Subject | Russian | English |
gen. | актриса на первых ролях | premiere |
gen. | американец первого поколения | first-generation American |
gen. | апелляционная жалоба на решение суда первой инстанции | appeal from a trial court (Stas-Soleil) |
gen. | арбитражный суд первой инстанции | first instance arbitration court (ABelonogov) |
gen. | балкон первого этажа | verandah |
gen. | балкон первого этажа | veranda |
gen. | балкон первого яруса | the balcony |
gen. | балкон первого яруса | the upper circle (между бельэтажем и галёркой) |
gen. | балкон первого яруса | gallery |
gen. | балкон первого яруса | balcony |
gen. | балкон первого яруса | the second balcony |
gen. | банковская гарантия с платежом по первому требованию | first-demand bank guarantee (Alexander Demidov) |
gen. | бороться друг с другом за первое место | vie for the first place |
gen. | брать первый приз | take the biscuit |
gen. | брюки сорокового размера первого роста | trousers size forty short |
gen. | в первый раз | never before (4uzhoj) |
gen. | в первый раз стриженная овца | shearling |
gen. | вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабря | your interest runs from January 1st to December 31 |
gen. | вам первому ходить | you move first (в шахматах и т.п.) |
gen. | вам принадлежит моя первая любовь | you have the very firstlings of my heart |
gen. | ваш ход первый | you move first (в шахматах и т.п.) |
gen. | ведущий экзаменатор на первом публичном экзамене на степень бакалавра гуманитарных наук и на публичном экзамене по математике на степень бакалавра с отличием | moderator (в Оксфорде; в Кембридже) |
gen. | взорвать первую атомную бомбу | detonate first nuclear bomb (bigmaxus) |
gen. | влюбиться с первого взгляда | fall in love at first sight (kefiring) |
gen. | влюбиться с первого взгляда | love on the spot. (EatMyShorts) |
gen. | вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё | here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrow |
gen. | встретить кого-либо в первый раз | make someone's acquaintance (Johnny Bravo) |
gen. | всыпать по первое число | give someone what for |
gen. | всыпать + dat. по первое число | rout |
gen. | всыпать + dat. по первое число | chew out |
gen. | всыпать по первое число | give someone a good hammering |
Игорь Миг | всыпать под первое число | wallop the living daylights out of (someone) |
Игорь Миг | всыпать под первое число | give it hot |
gen. | вторник первой недели великого поста | Shrove-Tuesday |
gen. | второе издание мало отличалось от первого | the second edition varied little from the first |
gen. | входить в первую десятку | be in the top decile (Anglophile) |
gen. | входить в первую десятку | be inside the top ten (Anglophile) |
Игорь Миг | входить в первую пятёрку | rank in the Top 5 |
Игорь Миг | входить в первую пятёрку | make the top 5 |
gen. | вчера Чили первой из шести стран выступила против резолюции | Chile yesterday became the first of the six to declare itself against the resolution |
gen. | вчерашний первый вариант | first reading yesterday (документа) |
gen. | выбиться на первое место | rise to the fore (sixthson) |
gen. | выдвигаться на первое место | forge |
gen. | выдвигаться на первый план в качестве | distance oneself as (Beforeyouaccuseme) |
gen. | выдвижение на первый план | mainstreaming (Кунделев) |
Игорь Миг | выдвинуться на первый план | have top priority in |
gen. | выдвинуться на первый план | come to the forefront (напр., о проблеме) |
gen. | выдвинуться на первый план | advance to the forefront |
gen. | выделять вопросы для рассмотрения в первую очередь | single out questions for priority treatment |
gen. | выделять вопросы для рассмотрения в первую очередь | single out questions for priority consideration |
gen. | выйти на первое место | come ahead |
gen. | выйти на первое и т.д. место | come out first (second, etc.) |
gen. | выйти на первое место | come out on top |
gen. | выйти на первое место в классе | get to the head of one's class |
gen. | выйти на первое место в классе | climb to the head of the class in school |
Игорь Миг | выйти на первой полосе | be at the top of page one |
gen. | выйти на первый план | go to the front burner |
gen. | выйти на первый план | thrust to the fore (Supernova) |
gen. | выйти на первый план | come to the fore (напр, energy security has come to the fore once again Olga Okuneva) |
gen. | высадка первого эшелона морского десанта | naval assault |
gen. | высадка первых английский колонистов в Америке | the landing of the Pilgrim Fathers in America (1620 г.) |
gen. | высадка первых английских колонистов в Америке | the landing of the Pilgrim Fathers in America (1620 г.) |
gen. | годы первого десятилетия в столетии, например 1900-1910, 2000-2010 | aughts (и т.п. Gady) |
gen. | группа "Битлз" выпустила свою первую пластинку в 1962 году | the Beatles cut their first disc in 1962 |
gen. | Давление, ниже которого первый порядок мономолекулярной реакции переходит во второй. | fall-off (ileen) |
gen. | двигаться на первой передаче | drive in first gear (Alexander Demidov) |
