Russian | English |
Акт о корпорациях | Corporations Act (применимо в Австралии Blair) |
акт о полномочиях | terms of reference (Арбитражный Регламент ICC 2021: As soon as it has received the file from the Secretariat, the arbitral tribunal shall draw up, on the basis of documents or in the presence of the parties and in the light of their most recent submissions, a document defining its Terms of Reference. – Сразу после получения дела из Секретариата состав арбитража составляет на основе документов или в присутствии сторон и в свете их последних заявлений документ, определяющий полномочия состава арбитража по данному делу. 'More) |
Акт о полномочиях | Terms of Reference (арбитров – ICC Arb Rules, Art 37(1) 'More) |
делиться информацией о передовом опыте | share information on best practices (Andrey Truhachev) |
Директива о недобросовестной торговой практике | unfair commercial practice (2005/29/EC Alex Lilo) |
Договор о неконкуренции | non-compete commitment (Заключается между компанией и сотрудником Ладогин) |
договор о рекламном обслуживании | advertising services agreement (vatnik) |
Договор о создании совместного предприятия | Agreement to Establish a Joint Venture Company (vatnik) |
договор о субподряде | subcontractor agreement (Johnny Bravo) |
заключение о состоянии товара | conclusion on the conditions of goods |
заключили настоящий акт о следующем | have executed and signed this report to certify the following (частая ошибка на русском, правильная передача на английском pelipejchenko) |
Заявление о согласии, занятости, беспристрастности и независимости | Statement of Acceptance, Availability, Impartiality and Independence (ICC Arbitration Rules, Art 11(2) 'More) |
извещение о готовности к отгрузке | ready for shipping notification |
извещение о готовности к отгрузке | Ready for Shipment notice (igisheva) |
извещение о готовности к отгрузке | ready-for-shipping notice (igisheva) |
извещение о готовности к отгрузке | ready-for-shipping notification (igisheva) |
извещение о готовности к отгрузке | Ready for Shipment notification (igisheva) |
извещение о готовности к отгрузке | ready for shipping notice |
извещение о готовности товара к отгрузке | goods ready for shipping notice |
извещение о готовности товара к отгрузке | goods ready for shipment notification |
информация о тарифах | pricing info (financial-engineer) |
иск о вынесении судебного решения | action to obtain a judgment (Moonranger) |
контракт о продаже в рассрочку | hire-purchase contract |
обмениваться информацией о наиболее успешных передовых методах работы | share information on best practices (Andrey Truhachev) |
объявление о конкурсе | call for bids (igisheva) |
объявление о конкурсе | bid call (igisheva) |
объявление о начале конкурса | call for bids (igisheva) |
объявление о начале конкурса | bid call (igisheva) |
оговорка о затруднениях / препятствиях | Hardship Clause ("cover cases where unforseen events so fundamentally alter the equilibrium of a contract that an excessive burden is placed on one of the parties" (Werner Melis)) |
оговорка о паушальной сумме | Lump Sum Clause (flower) |
оговорка о скользящих ценах | escalator clause (в зависимости от издержек производства) |
отчёт о международной характеристике компании | International Company Profile report (Баян) |
отчёт о продаже товара | a.s. (account sales) |
отчёт о просроченной задолженности | past-due balance statement (Alex_UmABC) |
подавать заявление о включении в торговый регистр | apply for registration in the commercial register |
подавать заявление о регистрации торговой марки | apply for registration of a trade mark |
подтверждение о возмещении или возврате денежных средств | credit authorization (при наличии дефекта продукции покупатель требует от продавца либо возмещение стоимости браковоного товара, либо замену, что оговаривается дополнительно (return/credit authorization). Alexey) |
предложение о покупке | Offer to Purchase (бизнеса; делается покупателем на соответствующем этапе переговоров ART Vancouver) |
публикации в прессе и дипломы о личных достижениях | recognition package (Moonranger) |
Регламент о чрезвычайном арбитре | Emergency Arbitrator Rules (Арбитражный регламент ICC 2021 'More) |
решение о совершении сделки | transactional decision (Alex Lilo) |
свидетельство о персональной аккредитации | certificate of personal accreditation (vatnik) |
свидетельство о признании | certificate of recognition (pelipejchenko) |
сделать запрос о цене | request a quote (ART Vancouver) |
система информации о компаниях | business information system (pelipejchenko) |
Соглашение о взаимном признании | Mutual Recognition Agreement (MRA Alpha_Omega) |
соглашение о продаже с последующим лизингом | sale and lease-back arrangement |
соглашение о промышленной сборке | industrial assembly agreement (vatnik) |
Соглашение о разделе прибыли | Sharing Agreement (EZrider) |
соглашение о свободной торговле | FTA (free trade agreement) |
статья о запрещении конкуренции | non-competition (igisheva) |
статья о запрещении конкуренции | non-competition clause (igisheva) |
статья о запрещении конкуренции | noncompetition (igisheva) |
статья о запрещении конкуренции | noncompete (igisheva) |
статья о запрещении конкуренции | non-compete clause (igisheva) |
статья о запрещении конкуренции | non-compete (igisheva) |
уведомление о готовности к отгрузке | ready for shipping notification |
уведомление о готовности к отгрузке | Ready for Shipment notice (igisheva) |
уведомление о готовности к отгрузке | Ready for Shipment notification (igisheva) |
уведомление о готовности к отгрузке | ready-for-shipping notification (igisheva) |
уведомление о готовности к отгрузке | ready-for-shipping notice (igisheva) |
уведомление о готовности к отгрузке | ready for shipping notice |
уведомление о доверенности | proxy notice (dashaalex) |
Уведомление о праве участия в продажах пропорционально своей доле | tag notice (the same as tag-alone notice Moonranger) |
уникальное предложение о продаже товара | USP |
уникальное предложение о продаже товара | unique selling proposition (USP) |