Subject | Russian | English |
gen. | анализатор влажности ниже по потоку основного компрессора | moisture analyzer downstream of export compression (eternalduck) |
gen. | арендованные основные средства | leased fixed assets |
gen. | бороться с основными причинами | combat the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | address the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | address the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | address underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | tackle the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | resolve the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | resolve the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | get to the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | deal with the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | attack the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | бороться с основными причинами | tackle the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ведущий, основной | listed first (Игорь Т.) |
gen. | вернуться к основной теме | work round to the main theme (to the point from which the discussion started, etc., и т.д.) |
gen. | владеющий основными компьютерными навыками | computerate |
gen. | вновь обратиться к основному предмету спора | get back to the main point in the argument (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | возможность повышения жизненного уровня основной массы населения | trickle-down effect |
Игорь Миг | воплощает основные черты | is the essence of |
gen. | вплетение в канву основных направлений деятельности | mainstreaming (контекстуальный перевод george serebryakov) |
gen. | вспомогательная услуга, повышающая своим наличием ценность основной услуги | value-added service (vadimv) |
gen. | вспомогательный герой или неодушевлённые предмет в книге или фильме, который нужен только для развития основного сюжета | mcguffin (an object or device in a movie or a book that serves merely as a trigger for the plot
Origin:
1930s: a Scottish surname, said to have been borrowed by the English film director Alfred Hitchcock, from a humorous story involving such a pivotal factor vogeler) |
Игорь Миг | входить в число основных | rank high |
gen. | выигрыш в основное время | regulation win (хоккей, NHL Dude67) |
gen. | ген основного действия | major gene (typist) |
gen. | глубина основной шероховатости | base roughness depth (Alexander Demidov) |
gen. | Годовые нормы износа по основным фондам учреждений и организаций, состоящих на государственном бюджете СССР | Annual Depreciation Norms for Fixed Assets of Institutions and Organizations Financed from the State Budget of the USSR (E&Y ABelonogov) |
gen. | город, где люди в основном перемещаются на личных автомобилях | car-dependent city (betelgeuese) |
gen. | градуированные надбавки к основной зарплате | graduated pay bonuses |
gen. | Движение денежных средств от основной / текущей деятельности | operating cash flow (также operational cash flow) |
gen. | держатель основной карты | primary cardholder (Alexander Demidov) |
gen. | директива министра обороны по основным направлениям развития и планированию строительства ВС | Defense Policy and Planning Guidance |
gen. | длительный сон – самое основное для здоровья детей | plenty of sleep is the life of young children |
gen. | договариваться по основным вопросам | agree upon on fundamentals |
gen. | досудебные резюме основных материалов | substantive pre-trial briefs (Lavrov) |
gen. | запасы основных фондов | stocks of assets |
gen. | затраты, не увеличивающие стоимость основных средств | expenditures which do not increase the value of fixed assets (ABelonogov) |
gen. | Информация об основных физических и химических свойствах | Information on basic physical and chemical properties (VictorMashkovtsev) |
gen. | использование основного капитала | capacity utilization |
gen. | Классификатор основных продуктов | Central Product Classification (ABelonogov) |
Gruzovik | клюв основной кости | sphenoid beak |
gen. | книга и т.д. посвящена в основном в первую очередь новым открытиям | the book the present part of this monograph, the chapter, etc. is largely primarily concerned with the latest discoveries |
gen. | когда речь заходит об основных свободах | when it comes to fundamental freedoms (bigmaxus) |
gen. | комплексный план основных мероприятий | comprehensive plan of main activities (proz.com ABelonogov) |
gen. | Конвенция о защите прав человека и основных свобод | ECHR (ныне Европейская конвенция по правам человека 4uzhoj) |
gen. | который видит свою главную / основную задачу в том, чтобы | whose primary focus is on |
gen. | краткое совещание с обсуждением основных вопросов | briefing |
