Russian | English |
было предложено освободиться от нелояльных членов | it was suggested that the party should be purged of disloyal elements |
быть освобождённым от военной службы | be excused from miliary service (work/ attendance etc; работы/ посещения raf) |
быть освобождённым от обязательства | be relieved of a responsibility |
быть освобождённым от работы | be excused from work (from attendance, from military service, from examinations, etc., и т.д.) |
враг крепко держал его, и он не мог от него освободиться | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
его освободили от обязанностей председателя клуба | he was removed from the chairmanship of the club |
ей хотелось освободиться от старого дома | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.) |
из желания освободиться от хлопот | out of a desire of disencumbrance |
лицо, освобождённое от военной службы | exemptee |
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн | it's all hopeless |
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн | he'd love to get rid of his infatuation for Jane |
он был освобождён от вступительного взноса | he was excused the entrance fee |
он был освобождён от земляных работ | he was excused from digging |
он был освобождён от своего обещания | he was released from his promise |
он просит, чтобы его освободили от этого поручения | he requests to be excused from this task |
она освободила его от обещания | she untied him from his promise |
освободить дорогу от транспорта | clear the road of traffic |
освободить имение от повинностей | clear an estate |
освободить их от необходимости пойти с нами | excuse them from coming with us (from attending class, etc., и т.д.) |
освободить кого-либо от должности | relieve a person of his position |
освободить комнату от людей | clear the room of people |
освободить меня от этой иллюзии | disabuse me of that illusion (That event disabused me of that illusion. Alex_Odeychuk) |
освободить несостоятельного должника от уплаты долгов | discharge a bankrupt (сделанных до банкротства) |
освободить от | exempt (чего-л. Tanya Gesse) |
освободить от | redress (Pippy-Longstocking) |
освободить от | release from (обязанностей dzimmu) |
освободить от | set clear (чего-л.) |
освободить от | excuse from (чего-л.) |
освободить от | privilege (чего-л.) |
освободить от | exempt (чего-л.) |
освободить от | clear (чего-л.) |
освободить от бремени | disencumber |
освободить от бремени | unencumber (син. disencumber, disburden Taras) |
освободить от бремени | disburden |
освободить от врагов | liberate |
освободить от гражданских обязанностей | exonerate from duties of a citizen |
освободить кого-либо от данного им обещания | disengage from a pledge |
освободить кого-либо от данного им обещания | release from his promise |
освободить кого-либо от данного им слова | disengage from a pledge |
освободить кого-либо от данного им слова | release from his promise |
освободить от дежурства | excuse from duty |
освободить от должности | relieve |
освободить от должности | release from one's position as (Yesterday Doug Harris was released from his position as TZVA Director, due to reasons not disclosed. – был освобождён от своей должности ART Vancouver) |
освободить от должности | remove (lexicographer) |
освободить от должности | remove from office (lexicographer) |
освободить кого-л. от должности | dismiss a man from his post |
освободить кого-л. от дополнительного задания | excuse smb. extra task (extra work, this exercise, etc., и т.д.) |
освободить кого-либо от занимаемой должности | relieve someone of his post |
освободить от занимаемой должности | dispense with one's services (Dismiss someone from a job.‘the club have no option but to dispense with his services' Bullfinch) |
освободить кого-либо от занимаемой должности | dismiss (someone) |
освободить от занятий | excuse from attending the classes or lectures (scherfas) |
освободить от ига | unyoke |
освободить от исполнения обязанностей | relieve of responsibilities ("Considering the situation which has arisen around the ministry of defence I have taken the decision to relieve defence minister Serdyukov of his responsibilities," Putin told Sedyukov's replacement, Moscow governor Sergei Shoigu, in comments broadcast by state television. TG Alexander Demidov) |
освободить от исполнения служебных обязанностей | keep off duty |
освободить от контроля | decontrol |
освободить от мин | clear mines (Andrey Truhachev) |
освободить от наказания | let off (и т.п.) |
освободить от наказания | waive punishment (см. разницу между sentence commutation, clemency, pardon, waiver go.com Tanya Gesse) |
освободить кого-л. от наказания | excuse smb. the punishment (the fee, etc., и т.д.) |
освободить от налогов | accord tax exemption to (Ремедиос_П) |
освободить от налогов | scrap taxes for |
освободить от необходимости сделать | dispense with the necessity of doing (что-либо) |
освободить от обвинения | uncharge |
освободить от обещания | absolve from a promise |
освободить от обязанностей | remove from the office (MichaelBurov) |
освободить кого-либо от обязанности сделать | relieve of the duty of doing (что-либо) |
освободить кого-либо от обязательства | release a person from an obligation |
освободить от ограничений | emancipate |
освободить от оплаты | let off (и т.п.) |
освободить от отбывания наказания | release of serving a penalty (4uzhoj) |
освободить от ответственности | indemnify (indemnifying the distributor from any legal liability resulting from any defect in the products. LE Alexander Demidov) |
освободить от ответственности | let off the hook (мишас) |
освободить избавить, кого-либо от порученной работы | liberate from a task |
освободить кого-либо от посещения занятий | excuse someone from attending class physical work etc (физической работы и т.п. raf) |
освободить от предрассудков | liberalize |
освободить от препятствий | disencumber |
освободить кого-либо от присутствия | excuse from attendance |
освободить кого-л. от работы | excuse smb. from work (from the second test, from examinations, etc., и т.д.) |
освободить от рабства | release from slavery |
освободить от рабства | deliver from bondage |
освободить от рабства | manumit |
освободить от руководства | remove from the office (MichaelBurov) |
освободить от тяжести | uncharge |
освободить от уплаты долга | remit a debt |
освободить кого-либо от уплаты налога | grant a remission of taxation |
