Russian | English |
благоприятная возможность бывает только один раз | opportunity only knocks once |
врача за одну ночь вызывали три раза | the doctor was called up three times during one night |
всё за один раз | all in one go (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
выборы, проводимые один раз в два года | biennial election |
выходящее один раз в полгода периодическое издание | semiannual |
два раза по одному составляет два | twice one makes two |
делать одну и ту же ошибку в сотый раз | make the same mistake for the umpteenth time (Olga Okuneva) |
десять раз отмерь - один отрежь | more than one go to a bargain |
догадайся с одного раза | one guess |
достаточно одного раза | once is enough |
если она один раз нарушит медицинское предписание, это не причинит ей вреда | an occasional transgression could not harm her |
есть один раз в день – это мало для мальчика, который ещё растёт | one meal a day won't suffice a growing boy |
живём один раз | you only get one shot at life (Enjoy your life, you only get one shot at it! ArcticFox) |
за один раз | at a blow |
за один раз | at one blow |
за один раз | in one sitting (princess Tatiana) |
за один раз | at once |
за один раз | at one go (задуть свечи triumfov) |
за один раз | at a time (It's taking forever! How many boxes can you carry at a time? Val_Ships) |
за один раз | a clip (Anglophile) |
за один раз | at a clip (Anglophile) |
за один раз | at one haul |
за один раз | at a heat |
за один раз | in one whack (PanKotskiy) |
за один раз | in a single sitting (Халеев) |
за один раз | in one go (Alex_Odeychuk) |
за один раз | in a single session (bookworm) |
за один раз | at a crack (He read the entire novel at a crack, without taking any breaks vogeler) |
за один раз он брал десять долларов | he charged $10 at a clip |
за одни раз он брал десять долларов | he charged $ 10 at a clip |
закон, не разрешающий подвергать суду два раза за одно и то же преступление | a guarantee against double jeopardy |
каждый раз одно и то же | it's always the same story ("It's always the same story: every time you sit down to your laptop to try and actually get some work done, your cat promptly plops down on your keyboard." (The Modern Cat Magazine) ART Vancouver) |
как-то раз я оказал одному цыгану хорошую услугу | I did a gipsy a good turn once |
количество масла, сбитого в один раз | churning |
количество хлеба, выпекаемого за один раз | baking |
количество хлеба, выпекаемого за один раз | batch |
количество хлеба, выпекаемое за один раз | batch |
лучше заплатить дороже, но один раз | the price of doing a job is always less than the expense of doing it twice |
малыш который один раз сосёт грудь и засыпает, потом просыпается, немножко сосёт и опять засыпает | nip'n'napper (Muslimah) |
мне хотя бы один раз это увидеть | if I could see that only once (Taras) |
многовато информации для одного раза | it's a lot to take in (capricolya) |
на аукционе: один раз, два, три | set agoing |
на один раз | one-time-thing (maystay) |
на этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправиться | they agreed on giving the boy another chance |
не один раз | time and again |
не один раз звучавший | oft-stated |
не одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе! | armies are not the only organizations that run on their stomachs (bigmaxus) |
не реже одного раза в квартал | at least once during the quarter (tazzmania) |
не реже одного раза в месяц | at least once a month (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
не реже одного раза в полгода | at least once every six months (Mag A) |
не реже одного раза в пять лет | no less frequently than once every five years (ABelonogov) |
не реже чем один раз в два года | on a biennial or more frequent basis (Alexander Demidov) |
не чаще одного раза в год | not more often than once a year (Alexander Demidov) |
не чаще одного раза в год | not more frequently than once a year (ABelonogov) |
не чаще одного раза в течение 12 месяцев | not more frequently than once in any period of 12 months (andreevna) |
нечто выполненное за один раз | bout |
ни один раз | not even once (z484z) |
ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду | no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did |
ни одного единственного раза | never once (Alexander Demidov) |
ни одного раза | not once (WiseSnake) |
ни одного раза | never (WiseSnake) |
но не чаще одного раза в год | but on no more than an annual basis (tvkondor) |
объём хлебной продукции, выпекаемой за один раз | batch |
один пирог два раза не съешь | one can't eat your cake and have it too |
один пирог два раза не съешь | one cannot eat your cake and have it too |
один пирог два раза не съешь | you cannot eat your cake and have it |
один пирог два раза не съешь | you can't eat your cake and have it |
один пирог два раза не съешь | you can't eat your cake and have it too |
один пирог два раза не съешь | one cannot eat your cake and have it |
один пирог два раза не съешь | one can't eat your cake and have it |
один раз | in a while (zeev) |
один раз | on one occasion (We do not normally use could to say that somebody did something on one occasion. Instead, we use other expressions: I managed to run 10km yesterday in under an hour, Swan, PEU Alexander Demidov) |
один раз | once |
один раз в | once every (Alexander Demidov) |
один раз в год | annually |
один раз в две недели | fortnightly |
один раз в неделю | once every week (VladStrannik) |
один раз в полугодие | semiannually (Alex_Odeychuk) |
один раз в пять лет | quinquennially (The commissioner shall quinquennially report to the governor and the legislature on or before January first 'More) |
один раз в семь лет | once every seven years (Example: In the UK, the average person rings for an ambulance once every seven years. (Перевод: В Соединённом Королевстве человек звонит в скорую помощь (или вызывает скорую помощь по телефону) в среднем раз в семь лет. Пазенко Георгий) |
один раз в три года | triennially ('More) |
один раз в три месяца | on a three months' basis (Ying) |
один раз в четыре года | quadrennially ('More) |
