DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отрыв от | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
mil., tech.без отрыва от выполняемых работon-the-job
lawбез отрыва от основной работыon-the-job (Alexander Demidov)
gen.без отрыва от производстваon-job (ABelonogov)
gen.без отрыва от производстваon-the-job (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
polit.без отрыва от производстваin off-work hours
polit.без отрыва от производстваin one's spare time
ed.без отрыва от производстваwork-study (об учебе: I was the only work-study kid in the class. Koan_om)
gen.без отрыва от производстваwork-based (Anglophile)
ecol.без отрыва от производстваwithout discontinuing work (kealex)
gen.без отрыва от производстваfull-time (Johnny Bravo)
gen.без отрыва от работыon-the-job
gen.без отрыва от работыon the job
bank.большой отрыв от предыдущего уровня ценbreakaway gap
chess.term.большой отрыв от соперниковsizable lead
chess.term.большой отрыв от участниковdominant lead
Gruzovik, fig.в отрыв отout of touch with
Gruzovik, fig.в отрыв отin isolation from
gen.в отрыве отin isolation from (Lavrov)
Gruzovik, fig.в отрыве отout of touch with
gen.в отрыве отin detachment from (Her novels might indeed be classified as a form of very literary biography. How good are they, when viewed in detachment from their author's life? – by Anne Barton Tamerlane)
gen.в отрыве отuncoupled from (Ремедиос_П)
gen.в отрыве отcut off from
gen.в отрыве отisolated from
gen.в отрыве отout of touch with
psychiat.в отрыве от действительностиout of touch with reality (Alex_Odeychuk)
adv.в отрыве от действительностиin limbo (без фона или какого-либо иного окружения)
Игорь Мигв отрыве от действительностиout of whack with reality
gen.в отрыве от контекстаin isolated way (freedomanna)
gen.в отрыве от контекстаout of context
psychiat.в отрыве от реальностиout of touch with reality (Alex_Odeychuk)
gen.в отрыве от реальностиin a vacuum (lexicographer)
media.видеоэффект, при котором создаётся иллюзия тени, расположенной с отрывом от объектаdrop shadow
cycl.внезапная попытка отрыва от группыattack
mil.временный персонал, используемый с отрывом от основной работыfull-time temporary personnel
polit.высококачественные системы обучения без отрыва от производстваhigh-quality work-based learning systems
mil.действия в отрыве от своей частиsegregated operations
mil.действия в отрыве от своей частиdetachment situation
mil.действия в отрыве от своих силisolation
gen.действующий в одиночку в отрыве от коллективаmaverick (Ewgenij71)
psychol.жить без отрыва от действительностиreconcile reality (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
psychol.жить без отрыва от реальностиreconcile reality (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
saying.жить в отрыве от действительности, не зная проблем обычных людейlive in an ivory tower (Sardina)
fig.of.sp.жить в отрыве от реальностиlive in an ivory tower (igisheva)
adv.зачисление на обучение без отрыва от производстваpart-time enrolment
adv.зачисление на обучение без отрыва от производстваpart-time enrollment
chess.term.значительный отрыв от соперниковsizable lead
unions.инструктор для обучения без отрыва от производстваOn-the-job Training Instructor (Кунделев)
unions.инструктор для обучения без отрыва от производстваOJTI (On-the-job Training Instructor Кунделев)
el.испытание кристалла на отрыв от основанияdie push testing
el.испытание кристалла на отрыв от основанияdie push test
unions.курс обучения с отрывом от производстваattendance course (с обязательным присутствием раз уж зарплату платят Кунделев)
econ.курсы без отрыва от производстваevening courses (teterevaann)
lab.law.курсы с отрывом от производстваday release course (NYC)
libr.курсы с отрывом от производстваwhole time courses
water.res.лавина с отрывом от линииavalanche starting from line
water.res.лавина с отрывом от точкиavalanche starting from point
austral., inf., sport.лошадь, которая выигрывает неожиданно или с неожиданно большим отрывом от соперниковbolter
mil.ЛС, оказавшийся в отрыве от своей частиseparated personnel
lawльгота для обучающихся без отрыва от производстваexemption for persons who study while continuing to work
avia.манёвр отрыва от землиliftoff maneuver
astronaut.момент отрыва от пусковой установкиblast-off
mil.находиться в отрыве от противникаstand off
chess.term.небольшой отрыв от соперникаedge on the opponent
chess.term.незначительный отрыв от соперниковslim lead
mil.обучение без отрыва от выполняемой работыon-the-job education (по должности)
gen.обучение без отрыва от производстваon-job training (ABelonogov)
construct.обучение без отрыва от производстваin-service education
