DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing он понимает | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
Makarov.в его возрасте пора бы понимать, что к чемуhe is old enough to know better
gen.ведь он отлично понимает!he knows very well!
gen.вот этого-то он и не понимаетthis is exactly what he doesn't understand
Makarov.всё дело в том, что никто его не понималthe hell of it was that nobody could understand him
Makarov.всё дело в том, что никто его не понималhell of it was that nobody could understand him
gen.вы понимаете, в кого он метит?do you know who he's referring to?
gen.говорят, что его никто не понималnobody can be said to have understood him
gen.его было довольно трудно пониматьhe was somewhat hard to follow
gen.его доводы слишком сложны, и им трудно понимать ихhis arguments are too difficult for them to follow
Makarov.его идеи очень сложны, и мало людей понимает ихhis ideas are very difficult, and few people understand them
Makarov.его идеи очень сложны, но некоторые люди понимают ихhis ideas are very difficult, but a few people understand them
gen.его, как я понимаю, здесь уже нетhe is, I understand, no longer here
gen.его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говоритhis speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says
gen.из этого следует, что он понимает поэзиюit follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc., и т.д.)
gen.как вы не понимаете, что он использует вас?can't you see that he's taking advantage of you?
gen.как вы не понимаете, что он использует вас?can't you see he's taking advantage of you?
gen.как нам прикажете понимать его поведение?what are we to make of his behaviour?
gen.как нам следует понимать его поведение?what are we to make of his behaviour?
polit.люди уважают его и знают, что он понимает их проблемыthe people respect him and know that he's understanding them (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.мы понимали, что кроется за его планомwe could see through his plan
gen.не думаю, чтобы он в этом что-л. понималI don't know that he understands much about it
gen.не знаешь, как его пониматьone doesn't know how to take him
gen.не понимаю, зачем вы ему пишетеI can't see the point of your writing to him
gen.не понимаю, почему он винит своего братаI don't understand why he accuses his brother
gen.не понимаю, почему он обвиняет своего братаI don't understand why he accuses his brother
Makarov.не понимаю, почему он так себя ведётI cannot understand his behaving like that
gen.не слушайте его, он сам не понимает, что говоритdon't listen to him, he is out in left field
gen.не сомневаюсь, чтобы он в этом что-л. понималI don't know that he understands much about it
Makarov.обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать егоget a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it
Makarov.он быстро понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньгиhe quickly learns that every delve of his spade in the earth means money
Makarov.он вас не понимаетhe doesn't get you
Makarov.он вас не понимаетhe doesn't follow you
gen.он вечно сетует на то, что его не понимаютhe always complains of being misunderstood
gen.он вскоре понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньгиhe quickly learns that every delve of his spade in the earth means money
gen.он всё понимает наоборотhe takes everything the wrong way
Makarov.он говорит медленно, чтобы мы всё понималиhe speaks slowly so that we understand everything
Makarov.он говорит так, что я его не понимаюhe speaks in such a way that I don't understand him
gen.он говорит так, что я его не понимаюhe speaks in such a way that I don't understand him
Makarov.он до сих пор не понимаетhe still doesn't understand
gen.он, должно быть, понимал, что, пока он находится среди этих подлых головорезов, его жизнь висит на волоскеhe must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hair (R. L. Stevenson)
Makarov.он достаточно взрослый, чтобы пониматьhe is old enough to understand
Makarov.он достаточно хорошо понимает по-нормандски, чтобы следить за ходом вашей мыслиhe sufficiently understand Norman to follow your meaning
gen.он мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чреватоhe faced up to this great problem with courage and foresight
Makarov.он научился понимать время по часамhe learnt to read the time
gen.он научился понимать и ценить музыкуhe has learnt to appreciate music
gen.он начал понимать, что был с ней слишком суровhe began to perceive that he had been too hard upon her
gen.он начал понимать, что удача отвернулась от негоhe began to see the dice going against him (R. L. Stevenson)
