Subject | Russian | English |
law | бояться, что у неё отберут детей | be afraid of having her children taken away (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | власти отобрали у него всё имущество | the authorities stripped him of his property |
Makarov. | грабители отобрали у пассажиров все деньги и драгоценности | the thieves robbed the passengers of all their money and jewels |
Makarov. | группу специалистов попросили отобрать и оценить лучшую рекламу этого года | the panel was asked to select and appraise this year's advertising |
Makarov. | группу экспертов попросили отобрать и оценить лучшую рекламу этого года | the panel was asked to select and appraise this year's advertising |
gen. | движение клюшкой, чтобы отобрать шайбу | poke check (хоккей) |
scient. | для этой цели мы отберем | for this purpose we shall choose |
gen. | его отобрали в олимпийскую команду | he was selected for the Olympic team |
gen. | её специально отобрали для этой работы | she was handpicked to do the job |
gen. | классические средние школы отобрали лучших учеников | the best students were creamed off by the grammar schools |
therm.eng. | количество пара, которое надо отобрать из турбины | net extraction (за вычетом пара, получающегося при вскипании дренажа, поступающего в подогреватель) |
gen. | мы изучили список фамилий и отобрали | we went over the list of names and chose (тех, кто нам нужен) |
mus. | нагло отобрать | rob blind (песен. starman) |
Makarov., mus. | нагло отобрать | rob blind |
scient. | нам нужно отобрать материал в соответствии с целью ... <-> нам следует отобрать материал в соответствии с целью ... | we should select the material in accordance with the aim of |
scient. | необходимо отобрать ещё один критерий ... | one more criterion is necessary to select |
Makarov. | ни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнка | I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its mother |
gen. | он отобрал лучшие яблоки для еды | he sorted out the best apples for eating |
Makarov. | он отобрал самые крупные сливы | he singled out the largest plums |
Makarov. | он отобрал у меня всё имущество | he stripped me of my property |
gen. | он отобрал у неё куклу | he pulled the doll away from her |
chess.term. | он отобрался автоматически | he qualified automatically |
gen. | она отобрала те травы, которые надо было высушить | she picked over the herbs that were to be dried |
gen. | они обманом отобрали у него его наследство | they did him out of his inheritance |
Makarov. | они отобрали самого достойного кандидата | they picked the most deserving candidate |
Makarov. | они у него отобрали собаку | they took his dog from him |
product. | отобрать анализ | take analysis (Yeldar Azanbayev) |
product. | отобрать анализ | withdraw analysis (Yeldar Azanbayev) |
gen. | отобрать у кого-либо водительские права | disqualify from driving |
transp. | отобрать водительское удостоверение | suspend one's driver's license (нарушение правил пользования автотранспортом mahavishnu) |
gen. | отобрать деньги | denude of money |
goldmin. | отобрать донку | take a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать донку | collect a stream sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать донку | collect a stream bed sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать донку | collect a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать донку | take a stream sediment sample (MichaelBurov) |
EBRD | отобрать заявки, соответствующие установленным требованиям | pre-qualify (raf) |
law | отобрать заявление | take a statement |
Makarov. | отобрать землю | dispossess someone of his land (у кого-либо) |
gen. | отобрать землю | dispossess of his land (у кого-либо) |
Makarov. | отобрать землю у | dispossess someone of his land (кого-либо) |
gen. | отобрать кандидатов | shortlist candidates (Aslandado) |
O&G, sakh. | отобрать керн со сплошным пластопересечением | core fully through the layer |
gen. | отобрать кость и т.д. у собаки | get the bone the ball, the stick, etc. away from the dog |
gen. | отобрать лучшие куски | pick the best pieces |
Makarov. | отобрать лучшие места из работы | cull the best passages from work |
Makarov. | отобрать лучшие места из работы | cull the best passages from the work |
Makarov. | отобрать лучших певцов | select the best singers |
sport. | отобрать мяч | collar (в футболе) |
footb. | отобрать мяч у соперника | disposses an opponent of the ball (Alexey Lebedev) |
footb. | отобрать мяч у соперника | dispossess (felog) |
Makarov. | отобрать на убой | mark out for slaughter |
Makarov. | отобрать у кого-либо награды | strip someone of his honours |
gen. | отобрать у кого-либо награды | strip of his honours |
gen. | отобрать назад | take back (MichaelBurov) |
slang | отобрать наиболее пригодные элементы | cherry-pick (to select best and most profitable elements. E.g.: small insurance companies survive by cherry-picking their clients Natchi) |
goldmin. | отобрать образец влекомых наносов | collect a stream sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец влекомых наносов | take a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец влекомых наносов | collect a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец влекомых наносов | collect a stream bed sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец влекомых наносов | take a stream sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных наносов | collect a stream bed sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных наносов | collect a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных наносов | take a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных наносов | collect a stream sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных наносов | take a stream sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных осадков | take a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных осадков | collect a stream sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных осадков | collect a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных осадков | collect a stream bed sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать образец донных осадков | take a stream sediment sample (MichaelBurov) |