busin.обучение без отрыва от производстваtraining on job
econ.обучение без отрыва от производстваin-plant training
product.обучение без отрыва от производстваwork-based learning (VLZ_58)
ed.обучение без отрыва от производстваcontinuing vocational education and training
EBRDобучение без отрыва от производстваon-the-job training
ed.обучение без отрыва от производстваfurther vocational training
ed.обучение без отрыва от производстваfurther vocational education
fin.обучение без отрыва от производстваon the job training
econ.обучение без отрыва от производстваin-plant education
econ.обучение без отрыва от производстваin-service education (AD Alexander Demidov)
gen.обучение без отрыва от производстваin-house training (4uzhoj)
abbr.обучение без отрыва от производстваWBL (VLZ_58)
IMF.обучение без отрыва от производстваin-service training
energ.ind.обучение сотрудников ТЭС или АЭС без отрыва от производстваon the job training
gen.обучение без отрыва от производстваin-service education (AD)
EBRDобучение без отрыва от производстваin-service training (AD Alexander Demidov)
gen.обучение без отрыва от производстваon-the-job teaching
stat.обучение без отрыва от производства и опыт работы в данной области, что признаётся равноценным образованию, указанному в п. а.)technicians
gen.обучение без отрыва от работыon-the-job training
gen.обучение c отрывом от производстваout-of-service training (kotechek)
econ.обучение по месту работы без отрыва от производстваon-the-job training
econ.обучение по месту работы без отрыва от производстваplant training
econ.обучение по месту работы без отрыва от производстваshop training
econ.обучение по месту работы без отрыва от производстваin-service training
transp.обучение рабочих без отрыва от производстваin-plant training
mil.обучение с отрывом от основной работыfull-time training (для ЛС резерва)
adv.обучение с отрывом от производстваoff-site training
gen.обучение с отрывом от производстваoff-job training (ABelonogov)
archit.обучение с отрывом от производстваoff-the-job training
gen.обучение с отрывом от производстваout-of-house training (Alexey Lebedev)
sociol.обучение с отрывом от производстваblock release (регулярное)
gen.обучение с отрывом от производстваday shift education (Кунделев)
econ.обучение с отрывом от работыday release training
energ.ind.обучение сотрудников АЭС смежным профессиям без отрыва от работыplant versatility training
energ.ind.обучение сотрудников ТЭС смежным профессиям без отрыва от работыplant versatility training
gen.он в большом отрыве от конкурентовhe has left competitors far behind
chess.term.он занимал второе место с большим отрывом от лидераhe was trailing as a distant second
math.отрыв отseparation from
logist.отрыв от баз снабженияoutrunning supplies
hovercr.отрыв от водыtakeoff
mil., avia.отрыв от водыrise-off-water
avia.отрыв от ВППlift off from the runway (Ivanov M.)
gen.отрыв от гонщиковbreakaway from the racers (велоспорт)
nautic.отрыв от грунтаsallying
psychiat.отрыв от действительностиdivorcement from reality (Alex_Odeychuk)
astronaut.отрыв от Землиgetting off the ground (clck.ru dimock)
avia.отрыв от землиtakeoff
avia., astronaut.отрыв от землиlift-off
sport.отрыв от землиjump-off (и т.п.)
mil., avia.отрыв от землиrise-off-ground
Makarov.отрыв от землиtake-off
avia.отрыв от землиliftoff (при взлёте)
tech.отрыв от земли при взлётеlift-off
sport.отрыв от ковраlifting
polit.отрыв от конкурентовmargin of victory (на выборах; BBC.co.uk chaka)
polit.отрыв от массdivorce from masses
polit.отрыв от массbeing out of touch with masses
gen.отрыв от общества и людейalienation
psychol.отрыв от объективной действительностиdisassociation from reality (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
notar.отрыв от обычных занятийbreak in traditional occupation (elsid)
Makarov.отрыв от препятствияbreaking from an obstacle
lab.law.отрыв от производстваday release (pelipejchenko)
mil.отрыв от противникаavoiding movement
mil.отрыв от противникаbreaking of contact
mil.отрыв от противникаdisentanglement
mil.отрыв от противникаdisengaging from the enemy
mil.отрыв от противникаbreak-off
mil.отрыв от противникаdisengaging movement
mil., inf.отрыв от противникаget-away
mil.отрыв от противникаdetaching movement
mil.отрыв от противникаdisengagement
avia.отрыв от воздушного противникаbreak
gen.отрыв от противникаbreak off
Gruzovik, astronaut.отрыв от пусковой установкиblastoff
astronaut.отрыв от пусковой установкиlift-off
psychol.отрыв от реальностиdisassociation from reality (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
chess.term.отрыв от соперникаlead over the opponent
astronaut.Отрыв от стартового столаLift-off
sport.отрыв от трамплинаjump-off (и т.п.)
