Russian | English |
договор воздушной перевозки пассажира | passenger airlift contract (igisheva) |
документ смешанной мультимодальной перевозки | multimodal transport document (MTD Yuriy83) |
Дополнительная конвенция к Варшавской конвенции по вопросам унификации отдельных правил международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, не являющимся договорным перевозчиком | Convention Supplementary to the Warsaw Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air performed by a person other than the contracting carrier (Yuriy83) |
Европейское соглашение о международной наземной перевозке опасных грузов / Международные правила перевозки опасных грузов по железным дорогам | ADR/RID (Ying) |
Единообразные правила договора международной железнодорожной перевозки грузов | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail (igisheva) |
Единообразные правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail (igisheva) |
Единообразные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail (igisheva) |
Единые правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail (igisheva) |
за перевозку уплачено | carriage раid (Yuriy83) |
зона действия конференциальных перевозок | traffic conference area (ИАТА Yuriy83) |
извещение о возникновении препятствий для перевозки | notice of circumstances preventing transport (Yeldar Azanbayev) |
Интермодальная перевозка | Intermodal transport (Alezhka) |
класс опасности при перевозке | transport hazard class (igisheva) |
комбинированная автомобильно-железнодорожная перевозка с погрузкой автотранспортных средств на специальные ж / д платформы | piggy-back traffic |
Комитет ИАТА по процедурам грузовых перевозок | Cargo Traffic Procedures Committee (Yuriy83) |
Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок | Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air (goroshko) |
Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов | Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) является базовой, основополагающей нормой международного автотранспортного частного права. Она регламентирует общепринятые, сложившиеся в мировой практике правила, обычаи и обыкновения, касающиеся договора перевозки. uio.no princess Tatiana) |
Конвенция ООН о морской перевозке грузов | United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (1978 г.; 1978 Yuriy83) |
крупнотоннажный танкер для перевозки сырой нефти | Very Large Crude Carrier (oil; VLCC Yuriy83) |
крупнотоннажный танкер для перевозки сырой нефти | Ultra Large Crude Carrier (oil Yuriy83) |
Международная конвенция о безопасной перевозке грузов в контейнерах | International Convention on the Safe Transport of Containers (ООН; UN Yuriy83) |
Международная конвенция о перевозке грузов железнодорожным транспортом | International Convention Concerning the Carriage of Goods by Railway (Yuriy83) |
Международные правила, относящиеся к международной перевозке опасных грузов по железной дороге | International regulations concerning the international carriage of dangerous goods by rail (RID Yuriy83) |
место или линия демонтажа для перевозки | shipping break (указывается на чертежах при перевозке модульного или составного оборудования nalim_86) |
необоротная накладная смешанной перевозки ФИАТА | non-negotiable FIATA multimodal transport waybill (Yeldar Azanbayev) |
необоротная накладная смешанной перевозки ФИАТА | non-negotiable FIATA multimodal transport way bill (Yeldar Azanbayev) |
оборотный коносамент смешанной перевозки ФИАТА | negotiable FIATA multimodal transport bill of lading (Yeldar Azanbayev) |
оператор смешанной мультимодальной перевозки | Multimodal Transport Operator (MTO Yuriy83) |
оператор смешанной перевозки | combined transport operator (Yuriy83) |
перевозка грузов | freight transportation of goods (Yeldar Azanbayev) |
Перевозки опасных грузов по воздуху | Dangerous Goods Transport by Air (RomaSivirikov) |
перевозки по железной дороге и морем | rail and ocean (Yuriy83) |
пограничные перевозки | frontier traffic (Yeldar Azanbayev) |
поручение на перевозку | routing order (Yuriy83) |
Правила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам | Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail (Баян) |
Программа перевозок навалочных грузов в специализированных контейнерах | BUP (Bulk Unit Programme [email protected]) |
Протокол, дополняющий Конвенцию по унификации отдельных правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанную 12 октября 1929 г.в Варшаве | Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to the International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 (Yuriy83) |
Протокол изменения к конвенции об унификации отдельных правил, регулирующих международные воздушные перевозки, подписанных в Варшаве 12 октября 1929 г. с изменениями, предусмотренными Гаагским протоколом от 28 сентября 1955 | Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol at the Hague on 28 September 1955 (ныне не действует Yuriy83) |
распоряжение на перевозку | routing order (Yuriy83) |
скидка с цены перевозки | freight rebate (Yeldar Azanbayev) |
Соглашение о международной перевозке скоропортящихся пищевых продуктов | Agreement for the International Carriage of Perishable Foodstuffs (Yuriy83) |
специальная ставка за перевозку товара | specific commodity rate (Yuriy83) |
ставка за перевозку особых грузов | specific commodity rate (Yuriy83) |
ставки на перевозку генерального груза | General cargo rates (Yuriy83) |
ставки фрахта на перевозку генеральных грузов | general cargo rates (Yeldar Azanbayev) |
тариф на контейнерные перевозки | Container Service Tariff (Yuriy83) |
транспортный документ смешанной перевозки | combined transport document (Yuriy83) |
транспортный коносамент смешанной мультимодальной перевозки ФИАТА | FIATA Multimodal Transport Bill of Lading (Yuriy83) |
Унифицированные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail (igisheva) |
фрахт / перевозка и страхование оплачены до | CIP (название места назначения; Термин "Фрахт/перевозка и страхование оплачены до" означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.) |
фрахт / перевозка оплачены до | CPT (Термин "Фрахт/перевозка оплачены до" означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.; название места назначения) |
Экспедиторский сертификат на перевозку груза | Forwarders Certificate of Transport (документ ФИАТА Yuriy83) |