gen. | деаэратор продувки-подпитки первого контура | Primary circuit feed and bleed deaerator (Millie) |
gen. | действует ограничение / условие, наступившее первым | whichever comes first |
gen. | делящие первое место в соревновании | joint-first (КГА) |
gen. | демонстрирующий первым экраном | first run |
gen. | демонстрирующий первым экраном | first-run (о кинотеатре) |
gen. | диплом первой степени по двум специальностям | double first |
gen. | диплом первой степени по двум специальностям | double-first |
gen. | для меня это первый ребёнок | I'm a first-time mom (ART Vancouver) |
gen. | добиться первого хотя бы небольшого успеха | get to first base |
gen. | добиться успеха с самого первого раза | succeed the very first time (с самого начала) |
gen. | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции | the treaty is regarded as a prelusion to such a conference |
gen. | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции | the treaty is regarded as a prelude to such a conference |
gen. | духовой инструмент, не производящий первого обертона | half-tube instrument |
gen. | ездить первым и т.д. классом | travel first second, third class |
gen. | ездить первым классом | travel first class |
gen. | её первая роль в кино | her first screen appearance |
gen. | её первый роман был напечатан анонимно | her first novel was published anonymously |
gen. | её фамилия стояла в афише на первом месте и была напечатана крупно | she received star billing |
gen. | жертвоприношение первых плодов | heave offering (у евреев) |
gen. | животное, умершее на первом месяце от рождения | chrisom |
gen. | заверенная офисная копия как первый | certified office copy as 1st (bvgonya) |
gen. | занять первое место | head the list (Anglophile) |
Игорь Миг | занять первое место | come in top place |
gen. | занять первое место | finish first (bookworm) |
gen. | занять первое место | come in first (bookworm) |
gen. | занять первое место | take premier place |
gen. | занять первое место | secure premier place |
gen. | занять первое место | win the first place (Ремедиос_П) |
gen. | занять первое и т.д. место | hold first second, etc. place |
gen. | занять первое и т.д. место | finish first (second, etc., в беге, и т.п.) |
gen. | занять первое место | bear away the prize |
gen. | занять первое место | be in first place (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | занять первое место | be on top |
gen. | занять первое место | be first (Anglophile) |
gen. | занять первое место в мире | land the first spot in... in the world (Lithuania has landed the first spot in the list of countries with best public WiFi in the world for the second year in a row. Oleksandr Spirin) |
gen. | занять первое место в мире | land the first spot in... in the worl (Lithuania has landed the first spot in the list of countries with best public WiFi in the world for the second year in a row. Oleksandr Spirin) |
gen. | занять первое место в списке | rank top (4uzhoj) |
gen. | занять первое место в списке | get the top grade (Ремедиос_П) |
gen. | занять первое место в шахматном турнире | take the first place in a chess tournament |
gen. | заняться этим первым делом | do it first thing |
gen. | заработать свой первый миллион | make one's first million (How To Make Your First Million – entrepreneur.com dimock) |
gen. | знаменитость первой величины | A-lister (Liv Bliss) |
gen. | играть первую скрипку | play first violin |
Игорь Миг | играть первую скрипку | prevail |
gen. | играть первую скрипку | play first fiddle |
gen. | игрок первой базы | first baseman |
gen. | идущий первым экраном | first-run (о кинофильме) |
gen. | идущий первым экраном | first run |
gen. | извещение напечатали на первой полосе | the notice was put on the front page |
gen. | извещение напечатали на первой странице | the notice was put on the front page |
gen. | извещение поместили на первой полосе | the notice was put on the front page |
gen. | извещение поместили на первой странице | the notice was put on the front page |
gen. | именно эти хваленые герои первыми бросились бежать | these same boasted heroes were the first to run away |
gen. | интеллигенция первого поколения | first-generation intellectuals |
gen. | интерес к книге пропадает после первых пятидесяти страниц | the book goes off after the first 50 pages |
gen. | информация из первых рук | first-hand account (His writings provide us with a first-hand account of the civil war Taras) |
gen. | информация "из первых рук" | first-hand feedback (soa.iya) |
gen. | информация из первых рук | first-hand knowledge (gennier) |
gen. | информация из первых рук | inside story (Anglophile) |
gen. | их первых вторых рук | at first second hand |
gen. | капитан первого ранга | naval captain |
gen. | Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году | Kennedy got into office in 1961 |
gen. | классический пример любви с первого взгляда | a classic example of love at first sight |
gen. | клиническое исследование первой фазы | phase one clinical trial (Alexander Demidov) |