gen.он начинает понимать правдуhe is waking up to the truth
gen.он начинает понимать, что в самом деле происходитhe is waking up to the truth
Makarov.он не понимает, куда она клонитhe doesn't understand her drift
gen.он не понимает меняhe mistakes my meaning
gen.он не понимает меняhe does not see my point
Makarov.он не понимает, почемуhe fails to see why
gen.он не понимает, почему её считают непривлекательнойhe doesn't know why they find her unattractive
gen.он не понимает, почему правительство молчит по таким важным вопросамhe can't understand the government's silence on such important matters
Makarov.он не понимает, почему ты так настроен против этой идеиhe can't see why you're so set against the idea
Makarov.он не понимает простых словhe can't understand plain English
gen.он не понимает простых словhe can't understand plain English
fig.он не понимает солиhe doesn't see the point
gen.он не понимает существа этого вопросаhe doesn't understand the essence of this question
fig.он не понимает тонких намёковhe doesn't understand gentle hints
Makarov.он не понимает, что можно делать и чего нельзяhe has no standards
Makarov.он не понимает, что она там плетётhe has no idea what she is babbling on about
gen.он не понимает, что такое моральные нормыhe is amoral
Makarov.он не понимает, что хорошо и что плохоhe has no standards
gen.он не понимает, что хорошо и что плохоhe has no standards (можно делать и чего нельзя)
gen.он не понимает шуткиhe cannot take a joke
gen.он не понимает шуткиhe cannot take a jest
gen.он не понимает шутокhe can't take a joke
Makarov.он не понимает шутокhe can't see a joke
gen.он не понимает шутокhe can't see a joke
gen.он не понимает шуток, у него нет чувства юмораhe can't see a joke
gen.он не понимает этой шуткиhe cannot see the joke
Makarov.он не понимает юмор твоих шутокhe doesn't latch on to your jokes
Makarov.он не понимал всей серьёзности проблемыhe failed to comprehend the seriousness of the problem
gen.он не понимал всей трагичности положенияhe didn't realize the whole tragedy of the situation
gen.он не понимал, что с ним произошлоhe didn't know what had hit him
Makarov.он не уверен, что вы вполне понимаете деликатность создавшегося положенияhe doesn't think you quite appreciate the delicacy of the situation
Makarov.он ни бельмеса не понимаетhe doesn't understand a thing
gen.он ни бельмеса не понимаетhe hasn't a clue
gen.он ни бельмеса не понимаетhe doesn't have a clue about it
gen.он ничего не понимает в искусствеhe knows nothing about art
austral., slangон ничего не понимает в регбиhe doesn't know jack about rugby
gen.он ничего не понимает в собакахhe doesn't know the first thing about dogs
Makarov.он ничего не понимает в этом чёртовом делеhe can't understand that fucking business
gen.он отлично понимает по-русскиhe understands Russian perfectly
Makarov.он отнюдь не всё ясно понимаетhis understanding is none of the clearest
Makarov.он перестал что-либо пониматьhe is all in a tangle
Makarov.он по молодости лет не понимает этогоhe is much too young to understand it
gen.он положительно ничего не понимаетhe understands absolutely nothing
gen.он она понимаетhe she catches on (ва́шу мысль)
gen.он понимает в музыкеhe is a good judge of
Makarov.он понимает в музыкеhe understands music
Makarov.он понимает, куда она клонитhe gets her drift
Makarov.он понимает музыкуhe understands music
gen.он понимает музыкуhe is a good judge of
Makarov.он понимает, о чём вы говоритеhe understands what you are saying
gen.он понимает по-русски очень плохоhe has only a little Russian
gen.он понимает по-французскиhe understands French
Makarov.он понимает текст, но таблицы его смущаютhe understands the text but the diagrams are confusing him
gen.он понимает толк в вещахhe knows a good thing when he sees it
gen.он понимает толк в коврахhe knows a lot about carpets
gen.он понимает, что хорошо и что плохоhe knows a good thing when he sees it
gen.он понимал и другоеhe understood smth. else as well
gen.он понимал, почему я молчуhe respected my silence (, и не пыта́лся нару́шить молча́ния)
gen.он понимал, что делает ошибкуhe was conscious that he was making a mistake
Makarov.он понимал, что его будущее лежит где-то в другом местеhe realised his future lay elsewhere
gen.он понимал, что его будущее лежит где-то в другом местеhe realized his future lay elsewhere
gen.он понимал, что ему не хватает квалификацииhe recognized his lack of qualification
gen.он понимал, что здесь у него нет будущегоhe realized his future lay elsewhere
gen.он понимал, что не в состоянии выполнить эту работуhe recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.)
