DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing первые | all forms | exact matches only
RussianEnglish
актриса на первых роляхpremiere
апелляционная жалоба на решение суда первой инстанцииappeal from a trial court (Stas-Soleil)
брать первый призtake the biscuit
брюки сорокового размера первого ростаtrousers size forty short
в возрасте, когда появляются первые рогаof the first head (об оленях и др.)
в первые годыin the early days
в первые годы после основанияin the initial years (Lyubov_Zubritskaya)
в первые семь месяцев послеfor the first seven months after (чего-либо Alex_Odeychuk)
в первые три месяца после зараженияwithin 3 months of exposure (Мария100)
в прессе прозвучали первые нотки тревогиthe first note of danger was sounded by the press
в самые первые дниin the opening days of
вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабряyour interest runs from January 1st to December 31
вам первому ходитьyou move first (в шахматах и т.п.)
вам принадлежит моя первая любовьyou have the very firstlings of my heart
ваш ход первыйyou move first (в шахматах и т.п.)
ведущий экзаменатор на первом публичном экзамене на степень бакалавра гуманитарных наук и на публичном экзамене по математике на степень бакалавра с отличиемmoderator (в Оксфорде; в Кембридже)
влюбиться с первого взглядаfall in love at first sight (kefiring)
влюбиться с первого взглядаlove on the spot. (EatMyShorts)
встретить кого-либо в первый разmake someone's acquaintance (Johnny Bravo)
всыпать по первое числоgive someone what for
всыпать + dat. по первое числоrout
всыпать + dat. по первое числоchew out
всыпать по первое числоgive someone a good hammering
всыпать под первое числоwallop the living daylights out of (someone)
всыпать под первое числоgive it hot
вторник первой недели великого постаShrove-Tuesday
второе издание мало отличалось от первогоthe second edition varied little from the first
входить в первую десяткуbe in the top decile (Anglophile)
входить в первую десяткуbe inside the top ten (Anglophile)
входить в первую пятёркуrank in the Top 5
входить в первую пятёркуmake the top 5
выбиться на первое местоrise to the fore (sixthson)
выдвигаться на первое местоforge
выдвигаться на первый план в качествеdistance oneself as (Beforeyouaccuseme)
выдвижение на первый планmainstreaming (Кунделев)
выдвинуться на первый планhave top priority in
выдвинуться на первый планcome to the forefront (напр., о проблеме)
выдвинуться на первый планadvance to the forefront
выделять вопросы для рассмотрения в первую очередьsingle out questions for priority treatment
выделять вопросы для рассмотрения в первую очередьsingle out questions for priority consideration
выйти в первые рядыcome to the forefront (VLZ_58)
выйти на первое местоcome ahead
выйти на первое и т.д. местоcome out first (second, etc.)
выйти на первое местоcome out on top
выйти на первое место в классеget to the head of one's class
выйти на первое место в классеclimb to the head of the class in school
выйти на первой полосеbe at the top of page one
выйти на первый планthrust to the fore (Supernova)
выйти на первый планgo to the front burner
выйти на первый планcome to the fore (напр, energy security has come to the fore once again Olga Okuneva)
высадка первого эшелона морского десантаnaval assault
высадка первых английский колонистов в Америкеthe landing of the Pilgrim Fathers in America (1620 г.)
высадка первых английских колонистов в Америкеthe landing of the Pilgrim Fathers in America (1620 г.)
годы первого десятилетия в столетии, например 1900-1910, 2000-2010aughts (и т.п. Gady)
группа "Битлз" выпустила свою первую пластинку в 1962 годуthe Beatles cut their first disc in 1962
давать первые росткиbraird
Давление, ниже которого первый порядок мономолекулярной реакции переходит во второй.fall-off (ileen)
двигаться на первой передачеdrive in first gear (Alexander Demidov)
деаэратор продувки-подпитки первого контураPrimary circuit feed and bleed deaerator (Millie)
действует ограничение / условие, наступившее первымwhichever comes first
делать первые шагиbreak the ground
делать первые шагиbe a newbie (She is a newbie on the Internet. He is a newbie to local politics. VLZ_58)
делать первые шагиtake one's first faltering steps (This is the moment an adorable baby chimp took his first faltering steps away from his mother. In December 1939, as occupied Poland was being torn apart by the savagery of the Holocaust, Schindler took his first faltering steps from the darkness of Nazism towards the light of heroism. VLZ_58)
делать первые шагиbreak new ground
делать первые шагиbreak ground
делать первые шагиbreak fresh ground
делать первые шаги вdip one's toe into
делать первые шаги в чем-либо приобретать первый опытcut teeth
делающий первые шагиaspiring (в каком-либо деле: What advice would you give to aspiring authors in our community? – ...тем, кто делает первые шаги в литературе ART Vancouver)
делящие первое место в соревнованииjoint-first (КГА)
диплом первой степени по двум специальностямdouble first
диплом первой степени по двум специальностямdouble-first
для меня это первый ребёнокI'm a first-time mom (ART Vancouver)
добиться первого хотя бы небольшого успехаget to first base
добиться успеха с самого первого разаsucceed the very first time (с самого начала)
духовой инструмент, не производящий первого обертонаhalf-tube instrument
его первые впечатления о нём отличаются от тех, которыеhis first impressions of him are variant from those which ...