освободить от уплаты налога | accord tax exemption to (Ремедиос_П) |
освободить кого-либо от участия в заседаниях | dispense someone from sittings |
освободить от чар | disenchant |
освободить рабочих и т.д. от работы во время экономического спада | lay off workmen employees, most hands, etc. during a business depression (during a slack period, etc., и т.д.) |
освободиться от | work one's self off (чего-л.) |
освободиться от | become free from (He believes his work is a calling that God has placed on his life to help people become free from evil. -- помочь людям освободиться от нечистой силы (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
освободиться от | break free from (Spiritual warrior Bill Bean discussed his life and transformation, and how he helps others break free from demonic influences. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
освободиться от | be rid of (чего-л.) |
освободиться от | break free of |
освободиться от | disengage from |
освободиться от | kick off |
освободиться от | jettison |
освободиться от | work off (чего-либо) |
освободиться от бедности | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бремени | disburden |
освободиться от верёвок | cut oneself free from ropes |
освободиться от выполнения обязательства | buy out (какого-либо; путём уплаты определённой суммы) |
освободиться от гнёта | discard the albatross of |
освободиться от дел | clear the board (sever_korrespondent) |
освободиться от долгов | get free of debt |
освободиться от дурной привычки | overcome a bad habit (one's faults, etc., и т.д.) |
освободиться от залежавшихся товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
освободиться от захвата противника | break (в боксе) |
освободиться от наручников | uncuff oneself (4uzhoj) |
освободиться от нищеты | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от обязательства | be off with, one's bargain |
освободиться от обязательства | get off the hook (azalan) |
освободиться от оков | break from bonds |
освободиться от ответственности | get off hands (за что-либо) |
освободиться от предрассудков | liberalize |
освободиться от чего-л. при помощи хождения | walk off |
освободиться от чего-л. при помощи хождения | walk away |
освободиться от плохой привычки играть в азартные игры | emancipate oneself from the habit of gambling |
освободиться от прошлого | let go of the past (Incha) |
освободиться от работы | get off |
освободиться от своих страхов | lose fears |
освободиться от старых товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
освободиться от суеверий | rid oneself of superstitions |
освободиться от табу | tackle taboo (lulic) |
освободиться от узких взглядов | liberalize |
освободиться от цепей | work the chain the rope, etc. free (и т.д.) |
освободиться от чар | snap the spell |
освобождён от НДС с правом возврата уплаченной суммы налога | exempt from VAT with credit (mascot) |
освобождённое лицо, от военной службы | exemptee |
лицо или организация, освобождённые от уплаты налога | tax free |
лицо или организация, освобождённые от уплаты налога | tax exempt |
освобождённый от | free (чего-л.) |
освобождённый от арендаторной платы | rent-free |
освобождённый от арендной или квартирной платы | rent-free |
освобождённый от арендной платы | rent free |
освобождённый от арендной платы | rent-free |
освобождённый от вирусов | cured |
освобождённый от всякой ответственности | immune from any liability (yuliya zadorozhny) |
освобождённый от квартирной платы | rent free |
освобождённый от налога | tax exempt |
освобождённый от налога | tax-free |
освобождённый от налогов | exempt from the tax |
освобождённый от налогов | tax-free |
освобождённый от НДС | VAT-exempt (ABelonogov) |
освобождённый от НДС | which is exempt from VAT (ABelonogov) |
освобождённый от необходимости доказывать свою идентичность | unchallenged (they walked unchallenged into a hospital and stole a baby Taras) |
освобождённый от обложения налогом | tax sheltered |
освобождённый от обложения налогом | tax-sheltered |
освобождённый от оплаты | free |
освобождённый от платы за | exempted from paying (In 1983, charities were exempted from paying the tax. OALD Alexander Demidov) |
освобождённый от платы за | exempt from the charge for (these patients are exempt from all charges. COED Alexander Demidov) |
освобождённый от пут | unfettered |
освобождённый от рабства человек | libertine (у древних римлян) |
освобождённый от своих обременительных обязанностей | disencumbered of his heavy responsibilities |
освобождённый от таможенных пошлин | custom free |
освобождённый от уплаты налога | exempt (Ремедиос_П) |
освобождённый от уплаты налогов | immune from taxes (Anglophile) |
освобождённый от уплаты налогов | tax exempt |
освобождённый от уплаты налогов | zero-rated (Anglophile) |
освобождённый от уплаты налогов | tax-exempt |
освобождённый от уплаты налогов | tax-free |
переосвидетельствовать ранее освобождённых от военной службы | comb out |
полностью освобождённый от | free and clear of (Checking to make sure that the water connection is tight; That the drain is free and clear of any debris | .. the initial agreement, you may well then need to obtain finance while the vendor will need to ensure that the title to the property is free and clear of any debts. | The Seller represents and warrants that the Property is free and clear of any liens, charges, encumbrances or rights of others which will not be satisfied out of the ... | The Work is free and clear of any counts of libel, plagiarism, breach of privacy or misrepresentation of facts and that the Work does not infringe upon any ... Alexander Demidov) |
помочь кому-либо освободиться от предрассудков | educate out of prejudice |
поставка, освобождённая от уплаты налогов | zero-rated supply (Johnny Bravo) |
приказ освободить от ареста привилегированное лицо | writ of privilege (арестованное по гражданскому делу) |
прошу освободить меня от занимаемой должности по собственному желанию | please relieve me of my position at my own request |
условно - досрочно освободить от наказания с направлением под чей-л. присмотр | parole in the care of some person |
учащийся, освобождённый от части занятий в школе | half-timer (в связи с работой) |
я не могу освободить вас от посещения отпустить вас с занятий | I cannot excuse you from attending the classes |
я освобожу вас от этой заботы | I'll ease you of that care |