
за дополнительную плату | charged (VictorMashkovtsev) |
что-либо за дополнительную плату | extra |
за дополнительную плату | at additional charge (elena.kazan) |
за доставку особая плата | extra charge for delivery |
за доступную плату | at a reasonable price (HarryWharton&Co) |
за доступную плату | affordable (HarryWharton&Co) |
за доступную плату | at an affordable price (HarryWharton&Co) |
за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата | storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours |
за льготную плату | at a reduced fare |
за минимальную плату | at minimum fee (freedomanna) |
за небольшую плату | for a small fee (Do not be surprised, however, if in smaller towns a young man approaches you and offers to keep watch over your car for a small fee. – rbth.com dimock) |
за небольшую плату она обучает детишек | she teaches little children for a small fee |
за отдельную плату | at extra cost (Anglophile) |
за ... плата не взимается | no fee shall be charged for (наш аналог "...осуществляется бесплатно") |
за плату | for a price (Ballistic) |
за плату, не превышающую расходов на изготовление | at no more than cost (не превышающую себестоимости; о предоставлении акционерам копий документов (из устава twinkie) |
за плату, не превышающую расходов на предоставление копии | for a charge not exceeding the cost of providing the copy (Alexander Demidov) |
"за пользование телефоном взимается плата" | calls charged for (надпись) |
за разумную плату | at a reasonable charge (Alexander Demidov) |
за символическую плату | for a token fee (GeorgeK) |
за соответствующую плату | for the right price (Taras) |
за услуги, отопление и освещение особая плата | service, fire and light are extras |
завкафедрой / профессор, получающий плату из специального фонда, сформированного за счёт целевого взноса | Endowed chair (69.235) |
завышенная арендная плата | exorbitant rent (Andrey Truhachev) |
задержать выплату заработной платы | stop wages (кому-либо) |
задержка заработной платы | unpaid wages (4uzhoj) |
задолженность по арендной плате | rent arrear (Things to check when you have rent arrears – что нужно сделать, когда у вас задолженность по арендной плате tazzmania) |
задолженность по арендной плате | rent arrears (Alexander Demidov) |
задолженность по внесению арендной платы | rent arrears (Alexander Demidov) |
задолженность по внесению арендной платы сроком в | rent arrears of (The tenant has rent arrears of 8 weeks or more Alexander Demidov) |
задолженность по внесению арендной платы сроком в | rent arrears of (The tenant has rent arrears of 8 weeks or more Alexander Demidov) |
зажимная плата | terminal plate |
зажимная плата | terminal box |
замораживание заработной платы | pay freeze |
замораживание заработной платы | freezing of wages |
замораживание заработной платы | pay pause |
замораживание заработной платы | wage-freeze |
замороженная арендная плата | frozen rent (nyc.gov aldrignedigen) |
заработанная плата | pay earned (Alexander Demidov) |
заработная плата | pay (the money that sb gets for doing regular work • Her job is hard work, but the pay is good. • a pay increase • (BrE) a pay rise • (NAmE) a pay raise • a 3% pay offer • holiday pay • to make a pay claim (= to officially ask for an increase in pay). Pay, wages or salary? Pay is the most general of these words. If you work in a factory, shop, etc. you usually get your wages each week. Office workers and professionals such as doctors, teachers, etc. receive a salary that is paid monthly or twice a month. It is expressed as an annual figure. OALD Alexander Demidov) |
заработная плата | salary |
заработная плата | remuneration (AD) |
заработная плата | compensation |
заработная плата | pay |
заработная плата | wage (рабочих) |
заработная плата | remuneration |
заработная плата | salary and emoluments (Alexander Demidov) |
заработная плата | wage |
заработная плата | real |
заработная плата | wages (рабочих) |
заработная плата, выдаваемая товарами | truck wages |
заработная плата, выписываемая на подставных лиц | no-show salaries |
заработная плата до налогообложения | gross wages (salary Lavrov) |
заработная плата до удержания налогов | gross salary (Stas-Soleil) |
заработная плата ему ещё не выплачена | his wages are due |
заработная плата за время стоянки в порту | port pay |
заработная плата за время стоянки в порту | port-pay |
заработная плата, получаемая мужчинами | male wages |
заработная плата рабочих | wage |
заработная плата рабочих, управленческого и обслуживающего персонала | wages and salaries (Lavrov) |
Заработная плата руководителей и служащих | Executives' Salaries and Office Payroll (Lavrov) |
