Russian | English |
было бы лучше, если бы он ушёл | it might be well for him to leave |
годы упорного труда ушли на то, чтобы его мечта воплотилась в реальность | after years of hard work his dream become a reality |
его вынудили уйти с работы | he was squeezed out of his job |
его вынуждали уйти в отставку | he was pressured into resignation |
его долго убеждали уйти в соседнюю квартиру | he was much pressed to go into a neighbouring apartment |
его долго убеждали уйти в соседнюю комнату | he was much pressed to go into a neighbouring apartment |
его прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку | he was asked point-blank if he intended to resign |
его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, совершенно несерьёзны | he just trifles with plans of retirement |
его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, сплошная игра | he just trifles with plans of retirement |
его сообщение о намерении уйти в отставку застало всех нас врасплох | his announcement that he intended to retire took us all by surprise |
его хитростью заставили уйти с работы | he was jockeyed out of the job |
если она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее | if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave her |
Женщины, подвергающиеся постоянным побоям, находятся в особенно сложном положении: уйти от своего мучителя часто оказывается более опасным, чем продолжать с ним жить | Battered women especially are in a double bind. Leaving the batterer is, in many cases, more dangerous than remaining |
к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назад | he must be home by now, he left an hour ago |
когда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйти | when his employers discovered his shameful past, they hounded him out (of the company; из компании) |
когда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки | his son'll take over the farm when he retires |
когда Харри ушёл в море, его вещи запаковали и сдали на хранение | when Harry went to sea, his things were boxed up and put in the storeroom |
когда-то он был первым советником у Уэлса, но он ушёл от него год назад | he was once a close adviser to Wales, but broke with him last year |
министра прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку | the Minister was asked point-blank if he intended to resign |
мы попрощались, он повернулся и ушёл, ничего больше не сказав | we said goodbye, then he turned and walked off without another word |
на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней | he popped off last week for a few day's holiday |
он в спешке ушёл, как только увидел, что к нему направляется полицейский | he took off as soon as he saw the policeman heading towards him |
он вот-вот должен уйти | he is on the point of departing |
он вот-вот уйдёт | he is just on the point of going |
он вот-вот уйдёт | he is just about to go |
он вынужден был уйти с вечеринки в 10 часов | he had to tear himself away from the party at 10 o'clock |
он должен уйти, так как он стал обузой | he should go because he has become a liability |
он думал, не уйти ли ему в отставку | he contemplated resigning |
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died |
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died |
он злобно рассмеялся и ушёл | he laughed nastily and walked away |
он знает, что ему от этого не уйти | he knows he is in for it |
он куда-то ушёл со своим товарищем | he went off with his mate |
он намеревается уйти | he means to go |
он не знал, остаться ему или уйти | he hung between staying and going |
он не сможет уйти от этой проблемы | he will not be able to dodge the issue |
он недалеко ушёл от мошенника | he is only one step removed from a swindler |
он незаметно ушёл | he is slipped away |
он оставался в армии до 1916 г. а затем ушёл в отставку | he remained in the army until 1916, when he left the service |
он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный | he turned on his heels and went away in a rage |
он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный | he turned on his heel and went away in a rage |
он повернулся, чтобы уйти, и тогда она начала плакать | he turned to leave, whereat she began to weep |
он повторил, что уйдёт в отставку | he reiterated that he would resign |
он покрутился среди гостей и ушёл | he hung about with the guests for a while and then left |
он потолкался какое-то время в гостях и ушёл | he spent some time in the crowd of guests and then left |
он продал свою долю в фирме и ушёл на покой | he sold out his share of the business and retired |
он просто встал и ушёл | he simply packed up and left |
он пытался уйти от обсуждения этого вопроса | he tried to duck the issue |
он решил уйти, пока его не выгнали | he'd decided to get out before he was pushed out |
он решил уйти со своей старой работы | he decided to chuck in his old job |
он с головой ушёл в борьбу | he threw himself into the fight |
он с головой ушёл в работу | he threw himself into the work |
он с головой ушёл в работу | he is wrapped up in work |
он сделал движение, как бы намереваясь уйти | he made a movement to go |
он себя неважно почувствовал и рано ушёл домой | he felt seedy and went home early |
он сейчас уйдёт | he'll push off now |
он только сейчас ушёл | he has only just left |
он только что ушёл из офиса | he has just left the office |
он ушёл в отставку | he resigned |
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью | he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections |
он ушёл в свою скорлупу | he retired into his shell |
он ушёл в сильном раздражении | he left in great disgust |
он ушёл добровольно | he left of his own free will |
он ушёл на пенсию | he resigned |
он ушёл навсегда | he left, never to return |
он ушёл не простившись | he took French leave |
он ушёл несолоно хлебавши | he went away empty-handed |
он ушёл от меня, не сказав ни слова | he walked away from me without saying a word |
он ушёл по своей воле | he left of his own free will |
он ушёл по собственному желанию | he went away by his own volition |
он ушёл по-английски | he took French leave |
он ушёл повидаться со своей матерью | he is off to see his mother |
он ушёл, предполагая, что она последует за ним | he left on the presumption she would follow |
он ушёл с поста постоянного секретаря | he has resigned from his post as Permanent Secretary |
он ушёл? скатертью дорога! | he is left? Good riddance! |
он ушёл со всеми пожитками | he left bag and baggage |
он ушёл со своего поста раньше, чем положено по возрасту | he retired from his post before the normal age |
он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки | he wants to rat race get out of the rat race for a while |
он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки | he wants to get out of the rat race for a while |
он хочет уйти | he means to go |
она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дороги | she'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off |
она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дороги | She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off |
она выполнила свою угрозу уйти в отставку | she carried out her threat to resign |
она обнаружила, что он уехал или ушёл | she found him gone |
она обнаружила, что он ушёл | she found him gone |
она спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет | she asked whether the train had left and he said no |
она уже было собралась уйти, но начался дождь | she was about to leave when it started raining |
подать знак, что он хочет уйти | make a sign that he wanted to leave |
поджечь жилище и т. п., чтобы заставить его обитателей уйти | burn out |
показать кому-либо жестом, чтобы он ушёл | motion away |
после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия | when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free |
поставив точку в споре, он ушёл | having given a quietus to the argument he left |
пусть он уйдёт, пока не пострадал без вины | let him go before he has innocently suffered |
с позволения преподавателя он ушёл с урока | he excused the class |
сказав решающее слово, он ушёл | having given a quietus to the argument he left |
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта | he had no chance: I was first off the mark |
чувство приличия заставило его уйти в отставку | his sense of decency forced him to resign |
шатаясь, он ушёл в свою комнату | he reeled back into his room |
я бы хотел, чтобы он ушёл | I'd like him to go |
я не могу понять, куда он ушёл | I can't conceive where he has gone |
я полагаю, что он уже ушёл | I fancy he has gone |
я сразу же ушёл. Иначе я пропустил бы его | I went at once, otherwise I should have missed him. |