gen. | количество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми | the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first served |
gen. | команда завоевала 40 очков в первой половине | the team made 40 points in the first half (игры, матча) |
gen. | команде никак не удавалось выйти вперёд в первом дополнительном времени | the team lagged for much of the first overtime |
gen. | кому первому пришёл в голову этот план? | who first thought of the plan? |
gen. | контроль первого вскрытия | first opening control (VictorMashkovtsev; Typical Runglish. This should be a tamper-evident or tamperproof seal. Lifestruck; tamper-proof seal kat_j) |
gen. | копия кинофильма для первого предварительного показа | preview print |
gen. | копия кинофильма для первого предварительного показа | preview copy |
Gruzovik | копия первого поколения | first-generation duplicate |
gen. | кресло в первых рядах | pit stall |
gen. | кресло в первых рядах | orchestra stall |
gen. | Кронос или Крон, в английском называется также Kronos или Cronus, предводитель и младший представитель первого поколения титанов в древнегреческой мифологии, чьим символом является серп | Cronos (не путать с Хронос (Chronos), божество в древнегреческой мифологии (от греч. "время") , персонификация времени klarisse) |
Игорь Миг | крупный заголовок на первой полосе | banner atop page one |
gen. | крышки на флаконы, оснащённые механизмом контроля первого вскрытия | pilfer-proof-caps |
gen. | кто бы ни пришёл первым, получит приз | whichever comes in first receives the prize |
gen. | кто задаст первый вопрос докладчику? | who will kick off with the first question for our speaker? (Taras) |
gen. | кто занял первое место? | who took the first place? |
gen. | кто первый ударил? | who struck the first blow? |
gen. | кто первым бросит камень? | make no judgements where you have no compassion |
gen. | кто первым + глагол | who was has been the first to + verb (I. Havkin) |
gen. | кто первым приехал, тот и занял | first come, first served (The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj) |
gen. | кто пойдёт первым? | who is going to lead? |
gen. | кто сделает первый ход? | who is to make the first move? |
Игорь Миг | купец первой гильдии | merchant in the First Guild (ист.) |
gen. | курс по оказанию первой психологической помощи | Mental Health First Aid course (tania_mouse) |
gen. | леса первой группы | first-group forests (ABelonogov) |
gen. | лидерство первого уровня | FLL (First level leadership Agfare) |
gen. | луна в первой четверти | waxing half moon |
Игорь Миг | лучше быть первым в галльской деревне, чем вторым в Риме | better to reign in hell than serve in heaven |
Игорь Миг | лучше быть первым здесь, чем вторым в Риме | better to reign in hell than serve in heaven ("Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: "Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?" – "Что касается меня, – ответил им Цезарь с полной серьезностью. – то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме" (Плутарх. Избранные биографии. М. ; Л., 1941).) |
gen. | любовь с первого взгляда | love at the first sight |
gen. | любовь с первого взгляда | immediate love (Abysslooker) |
gen. | любовь с первого взгляда | instant crush (Hirudora) |
gen. | любовь с первого взгляда | love at first sight (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | любой, кто придёт первым, получит приз | whichever comes in first receives the prize |
Игорь Миг | массовая скупка товаров первой необходимости | panic-buying spree |
gen. | между первой четвертью и полнолунием | Waxing Gibbous (kee46) |
gen. | между родственниками первого уровня родства | within the immediate family (denghu) |
gen. | между родственниками первой степени родства | within the immediate family (denghu) |
gen. | метод оценки по стоимости первых по времени приобретений | method of valuation on the basis of the value of those first acquired (ABelonogov) |
gen. | молочная смесь первого уровня | infant formula (для детей 1-го полугодия жизни; в отличие от follow-on formula – молочной смеси второго уровня, предназначенной для детей 2-го полугодия жизни igisheva) |
gen. | навесить под первое число | get tough with ... over |
gen. | надежды, порождённые его первыми успехами, потом рухнули | the expectations based on his early successes were completely belied later on |
gen. | напечатать новости на первой полосе | feature news on the front page |
gen. | напечатать рассказ и т.д. на первой странице | run the story this account, the article, this cartoon, etc. on page one |
gen. | насечка первого намёта штукатурки | pricking up |
gen. | находиться на первом месте | be uppermost (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться на первом месте | rank foremost (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться на первом месте | be in the first place (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться на первом месте | reign supreme (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться на первом месте | come first (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться на первом месте | rank first (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться на первом месте | be paramount (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться на первом месте | be first in line (Andrey Truhachev) |
