Russian | English |
без намерения оскорбить | without offence |
в каком положении вы окажетесь, если оскорбите его? | where will you be if you offend him? |
если я оскорбил вас, прошу простить меня | if I have offended you I apologize |
если я оскорбил вас, прошу прощения | if I have offended you I apologize |
каком положении вы окажетесь, если оскорбите его? | where will you be if you offend him? |
невольно оскорбить | offend unintentionally (кого-либо) |
нечаянно оскорбить | offend unintentionally (кого-либо) |
ни с того ни с сего оскорбить человека | insult wantonly |
он её невзначай оскорбил | he insulted her unintentionally |
он её оскорбил ненамеренно | he insulted her unintentionally |
он не упускал возможности оскорбить его своими ответами | he lost no chance of roughing him in his replies (Th. Hughes) |
он оскорбил меня | he insulted me |
оскорбить кого-либо действием | insult by word or act |
оскорбить кого-либо действием | commit an assault upon |
оскорбить кого-либо задеть чьи-либо чувства | hurt feelings |
оскорбить общественное мнение | outrage public opinion |
оскорбить религиозные чувства верующих | insult the sentiments of religious believers |
оскорбить религиозные чувства верующих | be disrespectful of people's religious feelings and beliefs (перевод фразы, предложенный mberdy) |
оскорбить религиозные чувства верующих | insult the feelings of believers |
оскорбить скромность | offend modesty |
оскорбить кого-либо словом | insult by word or act |
оскорбить стыдливость | offend modesty |
оскорбить чью-либо честь | inflict a wound upon honour |
оскорбить чью-либо честь | assault honour |
оскорбить честь национального флага | insult the colours of a country |
оскорбить чувства | jar one's sensibilities (Bullfinch) |
оскорбить чувства | wound one's susceptibilities (Bullfinch) |
smb. оскорбить чьи-либо чувства | hurt the feelings of (dimock) |
оскорбить чьё-либо чувство справедливости | outrage sense of justice |
оскорбить чьё-либо чувство справедливости | offend someone's sense of justice |
столь грубое обращение к ней оскорбило её чувства | it wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar manner |
это замечание и т.д. оскорбило меня | I was felt insulted by the remark (by his refusal, by her indifference, etc.) |
этот отказ оскорбил его | he was insulted by the refusal |
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувства | least of all would I want to hurt your fellings |
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувства | least of all would I want to hurt your feelings |
я не хотел оскорбить вас | I didn't intend to hurt you (to insult you) |
я не хотел оскорбить честь мундира | I did not mean to abuse the cloth (the military profession Taras) |
я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала | I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start |