заработная плата служащего | salary |
заработная плата, утверждённая профсоюзом | union wages |
Индикативная заработная плата | indicative wages (Zara_A) |
Инструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрами | Instruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface Resources (E&Y ABelonogov) |
какова арендная плата за дом? | how much does the house let for? |
какова плата ... ? | what fee...? (Olga Fomicheva) |
капитализация платы за предоставление займа | loan charges capitalization (Lavrov) |
квитанция о выдаче заработной платы | pay slip (Vadim Rouminsky) |
квитанция о начислении заработной платы | pay stub (DC) |
квитанция об oплате коммунальных услуг | utility bill payment receipt (utilities VLZ_58) |
квитанция об oплате потреблённой электроэнергии | electricity bill payment receipt (VLZ_58) |
коллективный отказ платить квартирную плату | rent strike |
Комитет по регулированию заработной платы в сельском хозяйстве | Agricultural Wages Committee (Великобритания) |
компенсируемое повышение арендной платы | exemptible rent increase (nyc.gov aldrignedigen) |
конверт с заработной платой | pay-envelope |
конверт с заработной платой | pay envelope |
кондуктор получает плату за проезд | the conductor collects the fares |
конкретная величина заработной платы в данном диапазоне | step rate (VLZ_58) |
конкурентная заработная плата | competitive wages |
конкурентоспособная заработная плата | competitive salary (george serebryakov) |
коэффициент к заработной плате | salary coefficient (ABelonogov) |
крестьянин-арендатор, платящий арендную плату | cottier |
крестьянин-арендатор, платящий арендную плату | cotter |
крестьянин-арендатор, платящий арендную плату | cottar |
лавка, в которой квитанции, полученные взамен заработной платы | truck shop |
лекция с платой за вход в один пенни | penny reading |
лицензионная плата | franchise fee (DC) |
лишняя плата | overpayment |
льготная плата за обучение | resident tuition (ABelonogov) |
льготы по плате | charge concessions (ABelonogov) |
материальные неденежные надбавки к заработной плате | perquisites |
механики против замораживания заработной платы | engineers against the pause |
минимальная заработная плата | living wage (Taras) |
минимальная заработная плата | minimum salary (ABelonogov) |
минимальная заработная плата | minimum official wage (disk_d) |
минимальная заработная плата | minimum wage (за данную работу) |
монтажная плата с выводами | header |
на платной основе или без взимания платы | for a fee or free of charge (Alexander Demidov) |
надбавка к заработной плате | compensation uplift (Alexander Demidov) |
надбавка к заработной плате | wage loading (Vladimir71) |
назначать высокую плату за | charge a hefty fee for |
назначать плату за обслуживание | charge a fee for one's service (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
назначать плату за операцию | charge a fee for performing an operation |
нанимать за определённую плату | retain (обыкн. адвоката) |
нанимать за установленную плату | stipend |
натуральная арендная плата | rent in kind |
натуральная доля заработной платы | perquisite |
начальная фиксированная плата | meter drop (VLZ_58) |
начальная фиксированная плата | flag pull (VLZ_58) |
начальная фиксированная плата | flag-down price (за проезд в такси VLZ_58) |
начальная фиксированная плата | flag drop (VLZ_58) |
наёмная плата | hire |
невнесение арендной платы | default on rent (Alexander Demidov) |
невыплата по заработной плате | overdue salary (Solidboss) |
невыплаченная заработная плата | unpaid wages (grafleonov) |
неоплата арендной платы | withholding of rent (Withholding of rent – this term applies in the sphere of Contract Law. There it refers to the act of non-paying the monthly rent by the tenant in the case where the property owner refuses to remove a defect of the property. The role of withholding the rent is different – either to discipline the landlord so he removes the defect or to be a compensation for repair of the defect by the tenant. The last will usually use the money of the rent to repair the defect. legal-glossary.org Alexander Demidov) |
непомерная арендная плата | rack-rent |
непомерно высокая арендная плата | rack rent |
непомерно высокая арендная плата | rack-rent |
непоступление платы | non-receipt of payment (Alexander Demidov) |
непроизводственная заработная плата | indirect labour |
нестандартные или поставляемые за особую плату принадлежности | extra |
неуплата арендной платы | rent default (Alexander Demidov) |
низкая заработная плата | low wages |
нормативы платы за загрязнение | standard payments for the pollution (ABelonogov) |