gen. | ликвидировать основные причины | address the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | combat the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | resolve the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | get to the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | deal with the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | address the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | resolve the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | attack the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | address underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | tackle the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | ликвидировать основные причины | tackle the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | литература, уводящая от основных проблем жизни | literature of escape (детективная, развлекательная) |
gen. | литература, уводящая от основных проблем жизни | escape literature |
gen. | литературный отрывок или сцена в пьесе, описывающая события, происшедшие до времени основного действия | flash back |
gen. | лицо, не завершившее освоение основных образовательных программ высшего образования | undergraduate (официально 4uzhoj) |
gen. | лицо, приносящее основной доход | principal earner |
gen. | материал, добавляемый к основному для его удешевления | extender |
gen. | материал должен быть совместим с основной трубой | material shall be compatible with parent pipe (eternalduck) |
gen. | материальные основные фонды | tangible fixed assets (ABelonogov) |
gen. | метод определения износа строения по износу его основных элементов | engineering breakdown method (крыша, лифт и проч Yippie) |
gen. | метод основных категорий | major category method |
gen. | метод стоимости основных потребностей | cost of basic needs method (Lavrov) |
gen. | название основного счёта | account name |
Игорь Миг | направив основные усилия на | with a focus on |
Игорь Миг | направляя основные усилия на | with a focus on |
gen. | наши основные представления | our understanding (Dober1977) |
gen. | небольшое количество основных моментов | critical few (pelipejchenko) |
gen. | нематериальные основные фонды | intangible fixed assets (ABelonogov) |
gen. | несладкое тонкое печенье с вкусом от пресного до соленого, в основном магазинное | cracker (Mustardland : Сrackers are thin , never sweet, savoury flour products, with taste ranged from neutral to salt, mostly bought ready-made Victor Topol) |
gen. | нести основную долю | bear the brunt (a private military company based in southern Russia, Wagner, which provided critical ground support to Assad's forces and bore the brunt of the losses VLZ_58) |
Игорь Миг | нести основную тяжесть | bear the brunt of |
Игорь Миг | нести основные потери | bear the brunt of the losses |
gen. | неустановленная основная идея | unstated main idea |
gen. | номер основного счета | primary account number (PAN Ramzess) |
gen. | номер основного счета поступления средств | funding primary account number (VictorMashkovtsev) |
gen. | норма амортизации основных фондов | advanced deviation request (Метран) |
Игорь Миг | обозначить основные моменты | offer a truncated version of |
gen. | обращающий внимание на мелочи, а не на основное | penny-wise, pound-foolish |
gen. | обращающий внимание на мелочи, а не на основное | penny-wise and pound-foolish |
gen. | обязательное основное | stringent test |
gen. | один из основных факторов хорошего здоровья | one of the cornerstones of good health (ssn) |
gen. | один из пяти основных вкусов, различаемых человеком, вкус белковых веществ, наряду с соленым, сладким, горьким и кислым | Umami (от японского вкусный, восхитительный Kugelblitz) |
gen. | одна из основных задач, с которыми сталкивается | one of the major challenges facing (Alexander Demidov) |
gen. | описание основной задачи | task description |
gen. | описание основных моментов | a nuts-and-bolts description of (чего-либо / ..., связанных с чем-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | Определим основные используемые обозначения | the principal symbols used are defined below |
gen. | определить основное направление | guideline |
gen. | оратор, дающий основные установки | keynote speaker (особ. на съезде партии) |
gen. | осветить основные моменты | highlight (MichaelBurov) |
gen. | основная ветка | branch |
gen. | основная движущая сила | prime mover (MichaelBurov) |
gen. | основная диета | the basic diet |
gen. | основная жила заземления | main earthing conductor (eternalduck) |
Gruzovik | основная задача | the main task |
gen. | основная задача | primary objective (vbadalov) |
gen. | основная задача | main purpose (olga garkovik) |
gen. | основная задача | chief task (Andrey Truhachev) |
gen. | основная задача | central objective |
gen. | основная задача | primary targets (Alexander Demidov) |
gen. | основная задача | job at hand (espina) |
gen. | основная задача | primary concern (Ремедиос_П) |
gen. | основная задача | main mission (Andrey Truhachev) |
gen. | основная задача | central task |
gen. | основная заработная плата | basic wage |
gen. | основная заработная плата | wage base |
gen. | основная заработная плата | base pay (Alexander Demidov) |
gen. | основная информация | root information (Johnny Bravo) |
gen. | основная информация | key information (Alexander Matytsin) |
gen. | основная информация | core information (telce1) |