gen. | начать первым | strike the first blow (драку, ссору) |
gen. | начать первым | bring something up (You brought this up, not me. I am merely taking what you stated to its logical implication. • Anyway, why all this talking aboutkissing? – Well, you brought it up. 4uzhoj) |
gen. | начинать делать что-либо в первый раз | get one's feet wet (Taras) |
gen. | невзлюбить с первого взгляда | take an instant dislike (to Anglophile) |
gen. | нежная зелень первых листьев | the tender green of the first leaves |
gen. | ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду | no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did |
gen. | ни одна из его последующих книг не сравнима с первой | none of the others are as good |
gen. | ни одна из его последующих книг не сравнима с первой | he has never improved upon his first book, which had a wild success |
gen. | номер первый | number one |
gen. | номера от первого до тридцатого включительно | numbers 1 through 30 |
gen. | норма времени для первого образца изделия | first piece time (орг. пр.) |
gen. | норма для первого образца | first piece time (изделия; орг. пр.) |
gen. | обманутый в первый день апреля | an April fool |
Gruzovik | обманутый первого апреля | an April fool |
gen. | обнаруживаемый с первого взгляда | on the surface |
gen. | обряд, относящийся к первому веку | a ceremony dating to the first century |
gen. | общий перечень жидкостей для первой закачки | general first fill fluid list (eternalduck) |
gen. | Обычно я не целую парня первой | I'm not that forward (Taras) |
gen. | овца, стриженная в первый раз | shear hog |
gen. | овца, стриженная в первый раз | shearling |
gen. | овца, стриженная в первый раз | shear-hog |
gen. | однако на первых порах | however, to begin with (e.g., Working folder mappings provide a wealth of features that you can use to perform sophisticated operations and mappings locally. However, to begin with, stick to one local folder mapped to a single folder (usually the branch you are working on in the version control system). Alex_Odeychuk) |
gen. | оказание первой помощи | first-aid dressing (пострадавшим) |
gen. | оказать первую помощь | give first aid to (someone – кому-либо ART Vancouver) |
gen. | оказывать первую помощь | give first aid |
gen. | оказывать первую помощь раненым | administer emergence to the wounded |
gen. | окончивший университет с дипломом первой степени по двум специальностям | double-first |
gen. | она была первым его увлечением | she was his first passion |
gen. | она была первым его увлечением | she was his first flame |
gen. | она выкинула первого ребёнка | she aborted first child |
gen. | она выкинула первого ребёнка | she aborted her first child |
gen. | она носит первый | she wears a one (размер) |
gen. | она носит первый размер | she wears a one |
gen. | она получила первый приз | she took the first prize |
gen. | она полюбила его с первого взгляда | she fell in love with him at first sight |
gen. | она приехала первой | she was the first to arrive |
gen. | она сказала первое, что пришло ей в голову | she said whatever came uppermost |
gen. | она уже не первой молодости | she is rather long in the tooth |
gen. | она уже не первой молодости | she is a bit long in the tooth |
gen. | она уже не первой молодости | she is past her first youth |
gen. | она уже не первой молодости | she is no chicken |
gen. | ориентировочно в первую неделю августа | around the first week of August (Alex_Odeychuk) |
gen. | от первого брака | from the first wedlock (I. Havkin) |
gen. | от первого брака | from the first marriage (I. Havkin) |
gen. | от первого лица | first-person (Stormy) |
gen. | от первого лица | from the first-person point of view (Bullfinch) |
gen. | от первого лица | first person (рассказ, повествование) |
gen. | от первого лица | from the first-person perspective (Bullfinch) |
gen. | от первого лица | executive opinion (triumfov) |
gen. | от первого лица | in first person (Tamerlane) |
gen. | от первого лица | from the first person (напр, to tell a story from the first person Olga Okuneva) |
gen. | от первой до пятой главы включительно | chapters one to five inclusive |
gen. | от первой жены | with his first wife (J.S.Bach had 20 children, 7 with his first wife and 13 with his second. russelt) |
gen. | открываться первого | open on the 1st (in January, at 12, etc., числа, и т.д.) |
gen. | отличный, первый сорт | rorty |
gen. | относящийся к первой династии | protodynastic |
gen. | относящийся к первой или ранней династии | protodynastic |
gen. | относящийся к первому поколению | first-generation |
gen. | относящийся к первому поколению | first generation |
gen. | относящийся к периоду до первой династии | predynastic (ок. 3200 г. до н. э.) |
gen. | относящийся к эпохе Карла Первого | Caroline (в Англии) |
gen. | отстирывать бельё в первой воде | first (у прачек) |