носящая плат | wimpled |
о плате за землю | Concerning Payment for Land (E&Y) |
о плате за пользование водными объектами | Concerning the Charge for the Use of Bodies of Water (E&Y) |
о плате за пользование водными объектами | on Fee for the Use of Water Bodies |
Об упорядочении платы за содержание детей в детских дошкольных учреждениях и о финансовой поддержке системы этих учреждений | Concerning the Regulation of Charges for the Maintenance of Children at Children's Pre-School Institutions and Concerning Financial Support for the System of Those Institutions (E&Y ABelonogov) |
обращение взыскания на заработную плату | levy of execution upon salary (Aidarius) |
общий фонд заработной платы | total wagebill |
объём арендной платы | rent rate (Alexander Demidov) |
обязанность по оплате арендной платы | rental liability (Alexander Demidov) |
ожидание относительно размера заработной платы | salary expectation (при приёме работника на работу Alex Krayevsky) |
он выступил против высокой арендной платы за комнаты в трущобах | he declaimed against the high rents in slums |
он наехал на меня, требуя платы | he gave me the shakedown |
он наехал на меня, требуя платы | he came down on me for payment |
он не соглашается принимать денежное плату за свои консультации | he won't accept payment for his advice |
он ничего не сказал относительно заработной платы | he said nothing as to wages |
он платит небольшую арендную плату | he is lightly rented |
он платит невысокую арендную плату | he is lightly rented |
он сделает это за небольшую плату | he would do it for a small consideration |
они удержали пять долларов из его заработной платы | they stopped $ 5 out of his wages |
они удержали пять фунтов из его заработной платы | they stopped ?5 out of his wages |
оплатить аренду, внести арендную плату | come across with the rent |
определение размера арендной платы | rent assessment (Alexander Demidov) |
полное освобождение от платы за обучение | full tuition remission |
освобождённый от арендаторной платы | rent-free |
освобождённый от арендной или квартирной платы | rent-free |
освобождённый от арендной платы | rent free |
освобождённый от арендной платы | rent-free |
освобождённый от квартирной платы | rent free |
освобождённый от платы за | exempted from paying (In 1983, charities were exempted from paying the tax. OALD Alexander Demidov) |
освобождённый от платы за | exempt from the charge for (these patients are exempt from all charges. COED Alexander Demidov) |
основная заработная плата | basic wage |
основная заработная плата | wage base |
основная заработная плата | base pay (Alexander Demidov) |
останавливаться где-то или с кем-либо за плату | board (МДА) |
отдавать за символическую плату | sell for a song |
Отдел по расчёту заработной платы | Payroll Department (SEIC, как вариант ABelonogov) |
отказ вносить квартирную плату | rent strike |
отказываться от платы | waive fee |
отклонение по сумме начисленной заработной платы | payroll variance (разность между суммой, кредитованной счёту заработной платы, и суммами, дебетованными счёту незавершённого производства по прямой зарплате и счёту цеховых накладных расходов по зарплате) |
отменить плату | void a charge (Vladimir Shevchuk) |
относительные показатели разницы в заработной плате внутри каждой группы работающих и между группами | relativities |
относящийся к заработной плате | wage |
отпуск без сохранения заработной платы | unpaid leave of absence (неоплачиваемый Lavrov) |
отпуск с сохранением должности и заработной платы | paid leave (proz.com Dimash) |
отчёт о начислении заработной плате | report of payroll (Johnny Bravo) |
отчёт о начислении заработной плате | payroll report (Johnny Bravo) |
официальная арендная плата | legal rent (nyc.gov aldrignedigen) |
перечислять заработную плату на счёт | deposit a salary into an account (at a bank felog) |
печатная монтажная плата | printed circuit board (Alexander Demidov) |
печатная плата | printed curcuit board (A printed circuit board (PCB) mechanically supports and electrically connects electrical or electronic components using conductive tracks, pads and other features etched from one or more sheet layers of copper laminated onto and/or between sheet layers of a non-conductive substrate. wikipedia.org coopernord) |
плательщик платы | payer of the charge (ABelonogov) |
поаккордная плата | piecework rate |
повременная плата | payment by the hour (day, week etc.) |
повременная плата | pay by the hour (day, week etc.) |
повременная плата | payment by the hour, day, week, etc |
повременная плата | time rate |