его первые произведения написаны в джазовом стилеhis first works were in the jazz idiom
ездить первым и т.д. классомtravel first second, third class
ездить первым классомtravel first class
её первая роль в киноher first screen appearance
её первый роман был напечатан анонимноher first novel was published anonymously
её фамилия стояла в афише на первом месте и была напечатана крупноshe received star billing
жертвоприношение первых плодовheave offering (у евреев)
животное, умершее на первом месяце от рожденияchrisom
за первые шесть месяцев годаsix months into
занять первое местоhead the list (Anglophile)
занять первое местоsecure premier place
занять первое местоfinish first (bookworm)
занять первое местоcome in first (bookworm)
занять первое местоtake premier place
занять первое местоcome in top place
занять первое местоbear away the prize
занять первое и т.д. местоhold first second, etc. place
занять первое и т.д. местоfinish first (second, etc., в беге, и т.п.)
занять первое местоbe in first place (Ремедиос_П)
занять первое местоbe on top
занять первое местоwin the first place (Ремедиос_П)
занять первое местоbe first (Anglophile)
занять первое место в миреland the first spot in... in the world (Lithuania has landed the first spot in the list of countries with best public WiFi in the world for the second year in a row. Oleksandr Spirin)
занять первое место в миреland the first spot in... in the worl (Lithuania has landed the first spot in the list of countries with best public WiFi in the world for the second year in a row. Oleksandr Spirin)
занять первое место в спискеrank top (4uzhoj)
занять первое место в спискеget the top grade (Ремедиос_П)
занять первое место в шахматном турниреtake the first place in a chess tournament
заняться этим первым деломdo it first thing
заработать свой первый миллионmake one's first million (How To Make Your First Million – entrepreneur.com dimock)
игрок первой базыfirst baseman
идущий первым экраномfirst-run (о кинофильме)
идущий первым экраномfirst run
извещение напечатали на первой полосеthe notice was put on the front page
извещение напечатали на первой страницеthe notice was put on the front page
извещение поместили на первой полосеthe notice was put on the front page
извещение поместили на первой страницеthe notice was put on the front page
именно эти хваленые герои первыми бросились бежатьthese same boasted heroes were the first to run away
интерес к книге пропадает после первых пятидесяти страницthe book goes off after the first 50 pages
информация "из первых рук"first-hand feedback (soa.iya)
информация из первых рукfirst-hand account (His writings provide us with a first-hand account of the civil war Taras)
информация из первых рукfirst-hand knowledge (gennier)
информация из первых рукinside story (Anglophile)
испытателям пришлось аннулировать первые результаты и начать все сначалаthe researchers had to scrub the first set of results and start anew
их первых вторых рукat first second hand
капитан первого рангаnaval captain
Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом годуKennedy got into office in 1961
клиническое исследование первой фазыphase one clinical trial (Alexander Demidov)
количество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первымиthe number of tickets is limited, so it's a case of first come, first served
контроль первого вскрытияfirst opening control (VictorMashkovtsev; Typical Runglish. This should be a tamper-evident or tamperproof seal. Lifestruck; tamper-proof seal kat_j)
кресло в первых рядахpit stall
кресло в первых рядахorchestra stall
Кронос или Крон, в английском называется также Kronos или Cronus, предводитель и младший представитель первого поколения титанов в древнегреческой мифологии, чьим символом является серпCronos (не путать с Хронос (Chronos), божество в древнегреческой мифологии (от греч. "время") , персонификация времени klarisse)
крупный заголовок на первой полосеbanner atop page one
крышки на флаконы, оснащённые механизмом контроля первого вскрытияpilfer-proof-caps
кто бы ни пришёл первым, получит призwhichever comes in first receives the prize
кто были первые поселенцы в Америке?who first settled America?