Игорь Миг | отчитывать под первое число | take to task |
gen. | памятник погибшим в первую мировую войну | the Cenotaph (в Лондоне) |
gen. | пароходство перешлёт вам багаж по первому требованию | the steamship company will transmit your baggage whenever it receives the word |
gen. | пароходство перешлёт ваш багаж по первому требованию | the steamship company will transmit your baggage whenever it receives the word |
gen. | переводится как союз первого придаточного | that |
gen. | перейдём к обсуждению первого пункта повестки дня | we will now proceed to the first order |
gen. | перейдём к обсуждению первого пункта повестки дня | we will now proceed to the first order of business |
gen. | переключаться на первую скорость | shift the gear into first (Atenza) |
gen. | переключаться на первую скорость | shift into first gear |
gen. | переключаться на первую скорость | place the gear into first (Atenza) |
gen. | переключаться на первую скорость | go into first gear |
gen. | переключиться на первую скорость | go into second gear |
gen. | переключиться на первую скорость | go into first gear |
gen. | перенумеруйте вопросы от первого до десятого | number the questions from 1 to 10 |
gen. | победить, прийти первым | come in first |
gen. | повернуть направо на первом светофоре | turn right at the first light (MichaelBurov) |
gen. | повторное рассмотрение дела в суде первой инстанции | retrial (a new trial of a law case: "The Serious Fraud Office is more likely to drop the case rather than face a costly retrial. CBED Alexander Demidov) |
gen. | повышение зарплаты войдёт в силу с первого января | the rise in wages will operate from the first of January |
gen. | подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет | twelve years are supposed to have elapsed between Act I and Act |
gen. | подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет | twelve years are supposed to have elapsed between Act I and II |
gen. | пойдите по первой же дорожке, которая вам встретится | take the first path that offers |
gen. | пойдите по первой же дорожке, которую встретите | take the first path that offers |
gen. | пойти в первый класс | start school (начать учиться в школе denghu) |
gen. | пойти на своё первое свидание | go out on someone's first date |
gen. | пойти первым | lead off (Taras) |
gen. | пойти первым | lead the way (Pickman) |
gen. | половина первого | twelve thirty |
gen. | половина первого | half past twelve |
gen. | положить мяч для первого удара | tee |
gen. | положить первый слой краски | prime |
gen. | получать первую премию | take a prize (a reward, (the) first prize, one's degree, an honorary doctorate, etc., и т.д.) |
gen. | получить диплом о высшем образовании первой ступени | receive an undergraduate degree (in ... – в сфере / по ... ; from ... – в ... таком-то ВУ Alex_Odeychuk) |
gen. | получить первый приз на соревнованиях | take the first prize in a competition (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc., и т.д.) |
gen. | получить по первое число | receive severe punishment |
gen. | получить по первое число | face the music (Last night I drove my Dad's car. In the morning I had to face the music from my Dad. – Прошлой ночью я гонял на папином авто. А утром получил от от него "по первое число". Taras) |
gen. | получить по первое число | get it where the chicken got the axe (Taras) |
gen. | получить приз, придя первым к финишу | win the prize by being the first to finish the race (в состяза́нии) |
gen. | полюбить кого-л. с первого взгляда | love smb. at first sight |
gen. | помещаемый на первой полосе | front-page (газеты) |
gen. | помещаемый на первой полосе | front page |
gen. | помещение на первом этаже | storefront |
gen. | помещение на первом этаже | storefront (1. (BrE shopfront) the outside of a shop/store that faces the street 2. a room at the front of a shop/store • They run their business from a small storefront. • a storefront office 3. a place on the Internet where you can buy goods and services • Welcome to our online storefront. OALD) |
gen. | помещения на первых этажах | ground floor space (Alexander Demidov) |
gen. | помещения на первых этажах | ground floor premises (Alexander Demidov) |
gen. | помочь кому-либо справиться с двумя первыми английскими книгами | take through the first two books of English |
gen. | понимать с первого раза | understand on the first listen (напр., при прослушивании записи denghu) |
gen. | понять с первого раза | understand on the first listen (denghu) |
gen. | порция первых фруктов | prelibation (урожая этого года) |
gen. | поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания | men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus) |
gen. | постой-постой, это должно быть на первой странице | let me see, it should be on the first page |
gen. | правонарушитель по первому разу | first time offender |
gen. | праздник первого июля в Канаде | Dominion Day (годовщина образования доминиона) |
gen. | праздник Первого мая | beltane (в Ирландии) |
gen. | праздник Первого мая | May Day |
gen. | праздник, устраиваемый в первое воскресенье после свадьбы | post-nuptial feast (Anglophile) |
