Subject | Russian | English |
inf. | все очень хотят замуж | all agog for husbands (baiburin) |
gen. | вы очень многого хотите | that's expecting too much |
Makarov. | вы хотите есть? – не очень | are you hungry? – not really |
Makarov. | ей бы очень хотелось когда-нибудь побеседовать с вами | she would love to talk to you sometime |
Makarov. | ей очень хотелось бы съездить в Италию | she'd love to go to Italy |
Makarov. | ей очень хотелось пойти с нами в театр | she was very anxious to go to the theatre with us |
Makarov. | ей очень хотелось провести каникулы за границей | she set her mind on a holiday abroad |
gen. | ей очень хотелось увидеть её | she was sick for the sight of her |
Makarov. | ей очень хотелось, чтобы было тепло и солнечно | she yearned for warm sunshine |
gen. | ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в люди | she was anxious for her daughter to get on |
gen. | ей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизни | she was anxious for her daughter to get on |
Makarov. | ей очень хочется её видеть | she is anxious to see her |
Makarov. | ей очень хочется съездить в деревню, где она родилась | she has a yearning to visit the village where she was born |
Makarov. | ей очень хочется уехать за границу | she is anxious to go abroad |
Makarov. | ей очень хочется, чтобы вы пришли | she is keen on your coming |
gen. | ему этого очень хотелось | he his mind, his heart was set on it |
Makarov. | если нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке | if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicle |
gen. | если нельзя, но очень хочется, то можно | something is not allowed – one has a great wish – then it is allowed! (mascot) |
Makarov. | если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить | if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on |
gen. | затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотели | sneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope) |
Makarov. | им очень хотелось повидаться с нами | they wanted very badly to see us |
Makarov. | кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции | the company seems to be doing so well that I would like to buy in |
Makarov. | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху | when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
gen. | мне бы очень не хотелось опоздать | I should hate to be late |
gen. | мне бы очень не хотелось причинять ему боль | I hate to hurt his feelings |
amer. | мне бы очень хотелось | I'd sure love (I'd sure love to see your country jpushkina) |
gen. | мне бы очень хотелось | I'd love to (TranslationHelp) |
gen. | мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас | I shouldn't mind a glass of iced beer now |
gen. | мне очень не хочется вас беспокоить | I hate troubling you |
gen. | мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance for to me to have to do it |
Makarov. | мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance to me to have to do it |
Makarov. | мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance for me to have to do it |
gen. | мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance to me to have to do it |
gen. | мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался | I longed to go there but I forbore |
gen. | мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался | I longed to go there hut I forbore |
inf. | мне очень хочется | I am anxious to |
cliche. | мне очень хочется | I am anxious to |
gen. | мне очень хочется | I really want to (TranslationHelp) |
gen. | мне очень хочется повидать его | I am anxious to see him |
gen. | мы бы очень хотели, чтобы вы к нам приехали | we would love to have you come |
chess.term. | мы очень хотим заполучить его для нашей команды | we really want him on our team |
gen. | мы очень хотим повидаться с вами | we are longing to see you |
gen. | Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно | We'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark (Taras) |
inf. | намереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни стало | take no prisoners (kvalexandra) |
Makarov. | наследник очень хочет скорее вступить в права собственности | the heir is eager to get possession of the property |
gen. | не то чтобы мы очень этого хотели | it isn't as if we wanted it |
gen. | он бы очень хотел | he would dearly love to (сделать что-либо) |
gen. | он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн | it's all hopeless |