повременная плата | pay by the hour, day, week, etc |
повременный очередной платёж налога, арендной платы | gale |
повысить заработную плату | raise wages |
повысить заработную плату | scale up wages |
повысить квартирную плату | up the rent |
повысить квартирную плату | put up the rent |
повысить квартирную плату на 50 фунтов в год | put up the rent by £50 a year |
повысить квартирную плату с 30 до 35 фунтов | put up the rent from £30 to £35 |
повысить квартирную плату с 30 до 35 шиллингов | put up the rent from 30 to 35 shillings |
повышать заработную плату | scale up wages |
повышать заработную плату | raise wages |
повышать заработную плату в зависимости от роста стоимости жизни | keep wages abreast of the cost of living |
повышена плата за пользование телефоном | there are increases in telephone charges |
повышение заработной платы | payrise (nasty_girl27) |
повышение заработной платы | pay boost (Anglophile) |
повышение заработной платы | pay rise |
повышение платы за проезд не даёт нам возможности часто навещать бабушку | the higher travel costs legislate against our going to see grandmother so often |
повёрстная плата | mileage |
подписная плата | subscription price |
пожелание потенциального работника при приёме на работу относительно размера заработной платы | salary expectation (Alex Krayevsky) |
пожертвования из заработной платы в счёт благотворительных организаций | payroll giving (visitor) |
получать заработную плату | earn wages (a salary, one's pay, etc., и т.д.) |
получать плату | be in the pay of (от кого-либо) |
получать плату за работу | be paid for one's service |
поощрительная система заработной платы | wage incentive |
попенная плата | felling fee |
попенная плата | payment by number of trees cut down |
попенная плата | cutting fee |
порядок выплаты заработной платы | payroll practices (triumfov) |
порядок определения платы за | procedure for determining the charge for (ABelonogov) |
пособие, предоставляемое с учётом размера заработной платы | earnings-tested benefit (Stas-Soleil) |
постоянная заработная плата | set wage |
потоки заработной платы | payroll flows |
почасовая плата | oncost (при горных работах) |
предоставление отпуска без сохранения заработной платы | granting unpaid leave (Msspoltavets) |
что-либо предоставляемое за дополнительную плату | extra |
предоставляемый с учётом размера заработной платы | earnings-tested (Stas-Soleil) |
предоставлять жильё и питание за плату | board |
предприятие, выдающее заработную плату товарами | truck shop (вместо денег) |
прекратить плату за квартиру | discontinue paying rents |
премия в размере минимальной заработной платы | cost-of-living bonus |
приобретаемый за отдельную плату | optional |
приостановить выплату заработной платы | stop wages (кому-либо) |
приходящая няня, остающаяся с детьми за плату | baby-sitter (часто школьница или студентка) |
провозная плата | fare |
провозная плата | carriage charge (ABelonogov) |
программируемая пользователем схемная плата | FPCB |
просить плату за обслуживание | charge a fee for one's service (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
просроченная арендная плата | hanging gale |
просроченная арендная плата | rent arrears (Alexander Demidov) |
просрочить арендную плату | be late with the rent (TranslationHelp) |
просрочить арендную плату | fall behind with the rent (mascot) |
профсоюзы, добивающиеся повышения заработной платы | unions pushing for higher wages |
процентные надбавки к заработной плате | percentage salary increments (ABelonogov) |
пункт взимания платы за проезд | toll plaza (по платной автомобильной дороге Roman_Kiba) |
пункт взимания платы с владельцев автотранспортных средств | toll station for the collection of payments from owners of vehicles (ABelonogov) |
равная заработная плата | pay parity (за равноценный труд Кунделев) |
равная плата | equal pay |
размер абонентной платы | size of the user charge (за = for ABelonogov) |
размер арендной платы | rate of rental (Alexander Demidov) |
размер арендной платы | rental rates (Alexander Demidov) |
размер арендной платы | amount of rent (ABelonogov) |
размер заработной платы | rate of remuneration (Alexander Demidov) |
размер заработной платы | wage rate |
размер минимальной заработной платы | minimum wage (the lowest amount that employers can legally pay employees: "He earns the minimum wage of $5.50 an hour. above/below the minimum wage "30,000 workers were still being paid below the minimum wage. "an increase/rise in the minimum wage "the national/federal minimum wage. CBED Alexander Demidov) |
размер минимальной заработной платы | minimum salary (ABelonogov) |