gen. | основная истина | fundamental truth (Andrey Truhachev) |
gen. | основная истина | basic truth (Andrey Truhachev) |
gen. | основная картотека | general tab (euromonik) |
gen. | основная квалификация | Basic Qualification |
gen. | основная коллекция | Core Collection (fanny_aron) |
Игорь Миг | основная компонента | piece de resistance |
gen. | основная линия | BL (судна aap1) |
gen. | основная линия | base-line |
gen. | основная линия | knot |
gen. | основная метаболическая панель | basic metabolic panel (тестов labtestsonline.org twinkie) |
gen. | основная мысль | takeaway (лекции, выступления, презентации, заявления и т.п. используется, как правило, с опред. артиклем: the takeaway of this briefing is... Vic_Ber) |
gen. | основная мысль | burthen |
gen. | основная мысль | guiding idea (Andrey Truhachev) |
gen. | основная мысль | burden |
gen. | основная мысль | theme (основной круг тех жизненных вопросов, на которых сосредоточил внимание автор в своём произведении) |
gen. | основная мысль | main idea (Александр Рыжов) |
gen. | основная мысль | core concept (lino4ka2002) |
gen. | основная мысль | the central idea (произведения) |
Игорь Миг | основная мысль | big takeaway |
gen. | основная мысль | key-note |
gen. | основная мысль, ведущая идея | keynote |
Игорь Миг | основная мысль сказанного заключалась в | one's main message was |
gen. | основная мысль плана | the centrepiece for the plan |
gen. | основная отрасль промышленности | main industry (ART Vancouver) |
gen. | основная отрасль промышленности | basic industry |
gen. | основная панель управления | main central (zzaa) |
gen. | основная подготовка | basic training |
gen. | основная позиция | initial position (устройства Александр Рыжов) |
gen. | основная претензия | biggest gripe (Ремедиос_П) |
gen. | основная претензия | main gripe (Ремедиос_П) |
gen. | основная реаниматологическая помощь | basic life support (Ker-online) |
gen. | основная рекомендованная практика | benchmark treatment |
gen. | основная РЛС | master radar station |
gen. | основная система наведения | Primary Guidance System |
gen. | основная стоимость | initial cost |
gen. | основная теоретическая информация | basic theory (Post Scriptum) |
gen. | основная тяжесть | bear the brunt |
gen. | основная тяжесть | brunt |
Игорь Миг | основная угроза | foremost threat |
gen. | основная услуга | core service (Alexander Demidov) |
gen. | основная фаза движения | key drawing (в мультфильме) |
gen. | основная фотография | avatar (напр., в анкете пользователя на сайте знакомств, в социальных сетях таких как facebook или вконтакте.ру, пр. Leonid Antonenko) |
gen. | основная хозяйственная деятельность | core business (Alexander Demidov) |
gen. | основная эксплуатационная характеристика | basic application requirement (ssn) |
gen. | основное блюдо | entrée (Амада Авея) |
gen. | основное блюдо | piece of resistance (fa158) |
gen. | основное блюдо | main (For a main, try the crisp leg of duck with cabbage and apple mousse, or one of their perfectly aged and prepared steaks. Mark and Lev: Local, Innovative and Delicious by Michele Berdy, TMT, Mar. 14 2016 VLZ_58) |
gen. | основное вещественное доказательство | exhibit A |
gen. | основное внимание | major focus (misha-brest) |
gen. | основное внимание | primary focus (YGA) |
Игорь Миг | основное внимание должно быть сконцентрировано на вопросах воспитания детей | better parenting needs to be given priority |
gen. | основное внимание уделяется | we concentrate on something |
gen. | основное внимание уделяется | focused (Our services are focused on families with children aged 0 to 5. ART Vancouver) |
gen. | основное внимание уделяется | the emphasis is upon (bookworm) |
Игорь Миг | основное занятие | main area of expertise |
gen. | основное занятие | primary occupation |
gen. | основное занятие | chief amusement |
gen. | основное занятие | avocation |
gen. | основное качество | quiddity |
gen. | основное качество | chief quality (Supernova) |
gen. | основное качество | hardpan |
gen. | основное направление | critical path (развития работы) |
gen. | основное направление | reference direction |
gen. | основное направление | major line (хоз.деятельности – of business Alexander Demidov) |
gen. | основное направление | focal point (Alexander Demidov) |
gen. | основное направление | focal area (Alexander Demidov) |
gen. | основное направление | mainstay (работы, деятельности /// Monitoring and assessing emerging issues in the field of migration and the conditions of migrants have also been a mainstay of ILO activity => Контроль и оценка возникающих вопросов в области миграции и условий жизни мигрантов всегда были основным из направлений деятельности МОТ -/- Перевод:АрхивООН Alexander Demidov) |
gen. | основное направление | central area of focus (Another central area of focus for our consumer protection mandate is the Safeguarding of Client Assets | A central area of focus has been patient feedback as panel members were keen to provide a forum whereby all patients could easily rate the service they were ... | Cost and value in communications services will continue to be a central area of focus for Ofcom. Alexander Demidov) |