gen. | он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн | he'd love to get rid of his infatuation for Jane |
Makarov. | он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно | he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopeless |
Makarov. | он не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелось | he can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularly |
Makarov. | он очень не хотел, чтобы в партии произошёл раскол | the last thing he wanted was a split in the party |
gen. | он очень нетребователен, у него можно делать что хочешь | he is no disciplinarian |
gen. | он очень хотел бы повидать вас | he is anxious to see you |
gen. | он очень хотел вновь быть дома | he was eager to be home again |
gen. | он очень хотел твердо решил поехать на юг | he set his heart on going to the South |
gen. | он очень хотел помочь | he was more than willing to help |
gen. | он очень хотел туда поехать | he wanted very much to go there |
gen. | он очень хотеть | be more than willing to do something (сделать что-либо) |
gen. | он очень хочет её видеть | he wants to see her very much |
gen. | он предложил очень умный план и хочет, чтобы мы его опробовали | he came up with an idea and he wanted us to try it out |
gen. | он, со своей стороны, очень хотел увидеть г-жу О. | he was on his side very anxious to see Mrs. O. |
Makarov. | она очень не хочет принимать чью-либо сторону в споре | she desires to remain neutral in the dispute |
Makarov. | она очень устала, и ей хотелось спать | she was tired and sleepy |
Makarov. | она очень хотела заняться боулингом | she had a yen to go bowling |
Makarov. | она очень хотела ребёнка | she desperately wanted a child |
inf. | очень бы не хотелось | I'd really rather it not (Alex_Odeychuk) |
gen. | очень бы не хотелось | I really don't want that (Alex_Odeychuk) |
inf. | очень не хотеть | hate (I would hate to lose contact with my old school friends.) |
gen. | очень не хотеть | hate to (I would hate to lose contact with my old school friends.) |
slang | очень сильно хотеть | drool all over (Interex) |
Makarov. | очень сильно хотеть | want something very much (чего-либо) |
Makarov. | очень сильно хотеть | want desperately |
Makarov. | очень сильно хотеть | want badly |
gen. | Очень хотелось бы надеяться, что | I really need to be sure (Soulbringer) |
busin. | очень хотелось выглядеть взрослее | was eager to look like adult highly (Konstantin 1966) |
gen. | очень хотеть | set mind on (чего-либо) |
gen. | очень хотеть | anxious |
slang | очень хотеть | have the hots for (someone – кого-либо) |
slang | очень хотеть | fiend (As soon as I finish a cigarette I'm fiending to light another. I'm fiending for some new shoes dictionary.com AlisaReinard) |
fig. | очень хотеть | clamour (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | очень хотеть | be eager to |
gen. | очень хотеть | desire (kee46) |
inf. | очень хотеть | die |
inf. | очень хотеть | be keen to do something (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | очень хотеть | get an itch to |
gen. | очень хотеть | eager (чего-либо; комментарий от носителя языка: strongly wanting to do or to have something vasvas) |
gen. | очень хотеть | be keen to (melody) |
gen. | очень хотеть | have a hankering |
gen. | очень хотеть | die (VLZ_58) |
gen. | очень хотеть | want badly |
gen. | очень хотеть | anxious to do (sth) |
gen. | очень хотеть | be eager to do (sth) |
Makarov. | очень хотеть | be set up on something (чего-либо) |
Makarov. | очень хотеть | hanker for |
Makarov. | очень хотеть | look forward (to; чего-либо) |
Makarov. | очень хотеть | have a hankering for something (чего-либо) |
Makarov. | очень хотеть | hanker after |
Makarov. | очень хотеть | be set on something (чего-либо) |
gen. | очень хотеть | be longing for (sb., sth) |
gen. | очень хотеть | be longing to do (sth) |
gen. | очень хотеть | hanker |
gen. | очень хотеть | longing for (sb., sth.) |
gen. | очень хотеть | longing to do (sth.) |
gen. | очень хотеть | eager to do (sth) |
gen. | очень хотеть | be anxious to do (sth.) |
gen. | очень хотеть | hanker after (to want something very much, something you know you should not want, f.e. I was always hankering after an easier life, sweet food while I was on a diet etc. Wegweiser) |
vulg. | очень хотеть в туалет "по большому" | sit on a horse's head |
Makarov. | очень хотеть встречи в верхах | be eager for the summit |
Makarov. | очень хотеть выяснить правду | be anxious to find out the truth |
slang | очень хотеть есть | get the munchies (Toughguy) |