gen. | празднование Первого мая | Maying |
gen. | предназначенный для первого удара | first strike |
gen. | приговор суда первой инстанции | trial court sentence (In a 1989 case, the Court summarized the test for interfering with a trial court sentence in more detail as follows: [t]he crucial question in an ... Alexander Demidov) |
gen. | приз достанется тому, кто придёт первым | the prize goes to him who comes in first |
gen. | приз предназначен тому, кто придёт первым | the prize goes to him who comes in first |
gen. | признать друг друга с первого взгляда | regard each other (alenushpl) |
gen. | прийти к финишу в числе первых | get a place |
gen. | прийти к финишу в числе первых трёх | be placed |
gen. | прийти к финишу первым | come in an easy first (намного раньше других) |
gen. | прийти на работу первым | be first one in (Ремедиос_П) |
gen. | прийти первой на скачках | take first money (о лошади Anglophile) |
gen. | прийти первым | come in first (в соревновании) |
gen. | прийти первым | come first |
gen. | прийти первым | come in first (победить Franka_LV) |
gen. | прийти к финишу почти вместе с первым | be a good second |
gen. | прийти к финишу почти вместе с первым | come in a good second |
gen. | приложение второй печати для удостоверения подлинности первой | collation of seals |
gen. | принять в первом чтении | pass in its first reading (VLZ_58) |
gen. | принять в первом чтении | pass in a first reading (Alexander Demidov) |
gen. | принять на себя первый удар | take the first blows upon oneself (букв. и перен. Рина Грант) |
gen. | приёмка первой промышленной партии | acceptance of the initial production lot (NaNa*) |
gen. | Провизор первого стола | dispensing chemist (4uzhoj) |
gen. | проиграть дело в первой судебной | lose a lawsuit in the first instance |
gen. | произвести хорошее первое впечатление | make a great first impression (nastja_s) |
gen. | пройти первый этап конкурса | pass the first elimination round (kondorsky) |
gen. | пропустите первый абзац | leave the first paragraph out |
gen. | пропустить первую часть доклада | miss the first part of the speech (the remark, etc., и т.д.) |
gen. | "пустить первую кровь" | draw first blood |
gen. | "пустить первую кровь" | draw the first blood |
gen. | путешествовать первым и т.д. классом | travel first second, third class |
gen. | работник первого стола | dispensing chemist (4uzhoj) |
gen. | работник первой линии | frontline employee (непосредственный исполнитель работы (напр., рабочий, программист, оператор) или работник, взаимодействующий с клиентами (администратор, продавец, специалист службы поддержки, кассир) DRE) |
gen. | разрешите мне первым вас поздравить | let me be the first to congratulate you |
gen. | раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя | take apart the young writer's first novel |
gen. | раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя | take asunder the young writer's first novel |
gen. | рассказчик от первого лица | persona |
gen. | рассматривать вопрос не в первую очередь | give lower priority to a problem |
gen. | рассчитаться на первый-второй | count off |
gen. | Региональный Суд Первой Инстанции | regional trial court (Kul'kova I.) |
gen. | реестр требований кредиторов первой очереди | register of claims of first-priority creditors (ABelonogov) |
gen. | резиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву | a rubber woman is the first step towards alcohol-free beer (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | репортёра я узнаю с первого взгляда | I know a reporter on sight |
gen. | решение суда первой инстанции | first instance judgment (more UK hits – АД) |
gen. | решение суда первой инстанции | first instance judgment (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | ровно в половине первого | every hour on the half-hour (второго и т. д.) |
gen. | родственники первой очереди | the next of kin (denghu) |
gen. | родственники с первой степенью родства | first degree relatives (Alexander Demidov) |
gen. | рождение её первого желанного ребёнка | the birth of her first longed-for child |
gen. | рядовой ВВС первого класса | airman first class |
gen. | рядовой ВВС первого класса | airman basic class |
gen. | рядовой первого класса | private first class |
gen. | с момента их первой встречи | since they first met (Denise and Diana have been inseparable since they first met. – goo.gl dimock) |
gen. | с насыщенным вкусом – это значение первое, в сравнении с просто "ароматный", см. пример ниже | flavorful (A veal chop was flavorful but too fatty. cambridge.org Pooh) |
gen. | с первого абцуга | from the start |
gen. | при игре в сл. кости с первого броска выкинуть 7 или 11 | natural (т.е. выиграть за один ход) |
gen. | с первого взгляда | at the first blush |
gen. | с первого взгляда | at first view |
gen. | с первого взгляда | on the first gaze |
gen. | с первого взгляда | at first sight |
gen. | с первого взгляда | upon first glance (MichaelBurov) |
gen. | с первого взгляда | upon the first proposal |