gen. | основное направление | mainstream (в искусстве, литературе и т. п.) |
gen. | основное направление бизнеса | core area of business (Alexander Demidov) |
gen. | основное направление бизнеса | core business (Alexander Demidov) |
gen. | основное направление бизнеса | core business area (Alexander Demidov) |
gen. | основное направление выставки | the keynote of the exhibition |
gen. | основное направление деятельности | focused area (vlad-and-slav) |
gen. | основное направление деятельности | area of focus (Students may choose from the following list of areas of focus at the time of applying to the program. Students may change their area of focus upon consultation ... Alexander Demidov) |
gen. | основное направление деятельности | job focus (О. Шишкова) |
gen. | основное направление мысли в Америке | mainstream of American thought |
gen. | основное направление политики | focal point of a policy (Alexander Demidov) |
gen. | основное направление сотрудничества | cooperation priority (Alexander Demidov) |
gen. | основное общее образование | basic general education (ABelonogov) |
gen. | основное отличие | main difference (Vancouver ... attracts the homeless population more than others. In terms of the amount, I found it similar to most other places. The main difference was there did appear to be a culture of taking drugs directly in public more so than anywhere else I have been, which made it feel a bit less safe. medium.com ART Vancouver) |
gen. | основное падение | most of the drop in (If, indeed, most of the drop in poverty with flexible wages comes from the lowering of the poverty line, then there may be something purely mechanical, evident in ... Alexander Demidov) |
gen. | основное побуждение | leitmotif (в чьей-либо жизни) |
Игорь Миг | основное преимущество | major asset |
gen. | основное руководство | simple guide (Andy) |
gen. | основное руководство по двухмерному проектированию | 2D drafting basis guide line (eternalduck) |
Gruzovik | основное русло | main river bed |
gen. | основное русло | mainstream (scherfas) |
gen. | основное стадо | core herd (Contains detailed description and pedigree of all female alpacas within the core herd. Alexander Demidov) |
gen. | основное требование | core demand (Putin, who is standing for a third presidential term next March, made his first public comments about the weekend protest Thursday, rejecting a core demand for new elections and saying it was "normal" for losing parties to dislike election results. TMT Alexander Demidov) |
gen. | основное требование | prime requirement (Alexander Demidov) |
gen. | основное требование | key requirement (Andy) |
gen. | основное шатровое сооружение цирка | big top (Alexander Demidov) |
gen. | основной актив | flagship asset (Alexander Demidov) |
gen. | основной актив | core asset (Alexander Demidov) |
gen. | основной актив | asset base (активы Надушка) |
gen. | основной бизнес компании | company's main business (6j) |
gen. | основной бизнес компании | core business area (bigmaxus) |
Игорь Миг | основной выбор | staple of choice |
Игорь Миг | основной вывод | big takeaway |
gen. | основной вывод | takeaway message (That is the takeaway message from a new study out in Quaternary Science Reviews capricolya) |
gen. | основной государственный регистрационный номер | company number (только для направления русский ⇒ английский | Номер, под которым лицо зарегистрировано в реестре юридических лиц (ЕГРЮЛ). То же, что и "код по ЕГРЮЛ". 4uzhoj) |
gen. | основной государственный регистрационный номер | primary national registration number (ОГРН; AD) |
gen. | основной государственный регистрационный номер | primary public registration number (ОГРН Alexander Demidov) |
gen. | основной государственный регистрационный номер | main state registration number (Krokodil, ОГРН Schnappi) |
gen. | основной довод | cheval de bataille |
gen. | основной договор | master contract (A master contract (or master agreement) is a contract reached between parties, in which the parties agree to most of the terms that will govern future transactions or future agreements. A master agreement permits the parties to quickly negotiate future transactions or agreements, because they can rely on the terms of the master agreement, so that the same terms need not be repetitively negotiated, and to negotiate only the deal-specific terms. Wiki. That consolidates two or more separate but related agreements between the same counterparties in one legal document. Also called master contract. BD (Master Agreement) Alexander Demidov) |
gen. | основной генеральный договор | master agreement (Lavrov) |
gen. | основной договор аренды | master lease agreement (Alexander Demidov) |
gen. | основной договор аренды | Master Lease (по отношению к договору субаренды 4uzhoj) |
gen. | основной докладчик | general speaker |
gen. | основной докладчик | featured speaker (ssn) |
gen. | основной докладчик | principal speaker |
gen. | основной докладчик | principal reporter |