кто задаст первый вопрос докладчику?who will kick off with the first question for our speaker? (Taras)
кто занял первое место?who took the first place?
кто первый ударил?who struck the first blow?
кто первым бросит камень?make no judgements where you have no compassion
кто первым + глаголwho was has been the first to + verb (I. Havkin)
кто первым приехал, тот и занялfirst come, first served (The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj)
кто пойдёт первым?who is going to lead?
кто сделает первый ход?who is to make the first move?
курс по оказанию первой психологической помощиMental Health First Aid course (tania_mouse)
леса первой группыfirst-group forests (ABelonogov)
лидерство первого уровняFLL (First level leadership Agfare)
луна в первой четвертиwaxing half moon
любовь с первого взглядаlove at the first sight
любовь с первого взглядаimmediate love (Abysslooker)
любовь с первого взглядаinstant crush (Hirudora)
любовь с первого взглядаlove at first sight (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
любой, кто придёт первым, получит призwhichever comes in first receives the prize
между первой четвертью и полнолуниемWaxing Gibbous (kee46)
между родственниками первого уровня родстваwithin the immediate family (denghu)
между родственниками первой степени родстваwithin the immediate family (denghu)
на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударамиhe shot 78 on the first 12 holes (гольф)
набор, в котором первые буквы слов прописные, а остальные – капительcaps and smalls
навесить под первое числоget tough with ... over
напечатать новости на первой полосеfeature news on the front page
напечатать рассказ и т.д. на первой страницеrun the story this account, the article, this cartoon, etc. on page one
насечка первого намёта штукатуркиpricking up
находиться на первом местеbe uppermost (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеrank first (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe in the first place (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеreign supreme (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеcome first (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеrank foremost (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe paramount (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe first in line (Andrey Truhachev)
начинать делать что-либо в первый разget one's feet wet (Taras)
не попадать на первые полосы газетbe out of the headlines
невзлюбить с первого взглядаtake an instant dislike (to Anglophile)
нежная зелень первых листьевthe tender green of the first leaves
новичок, делающий первые шаги на литературном поприщеaspiring author (ART Vancouver)
номер первыйnumber one
номера от первого до тридцатого включительноnumbers 1 through 30
норма времени для первого образца изделияfirst piece time (орг. пр.)
норма для первого образцаfirst piece time (изделия; орг. пр.)
обманутый в первый день апреляan April fool
обманутый первого апреляan April fool
обнаруживаемый с первого взглядаon the surface
обряд, относящийся к первому векуa ceremony dating to the first century
общий перечень жидкостей для первой закачкиgeneral first fill fluid list (eternalduck)
овца, стриженная в первый разshearling
овца, стриженная в первый разshear hog
овца, стриженная в первый разshear-hog
оказать первую помощьgive first aid to (someone – кому-либо ART Vancouver)
оказывать первую помощьgive first aid
оказывать первую помощь раненымadminister emergence to the wounded
он вызвал такой интерес, что его имя попало на первые полосыhe made the front page
он много занимался и в скором времени выдвинулся в первые рядыhe studied hard and soon pushed on to the front
она была первым его увлечениемshe was his first passion
она была первым его увлечениемshe was his first flame
она выкинула первого ребёнкаshe aborted first child
она выкинула первого ребёнкаshe aborted her first child
она носит первыйshe wears a one (размер)
она носит первый размерshe wears a one
она получила первый призshe took the first prize
она полюбила его с первого взглядаshe fell in love with him at first sight
она приехала первойshe was the first to arrive
она сказала первое, что пришло ей в головуshe said whatever came uppermost
она уже не первой молодостиshe is past her first youth
она уже не первой молодостиshe is a bit long in the tooth
она уже не первой молодостиshe is rather long in the tooth
она уже не первой молодостиshe is no chicken
ориентировочно в первую неделю августаaround the first week of August (Alex_Odeychuk)
от первого бракаfrom the first wedlock (I. Havkin)
от первого бракаfrom the first marriage (I. Havkin)
от первого лицаfirst person (рассказ, повествование)
от первого лицаfrom the first-person perspective (Bullfinch)
от первого лицаfrom the first-person point of view (Bullfinch)
от первого лицаfirst-person (Stormy)
от первого лицаexecutive opinion (triumfov)
от первого лицаin first person (Tamerlane)
от первого лицаfrom the first person (напр, to tell a story from the first person Olga Okuneva)
от первой до пятой главы включительноchapters one to five inclusive
от первой женыwith his first wife (J.S.Bach had 20 children, 7 with his first wife and 13 with his second. russelt)
открываться первогоopen on the 1st (in January, at 12, etc., числа, и т.д.)