размер платы | charge (This service is available at a nominal charge. The hotel operates a bus service to the beach for a small charge. There is no charge for this service. OCD Alexander Demidov) |
разовая плата за просмотр программы | pay per view (bookworm) |
районный коэффициент к заработной плате | regional salary coefficient (ABelonogov) |
расходование фонда заработной платы | payroll spending (Alexander Demidov) |
расчёт арендной платы | rent assessment (... or partner of another person, then the Local Authority will take that sum into account as part of that person's income for the purposes of rent assessment. Alexander Demidov) |
расчёт заработной платы | pay assessment (Setting job descriptors to use for pay assessment. Alexander Demidov) |
расчётная плата | clearing-house |
расчётный листок по заработной плате | salary slip (triumfov) |
расчётный листок по заработной плате | pay slip (triumfov) |
реальная заработная плата | real salary (VictorMashkovtsev) |
реальная заработная плата | real pay (British workers suffered a sixth straight year of falling real pay in 2014, taking earnings back to levels last seen at the turn of the century, ... TG Alexander Demidov) |
ресторан, где принимается плата только наличными | cash bar |
рост заработной платы | growth of wage (VictorMashkovtsev) |
рост заработной платы | salary growth |
рост заработной платы | wage-push |
рост расходов на выплату заработной платы | higher payroll spending (increase was primarily due to higher payroll spending ($4.2 million) due to higher performance-related compensation net of lower severance-related ... Alexander Demidov) |
рынок заработной платы | remuneration market (relevant national general remuneration market for directors and other senior managers of large companies. | Towers Watson provided information on the global remuneration market, principally for benchmarking purposes. Alexander Demidov) |
с заработной платой ... | at a salary of (vasvas) |
с низкой заработной платой | low-wage (HQ) |
с освобождением от арендной или квартирной платы | rent-free |
с освобождением от квартирной платы | rent free |
сбор налогов посредством вычетов из заработной платы | pay-as-you-go |
сборщик арендной платы | rent-collector |
сборщик квартирной или арендной платы | rent-collector |
сборщик квартирной платы | rent collector |
сборщик квартирной платы | rent-collector |
сборщик платы за вещи, взятые напрокат | rent-collector (рояли) |
сборщик платы за пользование автострадой | pikeman |
сборщик платы за проезд | tollkeeper (по мосту) |
свободный от платы | scot free |
сдерживать темпы роста заработной платы | hold down the rate of wage growth (the rise in labour supply has probably helped to hold down the rate of wage growth and inflation CafeNoir) |
система заработной платы | system of wages (Markus Platini) |
система заработной платы по норме-часам | standard hour plan |
скот, который пасут за определённую плату | gisement |
скупиться на плату за обучение | begrudge the cost of a school |
снижать заработную плату | cut wages |
снижать квартирную плату | lower the rents (the bank rate, the pressure, the barrier to foreign trade, etc., и т.д.) |
снижение заработной платы | wage-cut |
снизить квартирную плату | lower the rent of a house |
собирать квартирную плату | collect rent (taxes, membership dues, one's debts, etc., и т.д.) |
соглашение между профсоюзом и предпринимателем об удержании профсоюзных взносов из заработной платы | check-off agreement |
соглашение о минимальной заработной плате | minimum wage agreement (Alexander Demidov) |
соглашение с профсоюзом по вопросам заработной платы | wage package |
содержать за установленную плату | stipend |
сокращать заработную плату | slash wages |
состав фонда заработной платы | composition of the salary fund (ABelonogov) |
спираль заработной платы и цен | price-wage spiral |
справка о заработной плате | statement of earnings (Alexander Demidov) |
справка о заработной плате | salary statement (Самурай) |
справка о заработной плате | salary certificate (A.Filonenko) |
справка о заработной плате | certificate of salary (ABelonogov) |
справка о начислении заработной платы | earnings statement (Andrey250780) |
справка о начислении заработной платы | pay stub (andrew_egroups) |
среднемесячная заработная плата | average monthly salary (ABelonogov) |
средняя заработная плата | average pay (The average pay for a Bank Teller is $10.59 per hour. | But at nearly £134,000, the average pay of Britain's estimated 16,000 financial wheeler dealers shadows even their closest pay rivals. Alexander Demidov) |