gen. | основной докладчик | general reporter |
gen. | основной заработок | base pay |
gen. | основной заработок | principal earner |
gen. | основной знак | basic mark (составляет основу фонда знаков предприятия и практически всегда используется наряду с другими знаками для маркировки товаров, производимых или продаваемых этим предприятием) |
gen. | основной игрок | MVP (Марат Каюмов) |
gen. | основной инициатор | prime mover (MichaelBurov) |
gen. | основной интересный момент | highlights |
gen. | основной информационный документ | KID (Key Information Document ClickEsc) |
gen. | основной информационный документ | Key Information Document (KID ClickEsc) |
gen. | основной капитал | fixed capital (здания, оборудование и т. п.) |
gen. | основной капитал | capital goods |
gen. | основной капитал | stock |
econ. | основной капитал | live stock |
Игорь Миг | основной капитал | key asset (… наш основной капитал – квалифицированные кадры! они решают всё!) |
gen. | основной капитал | principal sum |
gen. | основной капитал | fixed assets |
gen. | основной капитал | core assets (Alexander Demidov) |
gen. | основной капитал | stock-in-trade |
gen. | основной капитал | corpus |
gen. | основной капитал | basic capital |
gen. | основной капитал | a capital stock |
gen. | основной капитал | fundament |
gen. | основной капитал | foundation |
gen. | основной капитал | capital stock |
gen. | основной капитал в вещественной форме | tangible assets |
gen. | основной клиент | core customer (AD Alexander Demidov) |
gen. | основной критерий | a crucial criterion of (Price remains a crucial criterion for many buyers. Zukrynka) |
gen. | основной критерий | major criterion (Zukrynka) |
gen. | основной курс боевой подготовки | basic training |
gen. | основной курс обучения | the basic training |
gen. | основной материал | stock |
gen. | основной материал | staple |
gen. | основной модус | ground rule (взаимоотношений) |
gen. | основной мотив | guiding motif |
gen. | основной мотив | keynote (Alexander Demidov) |
gen. | основной мотив | underlying motive |
gen. | основной мотив | governing motive |
gen. | основной набор средств инструктивного характера | tool kit (4uzhoj) |
gen. | основной недостаток | main shortcoming (The main shortcoming of these security systems is their price. ART Vancouver) |
gen. | основной недостаток | besetting sin |
gen. | основной объём | bulk (Alexander Demidov) |
gen. | основной объём продаж | bulk of sales (The US, western Europe and Japan account for the bulk of sales of patented medicines, but the greatest growth is forecast to come from ... Alexander Demidov) |
gen. | основной объём продаж | bulk of the sales (The U.S. makes the bulk of the sales of the America region, which accounts for 38 percent of Remy Martin's sales while the Asia-Pacific region, ... | Coil: These zippers form the bulk of the sales of zippers world-wide – the classic zipper. Alexander Demidov) |
gen. | основной отдел | core structure (Yanamahan) |
Игорь Миг | основной партнёр | chief partner |
gen. | основной персонаж | headliner (Liv Bliss) |
gen. | основной подход | philosophy |
gen. | основной потребитель | primary customer for (Alexander Demidov) |
gen. | основной потребитель | major consumer (ssn) |
gen. | основной потребитель | target consumer (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | основной претендент | top contender |
gen. | основной претендент | front-runner (на должность и т.п. bookworm) |
gen. | основной приз | ultimate prize (bigmaxus) |
gen. | основной работник | direct employee (IFC Performance Standard 2, Labor and Working Conditions twinkie) |
gen. | основной работник | regular worker (64$?) |
gen. | основной работник в семье | daily breader |
gen. | основной работодатель | employer of record (Ivan Leontev) |
gen. | основной район | heartland |
gen. | основной район подготовки ЛС | major training area |
gen. | основной реестр | Principal Register (товарных знаков) |
gen. | основной режим работы | primary mode of operation (Alexander Demidov) |
gen. | основной результат | key outcome (iwona) |
gen. | основной сон | core sleep (pavelforever) |
gen. | основной спорный вопрос | storm centre |
gen. | основной способ | primary way (anyname1) |
gen. | основной таможенный режим | basic customs regime (ABelonogov) |
gen. | основной тезис | main message (marina_aid) |
gen. | основной тезис | core message (Alexander Demidov) |
gen. | основной текст | text (в отличие от сноски A.Rezvov) |
gen. | основной текст | main text (mab) |
gen. | основной узел чего-либо | heart |
gen. | основной управленческий персонал организации | key management personnel of an organization (ABelonogov) |
gen. | основной фокус | focal point (Anglophile) |
gen. | основной цвет | basic colour |
gen. | основной цвет | principal colour |
gen. | основной цвет | ground-tint |
gen. | основной цвет | primary |
gen. | основной цвет | primitive |
gen. | основной центр управления | Master Direction Center |
gen. | основной штат | regular staff (сотрудников) |
gen. | основной ведущий эксперт | key expert (Andy) |