один раз вызывали меня | one call was for me |
один раз за всю жизнь | once in a lifetime (Азери) |
один раз не в счёт | once is no custom |
один раз не считается | it doesn't matter for once (Censonis) |
один раз не считается | once does not count |
один раз, по пьяной лавочке | single drunken collision (I always wondered what their story was. An affair. A single drunken collision. I wonder whether they loved each other... Taras) |
один раз это – случайность, два – совпадение, три – закономерность | once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern (VLZ_58) |
один раз это случайность, два совпадение, три закономерность | once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern (VLZ_58) |
одного раза достаточно | once is enough (Val_Ships) |
одного раза с меня вполне достаточно | once is enough for me |
он берет десять баксов за один раз | he charges ten dollars a clip (Taras) |
он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой | he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him |
он зашёл только один раз | he called but once |
он привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машине | he brings a bit of furniture at a time in his car |
перепрыгнуть через канаву с одного раза | clear a ditch with one jump |
перескочить через канаву с одного раза | clear a ditch with one jump |
периодическое издание, выходящее один раз в полгода | semiannual |
по одной таблетке два раза в день перед едой | one pill/tablet twice a day before meals (WiseSnake) |
по одному разу | one apiece (The helicopter has performed three flights to date, one apiece on April 19, April 22 and April 25. MichaelBurov) |
по одному разу каждые два года | every other year of my life (моей жизни Alex_Odeychuk) |
правда, я видел его только один раз | it is true I saw him only once |
программа передач, передаваемая по радио или телевидению несколько раз в неделю в одно и то же время | script show |
происходящий один раз в полтора года | sesquiennial (Occurring once every one and a half years (i.e. once every 18 months, or twice every three years). An example of sesquiennial is taking a vacation every eighteen months (sesqui- means "one and a half") 'More) |
происходящий один раз в семь лет | septennial |
происходящий один раз в четыре года | quadrennial ('More) |
происходящий только один раз | one-time |
пространство, с которого в один раз можно что-л. сгрести | raking |
решим с трёх раз или с одного? | the best of three or sudden death? |
с меня одного раза вполне достаточно | once is enough for me |
с одного раза | at one dash |
с одного раза не привыкнешь | once does not make a habit |
с периодичностью один раз в восемь лет | octennially ('More) |
с периодичностью один раз в двести лет | bicentennially ('More) |
с периодичностью один раз в девять лет | novennially ('More) |
с периодичностью один раз в десять лет | decennially (Originally, the census, being carried out decenially, was supposed to take place in mid-2020. • Перепись проводится в большинстве развитых стран мира по рекомендации ООН, в один и тот же год, с периодичностью один раз в десять лет. 'More) |
с периодичностью один раз в месяц | at monthly intervals (Alexander Demidov) |
с периодичностью один раз в полтора года | sesquiennially (Occurring once every one and a half years (i.e. once every 18 months, or twice every three years) 'More) |
с периодичностью один раз в пять лет | quinquennially (Demographic and Health Surveys conducted quinquennially in 1996, 2001 and 2006 show that infant, child and under-five mortality in Nepal have declined steadily at least over the past 25 years. • Проведение переписей населения с периодичностью один раз в пять лет, по всей видимости, будет продолжено в обозримом будущем. 'More) |
с периодичностью один раз в семь лет | septennially ('More) |
с периодичностью один раз в сто лет | centennially ('More) |
с периодичностью один раз в сто пятьдесят лет | sesquicentennially ('More) |
с периодичностью один раз в шесть лет | sexennially ('More) |
с трёх раз или с одного? | the best of three or sudden death? |
сваренное за один раз | brewing |
сделать что-либо один раз | do once |
семь раз отмерь - один раз отрежь | god takes care of the one who takes care of himself |
семь раз отмерь - один раз отрежь | better safe than sorry |
серьёзная ошибка-только та, которая повторяется не один раз | a mistake is not serious unless it is repeated |
сколько раз вам надо повторять одно и тоже? | how many times do I have to repeat the same thing to you? |
сколько раз надо повторять вам одно и то же! | how many times do I have to say the same thing over again to you |
снаряд в одну воронку два раза не попадает | shells seldom hit the same place twice (VLZ_58) |
снаряд в одну воронку два раза не попадает | Lightning never strikes twice in the same place (KristinaAn) |
снаряд в одну воронку два раза не попадает | lightning never strikes the same place twice (The old saying that "lightning never strikes the same place twice" is another myth that any veteran storm observer or researcher has seen nature defy. Lightning can strike any location more than once. In fact, given enough time, it is actually inevitable. It may take as little as less than ten minutes within a single thunderstorm, or longer than a million years – but lightning will eventually strike the same spot again and again. VLZ_58) |
только один раз | just once (ssn) |
только один раз | this one time only (I am a super liberal and I agree (this one time only) with the Conservative government. ART Vancouver) |
учить кого-либо, заставляя повторять одно и то же много раз | parrot |
хотя бы один раз | this once |
это случилось только один раз | it happened only that once |
этот праздник бывает один раз в году | this holiday comes once a year |
я был там один раз | I have been there once |
я видел его всего один раз, да и то издали | I've seen him once, and at a distance at that |
я его только один раз и видел | I only saw him that once |
я не желаю с ним иметь никаких дел, один раз он уже меня подвёл | I don't want any dealings with him, I've been done down once |
я там был всего один раз | I've been there only once |