gen. | очень хотеть есть | starve |
Makarov. | очень хотеть избежать недоразумений | be anxious to avoid misunderstandings |
gen. | очень хотеть купить новое платье | set one's heart on a new dress (on a new car, etc., и т.д.) |
vulg. | очень хотеть помочиться | break one's neck for a piss |
Makarov. | очень хотеть помочь | be anxious to help |
gen. | очень хотеть помочь | be more than willing to help (suburbian) |
Makarov. | очень хотеть сделать | have got a good mind to do something (что-либо) |
Makarov. | очень хотеть что-либо сделать | be anxious to do something |
gen. | очень хотеть что-либо сделать | have a great mind to do |
Makarov. | очень хотеть что-либо сделать | be eager to do something |
Makarov. | очень хотеть сделать | have a mind to do something (что-либо) |
gen. | очень хотеть что-либо сделать | have a good mind to do |
gen. | очень хотеть стать инженером | set one's heart one's hopes, one's mind, one's thoughts on becoming an engineer (on going with us, on going abroad, etc., и т.д.) |
gen. | очень хотеть увидеть | be sick for (he was sick for a sight of her VLZ_58) |
Makarov. | очень хотеть уехать домой | be anxious to go home |
Makarov. | очень хотеть уладить это дело | be anxious to get the thing settled |
gen. | очень хотеть услышать новости | be all agog for the news |
gen. | очень хотеть услышать новости | be all agog for the news |
gen. | очень хотеть чего-л, желать | hanker after (to want something very much, something you know you should not want, f.e. I was always hankering after an easier life, sweet food while I was on a diet etc. Wegweiser) |
gen. | очень хотеть чего-либо | die for (i bet you're dying for a cup of tea Translucid Mushroom) |
Makarov. | очень хотеть, чтобы он бросил курить | be anxious for him to give up smoking |
Makarov. | очень хотеть, чтобы он получил приз | be anxious for him to get a prize |
gen. | очень хочется пить | I am feel dry |
gen. | очень хочу вернуться домой к уютному тёплому камину | I like to come home to a nice warm fire |
Makarov. | писатель был очень популярен, поэтому многие издатели хотели опубликовать его произведения | the author was very famous, whereupon many editors wanted to publish his novels |
Makarov. | писатель был очень популярен, поэтому многие издатели хотели опубликовать его романы | the author was very famous, whereupon many editors wanted to publish his novels |
Makarov. | после того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь | after she left me I was longing for a change in my life |
Makarov. | работа, после которой очень хочется есть | hungry work |
gen. | собака голодна и к тому же очень хочет пить | the dog is hungry, and very thirsty, too |
gen. | хотеть чего то очень сильно | want something bad (How bad do you want it? Dyatlova Natalia) |
modern | хотеть чего-то очень сильно | be craving at (ЮльчикХр) |
Makarov. | цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the colour is close to what I want, but the style is wrong |
Makarov. | цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the color is close to what I want, but the style is wrong |
Makarov. | этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются | those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day |
Makarov. | это действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите | it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you want |
gen. | это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите | it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want |
gen. | я бы очень хотел | I would greatly prefer |
gen. | я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мной | I'd love for you to come with me |
Makarov. | я вернулся голодный, уставший, и вдобавок очень хотелось пить | I returned hungry, weary and dry |
gen. | я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне | I couldn't bear him to think that about me |
gen. | я очень хотел бы знать | I should admire to know |
gen. | я очень хотел его увидеть | I ached to see him |
Makarov. | я очень хотел подойти ближе, но запрещение остановило меня | I longed to go nearer it, but the prohibition withheld me |
gen. | я очень хочу пить | I could drink the sea dry |
gen. | я очень хочу пойти | I do want to go |
Makarov. | я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на место | I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
psychol. | я очень хочу этого каждым нервом | I long for it with every nerve (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off |