gen. | основной язык | main medium (Ivan Pisarev) |
gen. | основной язык вычислительной машины | Basic Language Machine |
gen. | основной язык конференции | principal language of the conference |
gen. | основной язык конференции | major language of the conference |
gen. | основные активы | covering assets |
gen. | основные бизнес- процессы | core business processes (Alexander Demidov) |
gen. | основные блюда | mains (в меню 4uzhoj) |
gen. | основные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фраз | the leading facts of his career can easily be packed into a few sentences |
gen. | основные возможности | core capabilities (MichaelBurov) |
gen. | основные выполняемые функции | core responsibilities (Alexander Demidov) |
gen. | основные города | premier cities (a tour of Ireland's premier cities ART Vancouver) |
gen. | основные государственные учреждения | key state institutions (The army is protecting key state institutions. ART Vancouver) |
gen. | основные добытые сведения | main findings (Sangina) |
gen. | основные должностные функции | basic roles ([email protected]) |
gen. | основные задачи | principal duties (ABelonogov) |
gen. | основные задачи | key responsibilities (Alexander Demidov) |
gen. | основные задачи | mission (Alexander Demidov) |
gen. | основные задачи разведывательной авиации | the chief duties of reconnaissance aircraft |
gen. | основные закономерности | main regularities (Oksana-Ivacheva) |
gen. | основные игроки | main players (AnnaBez) |
gen. | основные инструменты контроля | basic tools of control (Dum_spiro - spero) |
gen. | основные качества | primary qualities |
gen. | основные качества | basic qualities (Sloneno4eg) |
gen. | основные квалификации | key qualifications (feyana) |
gen. | основные критерии | key criteria (Alexander Demidov) |
gen. | основные критерии | essential criteria (Bauirjan) |
gen. | основные культуры | major crops |
gen. | основные культуры | staple crops |
gen. | основные макроэкономические показатели | macroeconomic fundamentals (Ремедиос_П) |
gen. | основные материалы | basic materials |
gen. | основные методы | core capabilities (MichaelBurov) |
gen. | основные надзорные мероприятия | basic supervisory activities (Dorian Roman) |
gen. | основные направления | principal directions (gennier) |
gen. | основные направления реформирования | main thrusts of reforming (his own vision re: Education but he was clearly- for the most part- bested by Bush on the main thrusts of reforming the public school system. Alexander Demidov) |
gen. | основные направления совершенствования | priorities for improving (Alexander Demidov) |
gen. | основные начала | principia |
gen. | "Основные новости" | news highlights (Alexander Demidov) |
gen. | основные обязанности | core duties (Alexander Demidov) |
gen. | основные обязанности | General Responsibilities (memo_541) |
gen. | основные определения | master definitions |
gen. | основные отличия состоят, заключаются в следующем | the most important differences are as follows (The most important differences between American and British speech are as follows: ... ART Vancouver) |
Игорь Миг | основные параметры | baseline |
gen. | основные позиции взгляда | cardinal positions of gaze |
gen. | основные понятия | main definitions (Hunton & Williams ABelonogov) |
gen. | основные понятия | basic definitions (ABelonogov) |
gen. | основные права и свободы человека | fundamental human rights and freedoms (Alexander Demidov) |
gen. | основные права человека | basic human rights (bookworm) |
gen. | основные правила | dignities |
gen. | основные правила | the fundamental rules |
gen. | основные правила грамматики | the basic rules at grammar |
gen. | основные правила противопожарной безопасности | fire protection philosophy (eternalduck) |
gen. | Основные правовые средства и избранные документы | Basic Instruments and Selected Documents (BISD; БИСД Lavrov) |
gen. | основные преимущества | primary benefits (bigmaxus) |
gen. | основные преимущества | key benefits (bigmaxus) |
gen. | основные привилегированные акции | callable preferred stock |
gen. | основные приёмы игры в теннис | basic tennis strokes |
gen. | основные результаты | core results (This chapter presents the core results of this research project dataset, using the categories outlined in 2.0. Alexander Demidov) |
gen. | основные результаты | main findings (Sangina) |
gen. | основные результаты | key takeaways (Lavrov) |
gen. | основные результаты | top line findings (bookworm) |
gen. | основные сельскохозяйственные земли | prime farmlands (Alexander Demidov) |
gen. | основные с/х культуры | basic crops |
gen. | основные тезисы | talking points (Основные тезисы для "агентов влияния" = talking points for opinion leaders. Alexander Demidov) |
gen. | основные тезисы | bullet points (Putin's press conference summary. That was a lot to take in so here are some bullet points 4uzhoj) |
gen. | основные тезисы | keynotes (Alexander Demidov) |
gen. | основные требования | essential requirements (Rada0414) |
Игорь Миг | основные требования | the most basic requirement |
