DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ошибиться в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
chess.term.белые ошиблись уже в дебютеWhite first went wrong in the opening
gen.в отношении этих фактов ошибиться невозможноthere's no mistaking the facts
gen.в своих подсчётах он ошибся по крайней мере на тысячу долларовhe was off at least a thousand dollars in his estimate
gen.в чём можно легко ошибитьсяmistakable
gen.в чём нельзя ошибитьсяunmistakable
gen.вы ошиблись в этом человекеyou have mistaken your man
Makarov.не ошибиться вmake a good shot at something (чем-либо)
gen.он ошибся в выборе профессииhe mistook his vocation
chess.term.он ошибся в первом же туре, он ошибся в первой же партии матчаhe made a false start
Makarov.он ошибся в подсчётахhe slipped up in his calculations
Makarov.он ошибся в своих расчётахhe was out in his calculations
gen.он сильно ошибся в своих расчётахhe was miles out of his calculations
gen.он сильно ошибся в своих расчётахhe was miles out in his calculations
astronaut.ошибитесь в процессе расчётаmiscalculate
gen.ошибиться вmake a mistake about (cоответственно, "не ошибиться" – make no mistake about 4uzhoj)
gen.ошибиться вthink backward of (чем-либо)
Makarov.ошибиться вmiscalculate about something (чем-либо)
Makarov.ошибиться вthink backward of something (чём-либо)
Makarov.ошибиться вmake a bad shot at something (чем-либо)
gen.ошибиться вthink backwards of (чем-либо)
gen.ошибиться вread someone wrong (ком-либо Taras)
gen.ошибиться вmiscalculate about (чем-либо)
chess.term.ошибиться в ведении атакиmisplay the attack
gen.ошибиться в выбореmistake
gen.ошибиться в выбореback the wrong horse
Makarov.ошибиться в выборе профессииmistake one's vocation
gen.ошибиться в выборе профессииmistake one's vocation
gen.ошибиться в вычисленияхbe out in one's calculation
med.ошибиться в диагнозеmisdiagnose
gen.ошибиться в догадкеguess wrongly
gen.ошибиться в догадкеguess wrong
paraglid.ошибиться в отстоянииmiscalculate distance
gen.ошибиться в оценкеmisjudge (something Andrey Truhachev)
gen.ошибиться в оценкеmisestimate (Andrey Truhachev)
gen.ошибиться в пользу клиентаundercharge (VLZ_58)
gen.ошибиться в процессе расчётаmiscalculate
gen.ошибиться в расчётахbe out in one's reckoning
gen.ошибиться в расчётахrun the wrong hare
gen.ошибиться в расчётахreckon without host
gen.ошибиться в расчётахbe out in one's reckonings
gen.ошибиться в расчётахbe out in of, one's reckoning
tech.ошибиться в расчётахmake some mistake in calculations (Soulbringer)
gen.ошибиться в расчётахbe out in one's calculation
Makarov.ошибиться в расчётахbe out in one's calculations
Makarov.ошибиться в расчётахbe out of one's reckoning
Makarov.ошибиться в расчётахback the wrong horse
Makarov.ошибиться в расчётахback a wrong horse
Игорь Мигошибиться в расчётахmiscalculate
Игорь Мигошибиться в расчётах относительноmisjudge
psychol.ошибиться в расчётеmiscalculate
gen.ошибиться в расчётеbe out of one's reckoning
fig.ошибиться в расчётеgo by the lee
gen.ошибиться в расчётеhave a sad balk
gen.ошибиться в счисленииbe out of one's reckoning
gen.ошибиться в счётеbe out of one's reckoning
gen.ошибиться в человекеmistake man
amer.ошиблись в офисеclerical mistake (It's a clerical mistake Taras)
nucl.pow.ошибся в диагнозеmisdiagnosed
lawошибся в определении юрисдикцииerred in finding jurisdiction (Andy)
gen.последующие события показали, как сильно он ошибся в своих прогнозахsubsequent events showed how well out he was in his analysis
Makarov.последующие события показали, как сильно он ошибся в своём анализеsubsequent events showed how well out he was in his analysis
Makarov.сильно ошибиться в расчётахbe miles out in something
gen.сильно ошибиться в расчётахmiscalculate badly
Makarov.удивительно, что опытный инженер так ошибся в расчётахit was astounding that an experienced engineer had made such a miscalculation
gen.я не ошибся в этом человекеI had not mistaken my man
gen.я ошибся в своих расчётахI was out in my calculations