DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing отправиться в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Будете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кроватьif you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not pudding (4uzhoj)
было решено, что лучше немедленно отправиться в путьit was judged better to set out at once
было решено, что лучше немедленно отправиться в путьit was judged better to start at once
вы в состоянии отправиться тотчас же?do you feel up to going now?
готовый отправится в путьon the wing
готовый отправиться в путьready to march (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путьready to go (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путьready to depart (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путьready to move (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путьready to set off (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путь во вторникbound to start on Tuesday
демонстрантов схватили и тут же отправили в тюрьмуbe hurried away the marchers were seized and hurried away to a prison
договориться о дне, когда мы отправимся в путьfix on a date for a journey
доктор посоветовал мне отправиться в путешествие, чтобы поправить здоровьеthe doctor advised me to travel for my health
его отправили в больницуhe was sent to hospital (to prison, home from school, etc., и т.д.)
его отправили в отставку по состоянию здоровьяhe was retired on medical grounds
ей не терпелось отправиться в путьshe was hasty to depart
желать, чтобы кто-л. отправился в поездкуdesire smb. to go on a trip (to answer truthfully, to meet his friend, to be happy, etc., и т.д.)
запечатай эти бумаги и отправь их в главный офисdo up these papers and send them to Head Office
Колумб отправился в путь на трёх небольших корабляхColumbus set forth with three small ships
копить деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествиеsave money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаутI think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!
мы намерены отправиться в путь на рассветеwe plan to hit the road about dawn
мы отправили багажом два сундука прямо в Нью-Йоркwe checked two trunks through to New York
мы отправились в Генуюwe sailed for Genoa
мы отправились в путьwe set off
мы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плаваниеwe went the whole hog and took a cruise around the world
мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают конейwhen all the riders have saddled up, we can set off
мы собираемся немедленно отправиться в путешествиеwe're going places right away
намереваться отправиться в путешествиеcalculate to go on a journey (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
намереваться отправиться в путь раноpropose to start early (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
один из нашей группы и я отправились в экспедициюone of our party and myself started on an expedition
один из нашей партии и я отправились в экспедициюone of our party and myself started on an expedition
он был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвоясиhe got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
он недостаточно здоров, чтобы отправиться в поездкуhe is unfit to take a journey
он отправился в кругосветное путешествиеhe went off on a world tour
он отправился в мир инойhe is at peace
он отправился в полицейский участок с повиннойhe went to the police station to give himself up
он отправился в полицейский участок с сдаватьсяhe went to the police station to give himself up
он отправился в пять часовhe set forth at five o'clock (after dinner, etc., и т.д.)
он отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрилсяhe started home in a mood of discouragement but soon walked it off
он отправится в Лондон завтра рано утромhe will ride to London tomorrow betimes
он проигрывал по очкам, но затем, к всеобщему удивлению, отправил своего соперника в нокаут в третьем и пятом раундахhe was being outboxed, but then amazingly put his opponent down in the third and fifth rounds
он решил рано отправиться в путьhe resolved upon making an early start
он решил рано отправиться в путьhe resolved on making an early start
он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планыhe was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans
они отправились в мореthey put forth to sea upon the sea
они отправились в неведомоеthey launched themselves into the unknown
остальные шестеро отправились в путь на рассветеthe six others started at dawn
осудить, отправить в тюрьмуsend down (irishdancer)
откладывать деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествиеsave money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
отправить кого-л. в больницуsend smb., in to hospital
отправить в вынужденный отпускput on enforced leave (rafail)
отправить кого-либо в карцерconfine someone to the brig (корабельный Taras)
отправить в космосlaunch to space (Ремедиос_П)
отправить в лагерьgulag (This used to result in gajillions of people getting executed & gulagged for being "spies of the Imperialist West", even if they were no such thing. Alexander Demidov)
отправить в нокаутKO (в боксе)
отправить в отпускput on leave (Taras)
отправить в отпускplace on leave (lapusechka1)
отправить в отставкуplace someone on the retired list (Andrey Truhachev)
отправить в отставкуsend off
отправить в отставкуpension someone off (Andrey Truhachev)
отправить в отставкуretire (grafleonov)
отправить в отставкуdepose (grafleonov)
отправить в отставкуdismiss (grafleonov)
отправить в печатьsend to the press (If a photographer submits the order by 11 a.m. Central time, American Color can send the book to the press that day. VLZ_58)
отправить в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
отправить кого-либо в путешествиеset off on a journey
отправить в ссылкуsend fleeing into exile
отправить в тиражdiscontinue
отправить в турнеembark on a tour (He embarked on a European tour at the start of September, and it will certainly be interesting to see what he has in store for 2016. – goo.gl dimock)
отправить кого-л. в тюрьмуsend smb. to prison (into exile, to penal servitude, etc., и т.д.)