gen. | основные требования | core requirements (Alexander Demidov) |
gen. | основные требования | concept (Noise Protection Concept – основные требования к защите от шума GomerX) |
gen. | основные требования к выполнению работ | project targets (Alexander Demidov) |
gen. | основные требования к раскрытию информации | general disclosures (Lavrov) |
gen. | основные узлы | core components (Alexander Demidov) |
gen. | основные услуги | frontline services (профильные? Lavrov) |
gen. | основные финансовые показатели | basic financial indicators (Alexander Demidov) |
gen. | основные цвета | primary colours |
gen. | основные составные цвета | primary secondary colors |
gen. | основные цвета | simple colours |
gen. | основные цвета | fundamental colours |
gen. | Основные экономико-статистические показатели | Main statistical and economic indicators (wandervoegel) |
gen. | основным результатом | principal output (MonkeyLis) |
gen. | остаток основной суммы долга | Principal Outstanding Balance (Alexander Demidov) |
gen. | остаток основной суммы, которая является непогашенной | principal outstanding (Johnny Bravo) |
gen. | остроумие – его основной козырь | his wit is his chief asset |
gen. | отвлекаться от основной мысли | go off on a tangent (Taras) |
gen. | отвлекаться, отклоняться от сути, от основного вопроса | get side-attracted (Masha_HNU) |
gen. | отклоняться от основной темы | digress from the main subject (ssn) |
gen. | отклоняться от основной тональности | deviate from the central tonality |
gen. | относящийся к основной хозяйственной деятельности | trading (trading income Stas-Soleil) |
gen. | относящийся к основному ядру | hard core |
gen. | относящийся к основному ядру | hard-core (группы, партии) |
gen. | перевод молодняка животных в основное стадо | transfer of young animals to main herd (ABelonogov) |
Игорь Миг | переключить основное внимание на | mainstream |
gen. | питание, состоящее в основном из мяса | flesh diet |
gen. | плацдарм, захваченный на территории противника и удерживаемый до подхода основных сил | bridgehead |
gen. | победа в основное время | regulation win (Dude67) |
gen. | подвести итог спору, повторив основную мысль | round out the argument with the repetition of the main idea |
gen. | подвести итог спору, повторив основную мысль | round off the argument with the repetition of the main idea |
gen. | подрабатывать дополнительно к основному источнику дохода, чтобы свести концы с концами | eke out |
gen. | подразумеваемая основная идея | implied main idea |
gen. | подчеркнуть основные моменты | highlight |
gen. | подчёркивать основные моменты | highlight |
gen. | положить в основной капитал | fund |
gen. | полоса движения для транспорта, который мог бы создать помеху основному потоку | tailback (въездная полоса) |
gen. | помещение основного оборудования | major equipment room (AD, MER) |
gen. | помещение основного оборудования | main equipment room (MER Alexander Demidov) |
gen. | помещение основного оборудования | major equipment room (MER Alexander Demidov) |
gen. | помещение основного оборудования | main equipment room (AD, MER) |
gen. | понять основные моменты | grasp the essentials |
gen. | понять основные моменты | grasp the essentials (напр., доклада) |
gen. | последовательность воображаемых основных тонов гармонии | fundamental tone |
gen. | последовательность воображаемых основных тонов гармонии | fundamental bass |
gen. | предназначенный в основном или исключительно для записи | write heavy or write only (vlad-and-slav) |
gen. | предназначенный в основном или исключительно для чтения | read heavy or read only (vlad-and-slav) |
gen. | предполагающий возврат к основным принципам | back to basics |
gen. | принимать основной удар | take the brunt of (His troops took the brunt of the enemy attack. VLZ_58) |
gen. | принять в основном | mainly admit (WiseSnake) |
gen. | принять основной удар | take the brunt of (Taras) |
gen. | продолжительность основного отпуска | holiday entitlement (Alexander Demidov) |
gen. | психические расстройства, характеризующиеся, в основном, ухудшением когнитивных функций | dementia (Lily Snape) |
Игорь Миг | разработка основных положений | laying the groundwork |
Игорь Миг | разработка основных положений | laying the groundwork for |
gen. | рассмотреть основные вопросы | take up the main points (Vladimir Shevchuk) |
gen. | рассмотреть основные события войны | take a review of the war |
gen. | расходиться в оценке основных моментов создавшегося положения | hold different views on the essentials of the situation |
gen. | расходиться в оценке основных сущности создавшегося положения | hold different views on the essentials of the situation |
gen. | реестр основных документов | master document register (eternalduck) |
gen. | реестр основных средств | register of fixed assets (ABelonogov) |
gen. | реинвестирование прибыли компании в основные фонды | plow back |
gen. | реинвестирование прибыли компании в основные фонды | ploughing back |
gen. | решения, идущие вразрез с основными принципами взаимодействия | decisions inconsistent with the basic principles of collaboration |