средняя заработная плата | average remuneration (Alexander Demidov) |
средняя месячная арендная плата | median monthly rent (Taras) |
срок аренды здания нашей фирмой зависит от снижения арендной платы | our firm's occupancy of the office depends on a rent reduction |
срок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник | the rent falls due next Monday |
срок выплаты заработной платы | payroll schedule (Bi-Weekly Payroll Schedule. (Generally every other Friday). New York University Payroll Department. Alexander Demidov) |
ставка арендной платы | rental rate (The periodic charge per unit for the use of property.The rental rate may be a certain amount per square foot per year (even though paid monthly),per square foot per month,per room, per apartment,or any number of other variations. The Complete Real Estate Encyclopedia by Denise L. Evans, JD & O. William Evans, JD. Copyright © 2007 Alexander Demidov) |
ставка арендной платы | rate of rent (Prior to the Olympics there was a shortage of places to let in London, causing rates of rent to soar. | Enquiry whether new rates of rent on leases are to be paid immediately or from expiration of term granted in ... Alexander Demidov) |
ставки арендной платы | rental rates |
ставки заработной платы | the rates of wages |
ставки платы | rates of the charge (ABelonogov) |
сумма арендной платы | rent |
сумма арендной платы | rental |
сумма платы | amount of the charge (ABelonogov) |
сумма, удерживаемая из заработной платы | salary deduction (kee46) |
схема вычетов из заработной платы | salary deduction plan (kee46) |
схема отчислений из заработной платы | salary deduction plan (kee46) |
счёт заработной платы | pay-bill |
таверна с общим столом за твёрдую плату | ordinary (где подают дежурные блюда) |
титулы почётные звания, раздаваемые за плату | vendible titles (honors) |
тот, кто выдаёт плату | pay-master |
требование к размеру заработной платы, предъявляемое работником при приёме на работу | salary requirement (Alex Krayevsky) |
требование повышения заработной платы | wage pressure |
требовать немедленного внесения квартирной платы | press for rent |
у ворот взимают плату за проезд | sums are taken at the gate |
у ворот взимают плату за проход | sums are taken at the gate |
удержание из заработной платы | payroll deduction (eugenealper) |
удержание из заработной платы | deduction from the pay (Alexander Demidov) |
удержания из заработной платы | deductions from one's wages |
уменьшать квартирную плату | lower the rents (the bank rate, the pressure, the barrier to foreign trade, etc., и т.д.) |
уплата налогов при получении заработной платы | pay as you go |
уплата налогов при получении заработной платы | pay as you earn |
уплата налогов при получении заработной платы | pay-as-you-go |
уплачиваемая зерном арендная плата | corn rent |
урезать заработную плату | dock the wages (Raz_Sv) |
урезать заработную плату | dock wages |
уровень средней заработной платы | average pay (But at nearly £134,000, the average pay of Britain's estimated 16,000 financial wheeler dealers shadows even their closest pay rivals. | The average pay for a Waiter/Waitress is £6.01 per hour. Alexander Demidov) |
услуги по расчёту заработной платы | payroll services (Alexander Demidov) |
установленная арендная плата не может быть повышена | rents are fixed and cannot be put up |
установленная плата | rate |
фиксированная первоначальная плата, начисленная в начале поездки на такси, как часть общей платы за проезд | Flag Fall (a fixed initial charge incurred at the start of a taxi journey, as part of the overall fare Julinda) |
формула расчёта заработной платы | salary calculation formula (Ремедиос_П) |
функциональная плата | feature board (alexgan) |
хеш-плата | hash plate (составная часть майнеров для криптовалют vk.com/mundodelibros) |
хорошая заработная плата | good pay (Стасечька) |
централизованные переговоры о размере заработной платы | central wage bargaining (в рамках компании) |
частичная плата | partial payment |
человек, готовый за плату сражаться за любое дело | condottiere |
человек, за плату берущий детей на воспитание | baby farmer |
чрезмерно высокая арендная плата | rack rent |
чрезмерно высокая оброчная плата | rack rent |
шкала заработной платы | scale of payments (for work) |
шкала заработной платы | wage scale |
школы, которые существуют на средства, получаемые от платы за обучение | schools which live on the fees of their students |
экономика высокой заработной платы | high-wage economy (Andrey Truhachev) |
эксклюзивное право, полученное за плату, продать или купить что-то за определённое время и установленную сумму | optioning (lettim) |