Subject | Russian | English |
Makarov. | весь мир перед вами | the world lies al before |
gen. | весь мир перед вами | the world lies all before you |
gen. | вы должны перед ним извиниться | you should apologize to him |
gen. | вы не находите, что он перед ней очень рисуется? | don't you think he shows off before her a good deal? |
gen. | вы отвечаете перед ним за это | you are answerable to him for it |
Makarov. | вы ощущаете свою ответственность перед страной? | are you alive to your responsibilities to your country? |
Makarov. | вы предстанете перед советом директоров | you will go before the board of directors |
gen. | вы собираетесь повидаться с ним перед отъездом? | do you mean to see him before you go? |
gen. | вы умеете выступать перед аудиторией? | are you good at speaking in public |
gen. | если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната | there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner |
Makarov. | если вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната | there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner |
relig. | и вот перед вами больше, нежели Соломон | et ecce plus quam Salomon hic |
Makarov. | из четырёх машин перед вами вот эта самая дорогая | of these four cars this one is the most expensive |
Makarov. | он не должен отчитываться перед вами за свои действия | he is not responsible to you for his action |
Makarov. | он стоял перед вами в очереди | he was before you in the queue |
subl. | перед вами | behold ("Cyanea!" I cried. "Cyanea! Behold the Lion's Mane!" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | перед вами открыт весь мир | the world a splendid future, a brilliant career, etc. lies before you (и т.д.) |
Makarov. | перед вами открыты все двери | the world is your oyster |
comp. | перед тем как вы | before you |
gen. | перед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде | make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting |
dipl. | предположим, что вы стоите перед выбором | suppose, you are facing a difficult choice between (bigmaxus) |
gen. | с чего бы это мне отчитываться перед вами | as if I need to explain myself to you |
gen. | снимаем перед вами шляпу | hats off to you (MichaelBurov) |
fig. | снимаю перед вами шляпу | I tip my cap to you (в знак уважения PeachyHoney) |
fig. | снимаю перед вами шляпу | tip one's cap to (жест восхищения, признательности или почтения PeachyHoney) |
gen. | снимем перед вами шляпу | hats off to you (MichaelBurov) |
Makarov. | to, что вы ищете, у вас перед глазами | the thing you are looking for is in front of your eyes |
Makarov. | экспериментальная трубка находится перед вами | the experimental tube is now before you |
gen. | это я вам как на духу, как перед богом | it's gospel-truth |
gen. | я должен извиниться перед вами. я очень виноват | I must apologize to you. It was all my fault |
cliche. | я должен перед вами извиниться | I owe you an apology (ART Vancouver) |
Makarov. | я склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказали | I bow to your better judgment, and will take your advice |
gen. | я стоял перед вами в очереди | I was before you in the queue |