gen. | с первого взгляда | at one glimpse |
gen. | с первого взгляда | on the first face |
gen. | с первого взгляда | at the first face |
gen. | с первого взгляда | at the first gaze |
gen. | с первого взгляда | at a glance |
gen. | с первого взгляда | at a glimpse |
gen. | с первого взгляда | prima facie |
gen. | с первого взгляда | in the first face |
gen. | с первого взгляда | at once |
gen. | с первого взгляда | on the face of it |
gen. | с первого взгляда | at first glance (Alexander Demidov) |
gen. | с первого взгляда | at first blush |
gen. | с первого взгляда | at first appearance |
gen. | с первого взгляда тотчас же мне всё стало ясно | I realized it at first glance (at once) |
gen. | с первого взгляда понять | see with half an eye (что-либо) |
gen. | с первого взгляда увидеть | see with half an eye (что-либо) |
gen. | с первого взгляда тотчас же я всё понял | I realized it at first glance (at once) |
gen. | с первого гвоздя | from the very outset (Taras) |
gen. | с первого гвоздя | ab origin (Taras) |
gen. | с первого гвоздя | right out the gate (Taras) |
gen. | с первого гвоздя | for a kick off (Taras) |
gen. | с первого гвоздя | ab initio (Taras) |
gen. | с первого гвоздя | since its inception (Taras) |
gen. | с первого гвоздя | ab incunabulis (Taras) |
gen. | с первого гвоздя | right out of the gate (Taras) |
gen. | с первого гвоздя | from day one (Taras) |
gen. | с первого гвоздя | from the first (Taras) |
gen. | с первого дубля | in just one take (Ivan Pisarev) |
gen. | с первого захода | in just one take (Ivan Pisarev) |
gen. | с первого захода | at the first attempt (Anglophile) |
gen. | с первого маха | from the first chop |
gen. | с первого прослушивания | on the first listen (denghu) |
gen. | с первого прыжка | at the jump |
gen. | с первого раза | on the first try (denghu) |
gen. | с первого раза | at the first attempt (Aspect) |
gen. | с первого раза | in just one take (Ivan Pisarev) |
gen. | с первого раза | from the first chop |
gen. | с первого раза | at first dash |
gen. | с первого же раза | at the first time of asking (Hyundai collected the top prize at the first time of asking, having never previously entered the contest. SirReal) |
gen. | с первого раза | at the first try (Bullfinch) |
gen. | с первого раза | from the word go (Anglophile) |
gen. | с первого раза у него ничего не получилось | he boggled his first attempt |
gen. | с первого слова | at the outset (of the conversation) |
gen. | с первого удара | at first dash |
gen. | с первого удара | at the first stroke |
gen. | с первого числа | as of March/June/Sept 1st (ART Vancouver) |
gen. | с первой же книги его признали настоящим писателем | the writer was made by his first book |
gen. | с первой или второй почтой | in the return of a post or two |
gen. | с первой попытки | on the first try (denghu) |
gen. | с первой попытки | at the first go-off |
gen. | с первой же попытки | at the first time of asking (SirReal) |
gen. | с первой попытки | at first attempt (Anglophile) |
gen. | с первой попытки | at the first attempt (Anglophile) |
gen. | с первой попытки | at the first try (Alex_Odeychuk) |
gen. | с первой попытки | on one's first try (VLZ_58) |
gen. | с первой попытки | in the first attempt (Morning93) |
gen. | с первой попытки | on one's first attempt (alaska1985) |
gen. | с первой попытки | right the first time (Ты угадал с первой попытки. Elementary) |
gen. | с первой попытки | at one dash |
gen. | с первым апреля! | Happy April Fool's Day! (denghu) |
gen. | с первым лучом солнца | at the butt-crack of dawn |
gen. | с первых дней | since its first days (wandervoegel) |
Игорь Миг | с первых дней кризиса | a few days into the crisis |
gen. | с самого первого дня | right from the first day (ART Vancouver) |
gen. | с самого первого дня | from day one (Дмитрий_Р) |
gen. | салоны первого и бизнес-классов | first-class and business-class sections (авиаперевозки ABelonogov) |
gen. | самая первая кандидатура на пост президента на выборах | front-runner for top nomination |
gen. | самый первый | first-ever (Simplyoleg) |
gen. | самый первый | the very first |
gen. | самый первый | first off |
gen. | самый первый | primary |
gen. | самый первый | first-ever (it was the first-ever meeting between these two counties Val_Ships) |
gen. | сериал надо было закрыть после первого сезона | it should have ended after one series (ad_notam) |
gen. | система защиты первого контура от превышения давления | Primary circuit overpressure protection system (Yuliya13) |
gen. | система памяти первого уровня | level one memory system (Alexander Demidov) |
gen. | система "первого, который считается избранным" | first-past-the-post (bookworm) |
gen. | система поддерживания давления в первом контуре | Primary circuit pressurization system (Yuliya13) |
gen. | сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другой | take the words out of one's mouth |
gen. | скорость на первой передаче | first |
gen. | снова выйти на первый план | return to the fore (Olga Okuneva) |
gen. | собирать цветы боярышника первого мая | may |