avia.отчаливание от выхода, отрыв от ВПП, касание ВПП, причаливание ко входуOut-Off-On-In (Alexey Lebedev)
unions.переподготовка без отрыва от производстваrefresher training (Кунделев)
econ.переподготовка без отрыва от производстваon-the-job training
astronaut.переходный процесс при отрыве от ВПНliftoff transient
astronaut.переходный процесс при отрыве от ВППtakeoff transient
fin.повышение квалификации без отрыва от производстваshop training
gen.повышение квалификации без отрыва от производстваwithin-post career development (Anglophile)
mil.подготовка без отрыва от выполняемой работыon-the-job training (по должности)
mil.подготовка без отрыва от выполняемой работыin-job training
mil.подготовка без отрыва от выполняемой работыon-the-training (по должности)
mil., tech.подготовка без отрыва от выполняемых работon-the-job training
gen.подготовка кадров без отрыва от производстваon-the-job training
account.подготовка без отрыва от производстваin-service training
econ.подготовка без отрыва от производстваon-the-job training
gen.подготовка без отрыва от производстваin-plant training
econ.подготовка без отрыва от работыin-plant training
econ.подготовка без отрыва от работыin-service training
ed.подготовка преподавателей без отрыва от производства от педагогической деятельности в ходе дистанционного образованияin-service teachers training
mil.подготовка с отрывом от основной работыfull-time training duty
astronaut.положение при отрыве от стартовой платформыliftoff position
avia.преждевременный отрыв от землиpremature liftoff
avia.Преждевременный отрыв от землиPremature takeoff (типовое сообщение по связи)
tech.преждевременный отрыв от земли при взлётеpremature lift-off
avia.преждевременный отрыв от земли при взлётеpremature liftoff
avia., Makarov.препятствовать отрыву от землиground
gen.программа обучения без отрыва от производстваon the Job Training Program (feyana)
mil.программа обучения резервистов с отрывом от производстваfull time manning program
construct.профессиональное обучение без отрыва от производстваapprenticeship
unions.профобучение и повышение квалификации без отрыва от производстваtraining and development (Кунделев)
lab.law.прохождение обучения без отрыва от производстваlearning on the job (Alex_Odeychuk)
busin.работа в компании / на производстве, с отрывом от обучения по схеме "учёба-работа-учёба"sandwich placement
HRработа с обучением по месту работы без отрыва от производстваjob with on-the-job training (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.разработка программы обучения медсестер без отрыва от производстваdevelopment of in-service training for staff nurses
gen.рассматривать что-либо в отрыве от его обычного контекстаdecontextualize (Andrey Truhachev)
sport.резкое ускорение для отрыва от группыjump
cycl.резкое ускорение для отрыва от группы или начало спринтаjump
inet.с большим отрывом отby a large margin from (Ying)
sport.с большим отрывом отwell ahead of (Евгения Анатольевна)
chess.term.с большим отрывом от остальных участниковway ahead of the field
sport.с большим отрывом от остальных участниковby a large margin (Alex_Odeychuk)
chess.term.с отрывом от остальных участниковclear of the field
chess.term.с отрывом от остальных участниковclear of one's rivals
gen.с отрывом от производстваon a day-release basis (Johnny Bravo)
polit.с отрывом от производстваwork being discontinued
lab.law.с отрывом от производстваin the classroom (Alex_Odeychuk)
gen.с отрывом от производстваoff-job (ABelonogov)
lab.law.с отрывом от работыin the classroom (denghu)
gen.с отрывом от работыoff-the-job (ABelonogov)
med.синдром отрыва от домаhospitalism (у детей)
avia., Makarov.скорость отрыва от водыhump speed (гидросамолёта)
avia.скорость отрыва от водыhump speed (о гидросамолёте)
aerohydr.скорость отрыва от землиflying speed
math.скорость отрыва от Землиthe Earth's escape velocity
mil.военная служба без отрыва от семьиaccompanied service
mil.служба с отрывом от семьиfamily separation
gen.существующий в отрыве отout of step with (Ремедиос_П)
gen.существующий в отрыве от остальныхsiloed (Ремедиос_П)
sport.толчок при отрыве от землиa stamp at the take-off (в прыжках)
O&G, sakh.тренинг с отрывом от производстваintervention training (Sakhalin Energy)
market.увеличить свой отрыв от конкурентовlengthen the lead over its competitors (англ. цитата заимствована из статьи в Bloomberg Businessweek; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.учиться без отрыва от работыwork way through school
gen.учёба без отрыва от производстваstudy combined with work (Censonis)
gen.учёба без отрыва от производстваcooperative education (Yan)
ed.учёба без отрыва от работыpart-time education (Alexander Matytsin)
Makarov.цитировать какой-либо фрагмент в отрыве от контекстаcite a passage out of context