Russian | English |
высказаться со всей определённостью | speak definitely |
для большей определённости | be more definite (A.Rezvov) |
для определённости | for the sake of argument (sas_proz) |
для определённости | be specific (sas_proz) |
добиться определённости | remove ambiguity (Andrey Truhachev) |
допущение временной определённости фактов хозяйственной деятельности | accrual principle (means that sales are recognised when they are made, rather than when cash is received – so sales and purchases on credit are usually included in profit and loss account in the year the sale was invoiced in, rather than when payment is received. moneyterms.co.uk Alexander Demidov) |
допущение временной определённости фактов хозяйственной деятельности | the accrual principle assumption (multitran.ru) |
допущение временной определённости факторов хозяйственной деятельности | assumption of the accrual basis of accounting (ABelonogov) |
заявить со всей определённостью | tell in no uncertain terms (Let me tell you in no uncertain terms, that is NOT the report that I reviewed back in 2020. – Позвольте мне заявить со всей определённостью, что это не тот отчёт, который я проверял в 2020 году. ART Vancouver) |
имеющий структурную определённость | structured |
обладающие временной определённостью | spatially or temporarily determined |
обладающие пространственной определённостью | spatially or temporarily determined |
определённость оттенка цвета | pronouncedness |
отсутствие определённости | an element of uncertainty |
принцип правовой определённости | principle of legal certainty (The principle of legal certainty, and as such the rule of law, requires that: ... In European Union law the general principle of legal certainty prohibits Ex post facto ... WK Alexander Demidov) |
принцип правовой определённости | equality of arms principle (Alexander Demidov) |
с определённостью | with certainty (напр., сказать Alexander Demidov) |
со всей определённостью | in no uncertain terms (Let me tell you in no uncertain terms, that is NOT the report that I reviewed back in 2020. – Позвольте мне заявить со всей определённостью, что это не тот отчёт, который я проверял в 2020 году.
ART Vancouver) |
со всей определённостью | unequivocally |
со всей определённостью | with absolute certainty |
со всей определённостью | as clearly as possible |
со всей определённостью заявить | tell in no uncertain terms (Let me tell you in no uncertain terms, that is NOT the report that I reviewed back in 2020. -- Позвольте мне заявить со всей определённостью, что это не тот отчёт, который я проверял в 2020 году. ART Vancouver) |
указывать со всей определённостью на | be indicative of |
указывать со всей определённостью на | throw into sharp relief |
устанавливать с определённостью | ascertain ([with obj.] find (something) out for certain; make sure of an attempt to ascertain the cause of the accident | [with clause] management should ascertain whether adequate funding can be provided. NOED Alexander Demidov) |