gen. | совершивший первое преступление | first offender |
gen. | советник первого класса | Minister-Counsel (в посольстве; советник второго класса – просто Counsel 4uzhoj) |
gen. | ... согласно статье двести двадцать первой... | as provided for in clause 221... |
gen. | сорок первый | the one and fortieth |
gen. | соседи с первого этажа | downstairs neighbours |
gen. | спортсмен первого разряда | top-class athlete |
gen. | срок платежа по векселю наступает первого октября | the bill falls due on October 1 |
gen. | ссуды, подлежащие возврату по первому требованию | leans subject to call |
gen. | судимый в первый раз | first offender |
gen. | схема плана первого этажа | ground floor plan (Alexander Demidov) |
gen. | счета первого порядка | primary accounts (ABelonogov) |
gen. | сын от первого брака | a son from the first marriage |
gen. | так получилось, что он пришёл первым | it turned out that he came first |
gen. | тарифная ставка для первых, подавших заявку | early bird rate (Bogotano) |
gen. | течь из первого контура во второй | steam generator tube rupture (Yuliya13) |
gen. | тот, кто первый придёт | the next chance comer |
gen. | ты первый | you go (во время беседы Taras) |
Игорь Миг | тяжкое убийство первой степени | first degree murder (Тяжким убийством первой степени по федеральному уголовному законодательству США (ст. 1111 титула 18 Свода законов США) является тяжкое убийство, совершенное путем отравления, из засады, в ходе поджога или покушения на него, а также сопряженное с похищением человека, государственной изменой, шпионажем, диверсией или сексуальными домогательствами при отягчающих обстоятельствах.) |
gen. | у него было десять тысяч долларов, чтобы внести первый взнос за дом | he had $1,000 for the down payment on his house |
gen. | у него двое детей от первого брака | he had two children by his first wife |
gen. | у него есть ребёнок от первой жены | he has one child by his first wife |
gen. | у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта | he had no chance: I was first off the mark |
gen. | у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта | he had no chance: I was first off the |
gen. | у него получилось это с первого раза | he got it right first time |
gen. | увидеть с первого взгляда | see with half an eye |
gen. | ударить и сбить первым | kill'em quick (Ольга_я) |
gen. | ударить первым | throw the first punch (McDermott stormed across the street and threw the first punch, striking Douglas on the left ear. ART Vancouver) |
gen. | удирать при первом удобном случае | make to bolt of it at the first opportunity (Interex) |
gen. | уже на первом этапе проекта | from day one of the project (Alexander Demidov) |
gen. | уже не первой молодости | not longer in one's first youth |
gen. | уже не первой молодости | no longer in one's first youth |
gen. | уже не первый день | for some time now (linton) |
gen. | уже с первого дня | as early as the first day (Johnny Bravo) |
gen. | уплотнительный газ первой ступени | primary seal gas (Dude67) |
gen. | устроиться в самой середине первого ряда | seat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |
gen. | утверждение, значащее больше, чем кажется на первый взгляд | pregnant construction (gennady shevchenko) |
gen. | учащиеся первых классов средней школы | junior high school students (Dude67) |
gen. | фамилия по первому мужу | first husband's name (Technical) |
gen. | фамилия по первому мужу | first marriage surname (Technical) |
Игорь Миг | фигурировать на первом месте | figure large |
gen. | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь | financial measures take precession (of other matters) |
gen. | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь | financial measures take precedency (of other matters) |
gen. | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь | financial measures take precedence (of other matters) |
gen. | ходить первому | have the leading hand at cards (в картах) |
gen. | ходить первым | posturize (домино) |
gen. | ходить первым | pose (домино) |
gen. | церемония закладки первого камня | cornerstone laying ceremony (felog) |
gen. | церемония закладки первого камня | foundation stone laying ceremony (офиц. denghu) |
gen. | церемония закладки первого камня | ground-breaking ceremony (Alexander Demidov) |
gen. | чур, я первый | first dibs (first person to use it, first chance to use it: When we get to the motel, I get first dibs on the shower; The boss insisted on having first dibs on the best car space; I got first dibs on that pizza Taras) |
gen. | "ЭВМ первого поколения" | Stone Age |
gen. | экзамены, которые сдают после первого года занятий в колледже для старшеклассников | AS-levels (13.05) |
gen. | экзамены после первого года обучения в Оксфорде | mods (moderations matchin) |
gen. | эти данные будут отправлены с первой почтой | the information will go by first post |
gen. | эти данные будут переданы с первой почтой | the information will go by first post |
gen. | ярочка до первой стрижки | ewe teg |
gen. | ярочка до первой стрижки | ewe hogget |
gen. | ярочка до первой стрижки | ewe hogg |