gen. | отобрать образцы | sample |
gen. | отобрать обратно | take back (MichaelBurov) |
Игорь Миг | отобрать пальму первенства | gain the upper hand |
gen. | отобрать папиросы у детей | take cigarettes away from children |
gen. | отобрать паспорт | revoke a passport |
law | отобрать показания | take evidence |
law | отобрать показания | seize evidence |
law | отобрать показания | receive evidence |
adv. | отобрать показания под присягой | take deposition |
Makarov. | отобрать поношенную одежду | single out tattered clothes |
gen. | отобрать поношенные вещи | single out tattered clothes |
inf. | отобрать права | lift a licence (Anglophile) |
gen. | отобрать права | pull licence (Anglophile) |
Makarov. | отобрать пробу | take a sample |
mil. | отобрать пробы | collect samples |
uncom. | отобрать у кого-либо ружьё | disarm of his rifle |
gen. | отобрать самое важное | put first things first |
gen. | отобрать самое лучшее | take the plums |
Makarov. | отобрать самое лучшее | pick the plum |
gen. | отобрать самое лучшее | take the plum |
gen. | отобрать самое лучшее | pick the plums |
Makarov. | отобрать самые типичные случаи | select the most typical cases |
Makarov. | отобрать самые характерные случаи | select the most typical cases |
law | отобрать свидетельские показания | receive testimony |
law | отобрать свидетельские показания | take testimony |
law | отобрать свидетельские показания | procure testimony |
gen. | отобрать скот на убой | mark out cattle for slaughter |
gen. | отобрать солдат для выполнения особого задания | mark out soldiers for special service |
gen. | отобрать солдат для несения особой службы | mark out soldiers for special service |
ecol. | отобрать сушу у моря | reclaim land from the sea (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отобрать тему для дискуссии | select a subject for debate |
Makarov. | отобрать тему для обсуждения | select a subject for discussion |
Makarov. | отобрать тему для статьи | select a subject for an article |
Makarov. | отобрать тему для экзамена | select a subject for examination |
Makarov. | отобрать у кого-либо водительские права | disqualify someone from driving |
Makarov. | отобрать у кого-либо награды | strip someone of his honours |
gen. | отобрать у неё это поручение | take her off the assignment |
Makarov. | отобрать у ребёнка нож | take away a knife from a child |
gen. | отобрать у ребёнка спички | take away matches from a child |
Makarov., uncom. | отобрать у кого-либо ружьё | disarm someone of his rifle |
chess.term. | отобрать у соперника звание чемпиона | win the championship from the opponent |
chess.term. | отобрать у соперника звание чемпиона мира | wrest the world title from the opponent |
Makarov. | отобрать участников гонок | make a selection for the race |
Makarov. | отобрать участников пробега | make a selection for the race |
goldmin. | отобрать шлиховую пробу | collect a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать шлиховую пробу | collect a stream bed sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать шлиховую пробу | collect a stream sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать шлиховую пробу | take a stream-sediment sample (MichaelBurov) |
goldmin. | отобрать шлиховую пробу | take a stream sediment sample (MichaelBurov) |
dipl. | отобрать экзекватуру | withdraw the exequatur |
chess.term. | отобраться по рейтингу | qualify by rating |
Makarov. | полиция отобрала у него паспорт | the police pulled his passport |
Makarov. | полиция отобрала у него пистолет | the police took his gun away |
footb. | попытка отобрать мяч | tackle (Юрий Гомон) |
sport. | попытка отобрать мяч в борьбе, когда защитник бежит плечом к плечу с нападающим | side tackling (футбол Alex Lilo) |
construct. | при испытании трансформатора отберите и испытайте пробу масла, замерьте параметры изоляции, проверьте работу переключающего устройства, измерьте ток холостого хода | when testing the transformer take an oil sample and test it, measure the characteristics of the insulation, check the operation of the switch gear, measure the idle current |
Makarov. | продавец заставил пожилую леди подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товар | the salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goods |
Makarov. | продавец заставил старушку подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товар | the salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goods |
footb. | пытаться отобрать мяч | tackle (Юрий Гомон) |
gen. | пытаться силой отобрать мяч у противника | maul (регби) |
gen. | снимать пенки отобрать самое лучшее | pick the plum |
gen. | у меня отобрали тарелку, хотя я ещё не все съел | my plate was snatched away before I half-finished eating |
gen. | у него отобрали водительские права | he forfeited his driving licence |
gen. | у него отобрали должность его лишили должности | they took away his post |
gen. | у него отобрали одежду | his clothes were taken from him |
gen. | у него отобрали пенсию | his pension was taken away from him |
gen. | у него отобрали пенсию | they took away his pension |
gen. | у неё отобрали мошенническим путём деньги | she was done out of her money (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.) |
Makarov. | учителю пришлось отобрать у ученика опасный предмет | the teacher had to confiscate a dangerous weapon from the child |
gen. | этих солдат отобрали для выполнения особого задания | these soldiers have been marked out for special service |
gen. | этих солдат отобрали для несения особой службы | these soldiers have been marked out for special service |
gen. | я отберу это у него | I'll take it from him |