относящийся к первой династииprotodynastic
относящийся к первой или ранней династииprotodynastic
относящийся к первому поколениюfirst-generation
относящийся к первому поколениюfirst generation
относящийся к периоду до первой династииpredynastic (ок. 3200 г. до н. э.)
относящийся к эпохе Карла ПервогоCaroline (в Англии)
отчитывать под первое числоtake to task
памятник погибшим в первую мировую войнуthe Cenotaph (в Лондоне)
пароходство перешлёт вам багаж по первому требованиюthe steamship company will transmit your baggage whenever it receives the word
пароходство перешлёт ваш багаж по первому требованиюthe steamship company will transmit your baggage whenever it receives the word
первые американцыFirst Americans
первые блики лунного светаthe first shimmer of the moonlight
первые боевые потери соединенияbaptism of blood
первые века существования церквиthe early times of the church
первые годы жизниearly years (tania_mouse)
первые годы становленияformative years of founding (sankozh)
первые дни неделиthe fore part of the week
первые европейские образцы живописи носили документальный характер, изображая флору и фаунуthe first European paintings were documentary, depicting the flora and fauna
первые женщины-врачи, учителя, адвокатыwomen pioneers in professions (и т. п.)
первые кадрыopening sequence (фильма Ремедиос_П)
первые лицаtop brass (Tanya Gesse)
первые лицаtop officials (Mosley Leigh)
первые лица государстваtop public officials (Alexander Demidov)
первые лучи солнцаdawning light
первые местаthe uppermost seats
первые несколько днейthe first few days (The first few days of mapping were spent trying to get a basic overview of the area. ArcticFox)
первые несколько секундin the first few seconds (Alex_Odeychuk)
первые несколько строкthe first few rows (Alex_Odeychuk)
первые правилаkeep the ground
Первые признакиthe first stirring of something (чего-либо; I believe we’ll be seeing the first stirring of another world financial crisis in a couple of years.)
первые проблески утраthe earliest glent of the morning
первые проблески утраthe earliest glint of the morning
первые скульптуры для кругового обзора были греческимиthe first sculptures in the round to be seen from all sides were Greek
первые торгиfirst bidding process (ABelonogov)
первые три годаthe first three years
первые три года их брака Мери не замечала недостатков Джимаfor the first three years of their marriage, Mary was blinded to Jim's faults
первые три ряда в зале отведены для почётных гостейthe first three rows of the hall are reserved for special guests
первые холодаthe first cold weather
первые часы после полуночиthe small hours
первые часы после полуночиthe small night (1, 2 часа ночи)
первые часы после полуночиwee hours (то же, что small hours Revinsky)
первые часы после полуночиshort hours
первые часы после полуночиsmall hours
первые четыре класса в английской средней школеlower school
первые шагиbaby steps (часто в переносном смысле grafleonov)
Первые шагиearly lunatic adapter phase (Alexsword92)
первые шагиfirst steps
первые шаги сельскохозяйственной наукиthe beginnings of scientific agriculture
первые шаги цивилизацииthe beginnings of civilization
первые яблоки должны созреть на следующей неделеthe first apples should be in next week
перейдём к обсуждению первого пункта повестки дняwe will now proceed to the first order
перейдём к обсуждению первого пункта повестки дняwe will now proceed to the first order of business
петь первые словаintone
петь первые словаintonate
победить, прийти первымcome in first
повернуть направо на первом светофореturn right at the first light (MichaelBurov)
повторное рассмотрение дела в суде первой инстанцииretrial (a new trial of a law case: "The Serious Fraud Office is more likely to drop the case rather than face a costly retrial. CBED Alexander Demidov)
поддерживать ребёнка, делающего первые шагиwalk a baby
подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать летtwelve years are supposed to have elapsed between Act I and Act
подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать летtwelve years are supposed to have elapsed between Act I and II
пойдите по первой же дорожке, которая вам встретитсяtake the first path that offers
пойдите по первой же дорожке, которую встретитеtake the first path that offers
пойти в первый классstart school (начать учиться в школе denghu)
пойти на своё первое свиданиеgo out on someone's first date
пойти первымlead off (Taras)
пойти первымlead the way (Pickman)
половина всех разводов приходится на первые 10 лет совместной жизниhalf of all divorces come in the first 10 years of marriage (bigmaxus)
половина первогоtwelve thirty
половина первогоhalf past twelve
положить мяч для первого удараtee
положить первый слой краскиprime
получать первую премиюtake a prize (a reward, (the) first prize, one's degree, an honorary doctorate, etc., и т.д.)