gen.он прекрасно понимает людейhe shows great insight into human character
gen.он прекрасно понимает проблемуhe has a clear understanding of the problem
gen.он прекрасно понимал, что у него не было другого выходаhe was fully aware that he had no other way out
gen.он притворяется, будто понимает тебяhe presumes to understand you
Makarov.он притворяется, что понимает тебяhe presumes to understand you
Makarov.он решительно не понимает, о чём вы говоритеhe has got absolutely no idea what you are talking about
inf.он ровно ничего не понимаетhe positively doesn't understand a thing
Makarov.он с трудом её понимаетhe has difficulty in understanding her
Makarov.он с трудом её понимаетhe has trouble in understanding her
Makarov.он с трудом её понимаетhe understands her with difficulty
Makarov.он с трудом её понимаетhe hardly understands her
gen.он слишком туп, чтобы понимать намёкиhe is too obtuse to take a hint
gen.он слушает лекции, но смысла их не понимаетhe listens to the lectures without taking them in
Makarov.он снова вышел, уже окончательно не понимая, что к чемуhe wandered out again, in a perfect bog of uncertainty
Makarov.он совершенно не понимает законов сценыhe has no stage sense
gen.он совершенно не понимает опасностиhe is asleep to the danger
Makarov.он совершенно не понимал, о чём они говорятtheir conversation had not the remotest meaning for him
gen.он совершенно растерялся он перестал пониматьhe is all in a tangle
Makarov.он совсем не понимал, что я имел в видуhe didn't have the slightest notion of what I meant
gen.он уже сам не понимал – рад он или огорчёнhe didn't know anymore whether he was glad or sorry
Makarov.он уже сам не понимал-рад он или огорченhe didn't know anymore whether he was glad or sorry
Makarov.он щеголяет длинными словами, которые мало кто понимаетhe affects long words that few people can understand
gen.он это прекрасно понимаетhe understands this perfectly
gen.она не сразу понимает, что он имеет в видуshe is slow to take his meaning
Makarov.она понимает в тонкостях меблировки домаshe understands the niceties of furnishing a home
austral., slangона чётко понимает, что с ним происходитshe jerries to what's going on with him
Makarov.первое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимаютthe first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected
gen.понимать его было нелегкоit was somewhat hard to follow him
gen.понимать его слова и т.д. буквальноtake his words her message, his speech, etc. literally (figuratively, correctly, rightly, etc., и т.д.)
Makarov.понимать, как глубоко она его любитunderstand the depth of her love for him
gen.понимать, почему он пришёлunderstand why he came (what they say, how to use it, etc., и т.д.)
gen.понимать, почему он рассердилсяunderstand him being angry (her saying “no”, them refusing, etc., и т.д.)
Makarov.суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывалthe court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed
Makarov.таких заумных речей он не понимаетhe doesn't understand that highbrow stuff
gen.теперь он понимает идею этого механизмаnow he understands the principle of this machine
Makarov.теперь он понимает, что вы имели в видуhe sees now what you meant
Makarov.только через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говоритhe had been speaking for half an hour before I cottoned on
gen.трудно понимать его речьit is hard to understand his speech
Makarov.Феликс начал понимать, что он был с ней слишком суровFelix began to perceive that he had been too hard upon her
Makarov.частенько я не понимал егоmany's the time I wondered what he meant
Makarov.я еле понимал егоI could hardly understand him
gen.я начинаю понимать, что у него на умеI am beginning to see through what he has in mind
gen.я не знаю, понимает ли он текстI do not know if he understands the text
gen.я не понимаю, за что она его так возненавиделаI don't understand why she began to hate him so
gen.я не понимаю, к чему он стремитсяI don't see his objective
gen.я не понимаю к чему он это ведётI don't understand what he's driving at
Makarov.я не понимаю, почему вы сердитесь на негоI don't understand why you should be angry with him
Makarov.я не понимаю ход его мыслейI don't understand how his mind works
gen.я не понимаю, чего он так гордитсяI don't understand why he's so stuck up
Makarov.я не понимаю, что именно он хочет сказатьI don't understand what exactly he is at
Makarov.я не понимаю, что он имеет в видуI have no conception of what he means
gen.я не понимаю, что он хочет сказатьhis meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.)
Makarov.я не совсем понимаю, почему он уехалI don't fully understand his reasons for leaving
gen.я понимал, что его слова направлены в мой адресI understood that he was talking at me
gen.я понимал, что он обращается ко мнеI understood that he was talking at me
Makarov.я с трудом понимал егоI could hardly understand him
gen.я совершенно не понимаю, что он имеет в видуit's past me what he means!