gen. | руководствоваться основными принципами | be inspired by basic principles |
gen. | руководствоваться основными принципами | be guided by basic principles |
gen. | с основной целью | with the primary purpose of (Ремедиос_П) |
gen. | самое основное | the bare bones |
gen. | самое основное | essentials (ART Vancouver) |
gen. | самые основные факты | salient facts |
gen. | самый основной | essential (4uzhoj) |
gen. | сборник основных законов | constitution |
gen. | сборник основных инструкций | master instruction book |
Игорь Миг | совокупность основных положений и принципов | paradigm |
Игорь Миг | совокупность основных принципов | paradigm |
gen. | сообщить, что господин Смит будет основным докладчиком | give out that Mr. Smith would be the chief speaker |
gen. | справка с прежнего места основной работы | certificate from one's previous place of employment (ABelonogov) |
gen. | справляться с основными причинами | deal with the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | get to the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | resolve the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | tackle the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | address underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | attack the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | resolve the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | combat the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | address the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | address the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | справляться с основными причинами | tackle the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | стоимость основных фондов | fixed assets value (Bauirjan) |
gen. | страховое покрытие рисков развития новой фармацевтической технологии на основе фактических данных об основных показателях её успешности | Coverage with Evidence Development (Millie) |
gen. | существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финиш | there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF |
gen. | считывание основных жизненных показателей | vitals readout (Taras) |
gen. | табличка основных параметров | data plate (машины) |
gen. | тема или основная идея | argument (лит. произведения) |
gen. | требование о выполнении основного обязательства | claim on the underlying obligation (A comparison of the two statutes illustrates the distinction between a claim on the check and a claim on the underlying obligation. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | уделять основное внимание | center around (в переводе требует преобразования по типу "основное внимание уделялось (чему-либо)") |
Игорь Миг | уделять основное внимание | place front-and-center |
Игорь Миг | уделяя основное внимание | with a focus on |
gen. | уйти от основной темы | get off the subject |
gen. | уплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору | the payment of such interest or fees shall not excuse or exempt either party from the payment of any amount due or unpaid (4uzhoj) |
gen. | уплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору | the payment of interest shall not excuse or cure any default under this agreement (4uzhoj) |
gen. | устранять основные причины | resolve the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | tackle the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | address underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | attack the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | address the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | combat the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | deal with the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | get to the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | resolve the underlying causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | address the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | устранять основные причины | tackle the root causes (Ivan Pisarev) |
gen. | фильм "Основные цвета" | Primary Colors (gulnara11) |
gen. | фильм, показываемый в дополнение к основному | cofeature |
gen. | фрагмент текста, заключающий в себе основной смысл | key passage (Ремедиос_П) |
gen. | Хартия Европейского союза об основных правах | the EU Charter of Fundamental Rights (miami777409) |
gen. | хитинизированное в основной части переднее крыло насекомого | hemelytrum |
gen. | хитинизированное в основной части переднее крыло насекомого | hemielytron |
gen. | хитинизированное в основной части переднее крыло насекомого | hemelytron |
gen. | цвет, образованный сложением двух первичных основных цветов | binary colour |
gen. | шекспировская дилемма "быть или не быть" является основным вопросом | Shakespeare's "To be or not to be" is the ultimate question |
gen. | шива-в еврейской традиции основной период траура, который длится в течение семи дней после похорон. | shiva (Igor Tolok) |
gen. | шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания | chocolate forms a wholesome substitute for staple food |