получить диплом о высшем образовании первой ступениreceive an undergraduate degree (in ... – в сфере / по ... ; from ... – в ... таком-то ВУ Alex_Odeychuk)
получить первый приз на соревнованияхtake the first prize in a competition (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc., и т.д.)
получить по первое числоface the music (Last night I drove my Dad's car. In the morning I had to face the music from my Dad. – Прошлой ночью я гонял на папином авто. А утром получил от от него "по первое число". Taras)
получить по первое числоreceive severe punishment
получить по первое числоget it where the chicken got the axe (Taras)
получить приз, придя первым к финишуwin the prize by being the first to finish the race (в состяза́нии)
полюбить кого-л. с первого взглядаlove smb. at first sight
помещаемый на первой полосеfront-page (газеты)
помещаемый на первой полосеfront page
помогать ребёнку делать первые шагиguide a child's first steps
помочь кому-либо справиться с двумя первыми английскими книгамиtake through the first two books of English
понять с первого разаunderstand on the first listen (denghu)
попадающий на первые полосыhigh-profile
попасть на первые полосы газетcapture headlines (Wakeful dormouse)
попасть на первые полосы газетappear on the front pages of every paper (Artjaazz)
попасть на первые полосы газетgrab the headlines (VLZ_58)
попасть на первые полосы газетmake the news
попасть на первые полосы газетmake the headlines (Artjaazz)
попасть на первые полосы газетhit the headlines (AnnaB)
порция первых фруктовprelibation (урожая этого года)
поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки вниманияmen can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus)
правонарушитель по первому разуfirst time offender
празднование Первого маяMaying
предназначенный для первого удараfirst strike
преодолеть первые трудностиget over the first difficulties
приговор суда первой инстанцииtrial court sentence (In a 1989 case, the Court summarized the test for interfering with a trial court sentence in more detail as follows: [t]he crucial question in an ... Alexander Demidov)
приз достанется тому, кто придёт первымthe prize goes to him who comes in first
приз предназначен тому, кто придёт первымthe prize goes to him who comes in first
признать друг друга с первого взглядаregard each other (alenushpl)
прийти к финишу в числе первыхget a place
прийти к финишу в числе первых трёхbe placed
прийти к финишу первымcome in an easy first (намного раньше других)
прийти на работу первымbe first one in (Ремедиос_П)
прийти первой на скачкахtake first money (о лошади Anglophile)
прийти первымcome first
прийти первымcome in first (в соревновании)
прийти первымcome in first (победить Franka_LV)
прийти к финишу почти вместе с первымbe a good second
прийти к финишу почти вместе с первымcome in a good second
принять в первом чтенииpass in its first reading (VLZ_58)
принять в первом чтенииpass in a first reading (Alexander Demidov)
принять на себя первый ударtake the first blows upon oneself (букв. и перен. Рина Грант)
приёмка первой промышленной партииacceptance of the initial production lot (NaNa*)
Провизор первого столаdispensing chemist (4uzhoj)
проиграть дело в первой судебнойlose a lawsuit in the first instance
произвести хорошее первое впечатлениеmake a great first impression (nastja_s)
производство стали за первые шесть месяцевthe make of steel over the first six months
пройти первый этап конкурсаpass the first elimination round (kondorsky)
пропустите первый абзацleave the first paragraph out
пропустить первую часть докладаmiss the first part of the speech (the remark, etc., и т.д.)
работник первого столаdispensing chemist (4uzhoj)
работник первой линииfrontline employee (непосредственный исполнитель работы (напр., рабочий, программист, оператор) или работник, взаимодействующий с клиентами (администратор, продавец, специалист службы поддержки, кассир) DRE)
разрешите мне первым вас поздравитьlet me be the first to congratulate you
Региональный Суд Первой Инстанцииregional trial court (Kul'kova I.)