отправить в тюрьмуsend over
отправить кого-л. в тюрьмуput smb. into jail
отправить кого-л. в тюрьмуput smb. in prison
отправить в тюрьмуbe sent to jail
отправить в тюрьмуsend sb., sth. over
отправить в школуget someone off to school (ребёнка утром ART Vancouver)
отправить детей в школуget her children off to school
отправить детей в школуget the children off to school
отправить лодку в бурное мореput off a boat into the stormy sea
отправить мальчика в школуpack off a boy to school
отправить партию в экспедициюstart a party on an expedition
отправить сотрудников в неоплачиваемый отпускforce employees to go on unpaid leave
отправить человека в больницуtake the man to the hospital (your friend to the station, the box to the hotel, her into the country, etc., и т.д.)
отправить человека в космосsend a man in space (dimock)
отправиться вhead to (Finally, you need to know one very important question that you should ask everyone before you put in a repair order: Купить новое дешевле, чем ремонтировать старое? (Is it cheaper to buy a new one than fix the old one?) If there is a pause, hang up the phone and head to the mall (Michele Berdy))
отправиться вset off for (The telegram was delivered after we had set off for Dover. ART Vancouver)
отправиться в бегаhit the road (necroromantic)
отправиться в безопасное местоdrive to safety (Drozdova)
отправиться в безопасное местоmove to safety (Drozdova)
отправиться в вояжhit the road (Liv Bliss)
отправиться в далёкое путешествиеput off on a long journey (on a trip, on a pilgrimage, etc., и т.д.)
отправиться в деревнюruralize
отправиться в дорогуstart on one's journey
отправиться в дорогуset out
отправиться в дорогуhit the road (fayzee)
отправиться в дорогуventure the journey (4uzhoj)
отправиться в дорогуstart on journey
отправиться в дорогуset out on one's journey
отправиться в другую странуgo out (в качестве посла, миссионера, агента и т.п.)
отправиться в европейское турнеembark on a European tour (He embarked on a European tour at the start of September, and it will certainly be interesting to see what he has in store for 2016. – goo.gl dimock)
отправиться в космосlaunch to space (Ремедиос_П)
отправиться в круизtake a cruise (Ремедиос_П)
отправиться в Ленинградstart for Leningrad
отправиться в Лондонgo up to town
отправиться в Лондонgo to town
отправиться в лучший мирjoin the angels (к праотцам)
отправиться в мир инойgo hence
отправиться в мир инойgo from hence into the other world
отправиться в мореput away to sea
отправиться в мореset out to sea (The emperor thereupon ordered Xu Fu to gather a group of several thousand young boys and girls and set out to sea to search for the immortal men – by David F. Lloyd Tamerlane)
отправиться в морское путешествиеgo to sea
отправиться в морское путешествие на собственной яхтеput to sea in one's yacht
отправиться в одиночку в кругосветное путешествиеgo off on tod around the world
отправиться в открытое мореmake for the open sea
отправиться в отпускtake a leave of absence
отправиться в отпускleave for vacation (The family had just left for a vacation in the Bahamas. – cambridge.org dimock)
отправиться в отпускgo on holiday
отправиться в паломничествоgo on pilgrimage (Anglophile)
отправиться в первый рейсtake one's maiden voyage (The new ferry took its maiden voyage Wednesday morning. ART Vancouver)
отправиться в плаваниеpull anchor (Anglophile)
отправиться в плаваниеgo to sea
отправиться в плаваниеtake ship
отправиться в плаваниеset sail (куда-либо-for)
отправиться в плаваниеgo on a cruise
отправиться в плаваниеembark on a voyage (морское denghu)
отправиться в плаваниеset sail
отправиться в плавание на поиски неведомых земельembark on a voyage of discovery (denghu)
отправиться в погонюgive chase (bookworm)
отправиться в поездкуleave on a journey (English File Intermediate p.155 leave on a journey=set off Aslandado)
отправиться в поездкуstart out on a tour (on a trip, etc., и т.д.)
