Russian | English |
иметь при себе оружие | carry (обычно пистолет; Are you carring? – у вас есть при себе оружие? Val_Ships) |
колющее оружие | sticker |
колющее оружие или орудие | sticker |
контрабандист, занимающийся ввозом оружия | gun-runner |
любитель пускать в ход оружие | shootist (Andrey Truhachev) |
любитель пускать в ход оружие | gunfighter (Andrey Truhachev) |
незаконный, контрабандный ввоз оружия | gun-running |
незарегистрированное оружие | throwaway gun (quora.com fa158) |
огнестрельное оружие | real gun (Yanamahan) |
огнестрельное оружие | shooter |
Огнестрельное оружие домашнего изготовления | zipgun (Лица мужского пола должно быть помнят такие слова, как самопал, поджига, поджиг, и другие. В разных районах России и СНГ разные слова. Суть одна. Смотри определение. mazurov) |
оправданное применение оружия | clean shoot (chronik) |
открытое ношение оружия | open carry (в США Tion) |
разрушенный, уничтоженный атомным оружием | atomized |
скорострельное оружие | bang-bang (MichaelBurov) |
скорострельное оружие | bang-bang (автомат, пулемёт) |
телеуправляемое автоматическое оружие | push-button weapon |
уничтоженный атомным оружием | atomized |
Уничтожить, используя ядерное оружие | nuke (Let's nuke Sadam Hussein! (Gung-ho, warmongering expression) – ie: drop a nuclear bomb on Sadam Hussein/Baghdad/Iraq Andrew Goff) |
чистка оружия | spit and polish (ABelonogov) |
шомпольное оружие | muzzle-loading gun (= шомполка) |