реестр требований кредиторов первой очередиregister of claims of first-priority creditors (ABelonogov)
резиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пивуa rubber woman is the first step towards alcohol-free beer (CRINKUM-CRANKUM)
решение суда первой инстанцииfirst instance judgment (more UK hits – АД)
решение суда первой инстанцииfirst instance judgment (more UK hits Alexander Demidov)
ровно в половине первогоevery hour on the half-hour (второго и т. д.)
родственники первой очередиthe next of kin (denghu)
родственники с первой степенью родстваfirst degree relatives (Alexander Demidov)
рождение её первого желанного ребёнкаthe birth of her first longed-for child
рядовой ВВС первого классаairman first class
рядовой ВВС первого классаairman basic class
рядовой первого классаprivate first class
с момента их первой встречиsince they first met (Denise and Diana have been inseparable since they first met. – goo.gl dimock)
с насыщенным вкусом – это значение первое, в сравнении с просто "ароматный", см. пример нижеflavorful (A veal chop was flavorful but too fatty. cambridge.org Pooh)
с первого абцугаfrom the start
при игре в сл. кости с первого броска выкинуть 7 или 11natural (т.е. выиграть за один ход)
с первого взглядаat the first face
с первого взглядаon the first face
с первого взглядаat one glimpse
с первого взглядаupon the first proposal
с первого взглядаupon first glance (MichaelBurov)
с первого взглядаat first sight
с первого взглядаin the first face
с первого взглядаat once
с первого взглядаat a glimpse
с первого взглядаat the first blush
с первого взглядаat a glance
с первого взглядаat the first gaze
с первого взглядаon the first gaze
с первого взглядаat first view
с первого взглядаat first blush
с первого взглядаat first glance (Alexander Demidov)
с первого взглядаprima facie
с первого взглядаon the face of it
с первого взглядаat first appearance
с первого взгляда тотчас же мне всё стало ясноI realized it at first glance (at once)
с первого взгляда понятьsee with half an eye (что-либо)
с первого взгляда увидетьsee with half an eye (что-либо)
с первого взгляда тотчас же я всё понялI realized it at first glance (at once)
с первого гвоздяfor a kick off (Taras)
с первого гвоздяab incunabulis (Taras)
с первого гвоздяsince its inception (Taras)
с первого гвоздяab initio (Taras)
с первого гвоздяfrom day one (Taras)
с первого гвоздяright out of the gate (Taras)
с первого гвоздяright out the gate (Taras)
с первого гвоздяab origin (Taras)
с первого гвоздяfrom the very outset (Taras)
с первого гвоздяfrom the first (Taras)
с первого дубляin just one take (Ivan Pisarev)
с первого заходаin just one take (Ivan Pisarev)
с первого заходаat the first attempt (Anglophile)
с первого махаfrom the first chop
с первого прослушиванияon the first listen (denghu)
с первого прыжкаat the jump
с первого разаat the first attempt (Aspect)
с первого разаin just one take (Ivan Pisarev)
с первого разаat first dash
с первого разаfrom the first chop
с первого разаat the first try (Bullfinch)
с первого же разаat the first time of asking (Hyundai collected the top prize at the first time of asking, having never previously entered the contest. SirReal)
с первого разаon the first try (denghu)
с первого разаfrom the word go (Anglophile)
с первого раза у него ничего не получилосьhe boggled his first attempt
с первого словаat the outset (of the conversation)
с первого удараat first dash
с первого удараat the first stroke
с первого числаas of March/June/Sept 1st (ART Vancouver)
с первой же книги его признали настоящим писателемthe writer was made by his first book
с первой или второй почтойin the return of a post or two
с первой попыткиat first attempt (Anglophile)
с первой попыткиat the first attempt (Anglophile)
с первой попыткиon one's first try (VLZ_58)
с первой попыткиin the first attempt (Morning93)
с первой попыткиon one's first attempt (alaska1985)
с первой попыткиon the first try (denghu)
с первой попыткиat the first try (Alex_Odeychuk)
с первой попыткиat the first go-off
с первой же попыткиat the first time of asking (SirReal)
с первой попыткиright the first time (Ты угадал с первой попытки. Elementary)
с первой попыткиat one dash
с первым апреля!Happy April Fool's Day! (denghu)
с первым лучом солнцаat the butt-crack of dawn
с первых днейsince its first days (wandervoegel)
с первых дней кризисаa few days into the crisis
с самого первого дняright from the first day (ART Vancouver)
с самого первого дняfrom day one (Дмитрий_Р)
самые первые эпидемииthe earliest epidemics (typist)
сделать первые успехиget foot on the ladder
сделать первые шаги вdip one's toe into
сериал надо было закрыть после первого сезонаit should have ended after one series (ad_notam)
система защиты первого контура от превышения давленияPrimary circuit overpressure protection system (Yuliya13)
система памяти первого уровняlevel one memory system (Alexander Demidov)
система "первого, который считается избранным"first-past-the-post (bookworm)
система поддерживания давления в первом контуреPrimary circuit pressurization system (Yuliya13)
сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другойtake the words out of one's mouth
снова выйти на первый планreturn to the fore (Olga Okuneva)
совершивший первое преступлениеfirst offender
советник первого классаMinister-Counsel (в посольстве; советник второго класса – просто Counsel 4uzhoj)
солдаты-удальцы, идущие первые на приступforlorn hope
соседи с первого этажаdownstairs neighbours
спеть первые словаintonate
срок платежа по векселю наступает первого октябряthe bill falls due on October 1
схема плана первого этажаground floor plan (Alexander Demidov)
счета первого порядкаprimary accounts (ABelonogov)
сын от первого бракаa son from the first marriage
так получилось, что он пришёл первымit turned out that he came first
течь из первого контура во второйsteam generator tube rupture (Yuliya13)
тот, кто первый придётthe next chance comer
ты первыйyou go (во время беседы Taras)
ты чересчур раздуваешь свои первые скромные успехиyou make a great to-do about your humble beginning
тяжкое убийство первой степениfirst degree murder (Тяжким убийством первой степени по федеральному уголовному законодательству США (ст. 1111 титула 18 Свода законов США) является тяжкое убийство, совершенное путем отравления, из засады, в ходе поджога или покушения на него, а также сопряженное с похищением человека, государственной изменой, шпионажем, диверсией или сексуальными домогательствами при отягчающих обстоятельствах.)
у него было десять тысяч долларов, чтобы внести первый взнос за домhe had $1,000 for the down payment on his house
у него двое детей от первого бракаhe had two children by his first wife
у него есть ребёнок от первой женыhe has one child by his first wife
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the
у него получилось это с первого разаhe got it right first time
удирать при первом удобном случаеmake to bolt of it at the first opportunity (Interex)
улучшение качества – это первые плоды наших инвестицийthese improvements in quality are the first fruits of our investment
успешно преодолеть первые трудностиget to first base (в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget to first base with (sth, в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget to the first base (в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиreach first base (в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиreach first base with (sth, в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиreach the first base (в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиreach the first base with (sth., в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget to the first base with (sth, в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget beyond the first base (в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget beyond the first base with (sth, в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget past first base (в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget past first base with (sth, в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget past the first base (в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget past the first base with (sth, в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget beyond first base with (sth, в чём-л.)
успешно преодолеть первые трудностиget beyond first base (в чём-л.)
устроиться в самой середине первого рядаseat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
утверждение, значащее больше, чем кажется на первый взглядpregnant construction (gennady shevchenko)
учащиеся первых классов средней школыjunior high school students (Dude67)
фамилия по первому мужуfirst husband's name (Technical)
фамилия по первому мужуfirst marriage surname (Technical)
финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередьfinancial measures take precedency (of other matters)
финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередьfinancial measures take precession (of other matters)
финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередьfinancial measures take precedence (of other matters)
ходить первомуhave the leading hand at cards (в картах)
ходить первымposturize (домино)
ходить первымpose (домино)
церемония закладки первого камняcornerstone laying ceremony (felog)
церемония закладки первого камняfoundation stone laying ceremony (офиц. denghu)
церемония закладки первого камняground-breaking ceremony (Alexander Demidov)
щенки слепы первые девять днейa puppy cannot see till the ninth day
"ЭВМ первого поколения"Stone Age
эти данные будут отправлены с первой почтойthe information will go by first post
эти данные будут переданы с первой почтойthe information will go by first post
это были её первые родыshe was delivered for the first time
этот добродушный старый плут тихой сапой пролез на первые страницы газет по всему мируthis avuncular old reprobate had smuggled his way onto the front pages of newspapers around the world
ярочка до первой стрижкиewe hogget
ярочка до первой стрижкиewe teg
ярочка до первой стрижкиewe hogg
Showing first 500 phrases