отправиться в поездкуtake a road trip (4uzhoj)
отправиться в поездкуstart on a journey
отправиться в посольствоgo on an embassy
отправиться в походgo out into the wild (источник dimock)
отправиться в походgo on a crusade
отправиться в походgo off on a camping trip
отправиться в походembark on a crusade
отправиться в поход противset off on a campaign against (Morning93)
отправиться в поход противset a campaign against (Morning93)
отправиться в поход противset out on a campaign against (Morning93)
отправиться в прошлоеtravel back in time (rosulingua)
отправиться в путешествиеgo on the road
отправиться в путешествиеtake journey
отправиться в путешествиеtake a journey (пример: Let's take a journey into the past – Давайте отправимся в путешествие в прошлое. ArtBoyko)
отправиться в путешествиеembark on a journey (4uzhoj)
отправиться в путешествиеgo on a journey (on an excursion, on an expedition, on an outing, on a trip, on a cruise, etc., и т.д.)
отправиться в путешествиеget on a trip (Euginiya)
отправиться в путешествиеgo off on a journey
отправиться в путешествие, обещающее открытияlaunch out on a voyage of discovery
отправиться в путешествие по Европеleave on a trip to Europe
отправиться в путьtake the road
отправиться в путьstart out
отправиться в путьventure the journey (From Holland it was only a short distance to Grand Rapids, and some of the Dutch settlers soon ventured the journey and made their home there. 4uzhoj)
отправиться в путьset out (источник dimock)
отправиться в путьset forth on a journey
отправиться в путьset out on a journey
отправиться в путьstart out on a journey
отправиться в путьstart on a trip
отправиться в путьtake to the road
Отправиться в путь в темноте было бы глупостью – Совершенно верноit would be stupid to attempt the journey in the dark – Precisely
отправиться в путь на автомобилеset out in a car
отправиться в различные местаgo places
отправиться в рейсgo on a cruise
отправиться в рейсjourney
отправиться в самостоятельное плаваниеgo rogue
отправиться в свадебное путешествиеgo on a honeymoon
отправиться в свадебное путешествиеgo for a honeymoon
отправиться в ссылкуgo into a exile
отправиться пароходом, самолётом в странуembark for a country
отправиться пароходом, самолётом в странуto imbark for a country
отправиться пароходом, самолётом в странуimbark for a country
отправиться в судовую библиотекуsashay to the ship library
отправиться в супермаркетhead to the mall
отправиться в травмпунктgo to emergency (Ремедиос_П)
отправиться в туристическую поездкуgo on an excursion
отправиться в туристическую поездкуexcursionize
отправиться в турнеgo upon the road
отправиться в турнеgo on the road
отправиться в тюрьмуgo to jail (dimock)
отправиться в тёплые краяseek a milder clime (Olga Okuneva)
отправиться в увеселительную поездкуgo on a junket
отправиться в увеселительную поездкуgo on a jaunt
отправиться в увеселительную прогулкуgo on a jaunt
отправиться в центрgo downtown (го́рода)
отправиться в экспедициюset off on smth. set off on an expedition (on his travels, on a journey, etc., и т.д.)
отправиться в экспедициюgo on an expedition
отправиться на поправку в деревнюgo to the country to recruit
отправиться со спектаклем в гастрольную поездкуtake the show on the road (Liv Bliss)
отправиться со спектаклем в гастрольную поездкуtake the show on the riviere
отправьте нас скорее в бойspeed us away to battle
пикапер, отправившийся в охоту на представительниц прекрасного полаsarger (financial-engineer)
рано отправиться в путьmake an early start
рано утром мы отправимся в городwe shall make an early start for town
смело отправиться в дорогу по нехоженому путиstrike out boldly into uncharted sea
снаряжённый таким образом, он был готов отправиться в путьthus appointed he was ready to start
собираться отправиться в путешествиеcalculate to go on a journey (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
собираться отправиться в путь раноpropose to start early (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
судно отправилось в Лондонthe vessel proceeded to London
теперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думатьhe has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of him
уложить, отправить в постельtuck in (Galka_I)
экипированный таким образом, он был готов отправиться в путьthus appointed he was ready to start
электронные сообщения, в особенности личного характера, являются безраздельной собственностью их отправивших, и никого большеelectronic communications, especially of a private nature, are the property of individuals (bigmaxus)
это становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустынюit takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wilderness
я должен отправиться в понедельникI am to go on Monday
я намереваюсь отправиться в МосквуI propose to go to Moscow (danc)
я намереваюсь отправиться в МосквуI purpose to go to Moscow
я отправил детей погулять, чтобы в доме было тихоI sent the children out that the house might be quiet