Russian | English |
арбитражное разбирательство, имеющее обязательную силу | binding arbitration (для сторон) |
беспроцентные обязательные резервы | noninterest-bearing unremunerated required reserves (Lavrov) |
быть обязательным | be a must |
быть обязательным | be obligatory |
быть обязательным | be obligatory |
быть обязательным условием | be a must (Andy) |
быть одинаково обязательным | be equally binding |
быть равно обязательным | be equally binding |
быть равно обязательным | be equally binding |
в добровольной и обязательной формах | voluntary or compulsory (ABelonogov) |
в качестве обязательного минимума | as a minimum (напр., в тексте договора Ursula Iguaran) |
в обязательном порядке | consistently (HarryWharton&Co) |
в обязательном порядке | unfailingly (HarryWharton&Co) |
в обязательном порядке | unswervingly (HarryWharton&Co) |
в обязательном порядке | compulsorily (chistochel) |
в обязательном порядке | bindingly (для направления EN -> RU twinkie) |
в обязательном порядке | always (HarryWharton&Co) |
в обязательном порядке | at all times (HarryWharton&Co) |
в обязательном порядке | on a mandatory basis (Morning93) |
в обязательном порядке | in a mandatory manner (gennier) |
в обязательном порядке | without fail (Anglophile) |
в обязательном порядке | on a compulsory basis (ABelonogov) |
в обязательном порядке | obligatorily (Nyufi) |
в обязательном порядке | shall without fail (Alexander Demidov) |
в обязательном порядке должен | should mandatorily (Phyloneer) |
в рамках обязательной процедуры | under the obligatory procedure (Lady_Ales) |
в этом ресторане заказ вин является обязательным | you have to order wine in this restaurant (Andrey Truhachev) |
ввести обязательное ношение масок | make face masks obligatory ('More) |
ввести обязательное ношение масок | introduce face mask requirement ('More) |
ввести обязательное ношение масок | make face masks compulsory ('More) |
ввести обязательное ношение масок | make face masks mandatory ('More) |
взыскивать какую-либо обязательную сумму | assess (напр., взнос в фонд страхования депозитов) |
все поля обязательны для заполнения | all fields are mandatory (Alexander Demidov) |
входить в обязательную программу | be required reading (о литературном произведении denghu) |
выполнять обязательную программу | perform one's routine (спорт, гимнастика Dude67) |
выступать в качестве обязательного условия | be key to |
гарантия по безопасности, имеющая обязательную силу | binding security guarantee |
дальнейшее обучение после получения обязательного образования | post-compulsory education (Johnny Bravo) |
делать обязательным | obligate (Leonid Dzhepko) |
делать обязательным | make obligatory (Leonid Dzhepko) |
делать обязательным | render obligatory |
делать обязательным | mandate (Баян) |
для обязательного написания | must-write (Artjaazz) |
для обязательного прочтения | must-read (Artjaazz) |
для обязательного прочтения | essential reading |
договор об обязательном пенсионном страховании | compulsory pension insurance agreement (ABelonogov) |
договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств | mandatory civil liability insurance contract for vehicle owners (ART Vancouver) |
договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств | agreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle owners (ABelonogov) |
договоры, становящиеся обязательными сразу после подписания | agreements binding upon signature |
долг, обязательный для всех | duties obligatory upon all |
долг, обязательный для всех | duties obligatory on all |
"Достижения Сообщества" букв. с франц., по Маастрихтскому соглашению, корпус законов и нормативных актов, обязательных для стран-членов ЕС | Acquis Communautaire (Можно оставить в русском тексте без перевода, так как в английском используется общепринятое французское выражение. Kassandra) |
желательный, но не обязательный | nice to have (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
закон об обязательном оспопрививании | vaccination law |
законы об обязательной паспортизации африканцев в ЮАР | pass laws |
законы штатов о сроках обязательного обучения в школе | state compulsory school attendance laws (ABelonogov) |
запись обязательна | bookings essential (masizonenko) |
знак обязательных сборов | revenue stamp (4uzhoj) |
иметь обязательную силу для всех участников | have binding force upon the participants |
иметь обязательный характер для | be binding on (VictorMashkovtsev) |
имеющий обязательную силу | binding |
индивидуально возмездные, обязательные платежи | individually refundable compulsory payments (ABelonogov) |
Исследовательская группа ESCMID по разработке обязательных процедур, связанных с использованием антимикробных препаратов | ESCMID Study Group for Antimicrobial Policies (Millie) |
Китайская обязательная сертификация | CCC (China Compulsory Certification koh777) |
Китайская Система Обязательной сертификации продукции | China Compulsory Certification (ССС lappgroup.com unrecyclable) |
Китайские национальные обязательные стандарты | China GB (eugeene1979) |
количество поданных голосов, обязательное для избрания | mandatory poll |
контракт, обязательный для обеих сторон | contract binding on both parties (Bauirjan) |
контроль за соблюдением обязательных размеров площади запашки | compulsory acreage control |
костюм обязателен | jacket and tie policy (для фешенебельных ресторанов и баров) |
международный документ, имеющий обязательную юридическую силу | legally binding international instrument |
Московский городской фонд обязательного медицинского страхования | Moscow City Compulsory Medical Insurance Fund (AD Alexander Demidov) |
назначаемый в обязательном порядке | primary (о каком-либо специалисте Bauirjan) |
налоги и обязательные платежи | taxes and compulsory payments (ABelonogov) |
напоминаем туристам, что прививки против жёлтой лихорадки являются обязательными | travellers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable |
настоящее соглашение является обязательным для и соблюдает интересы правопреемников сторон | this Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the parties |
настоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документу | this Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties hereto |
не имеющий обязательной силы | noncommitting (MichaelBurov) |
не имеющий обязательной силы | non-committing (MichaelBurov) |
не обязательный | unessential |
не подлежит обязательной сертификации | not under mandatory certification |
не является обязательным | not mandatory (TranslationHelp) |
неуплата обязательных платежей в | default on required payments to (Even assuming that the contract between Braselton and Penner-Ring sought to preclude further suits in the event of a default on required payments to ... Alexander Demidov) |
норма обязательных резервов | legal reserve requirement (Lavrov) |
норма обязательных резервов | required reserves (Lavrov) |
носить юридически обязательный характер | binding |
Об индивидуальном персонифицированном учёте в системе обязательного пенсионного страхования | on Individual Personalized Record-Keeping in the Compulsory Pension Insurance System (E&Y ABelonogov) |
Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации | on Compulsory Medical Insurance in the Russian Federation (Mongolian_spy) |
Об обязательном пенсионном страховании в Российской Федерации | Concerning Compulsory Pension Insurance in the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
Об обязательном социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | on Compulsory Social Insurance Against Industrial Accidents and Occupational Illnesses (E&Y ABelonogov) |
Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств | Concerning the Compulsory Insurance of the Civil Liability of Vehicle Owners (E&Y ABelonogov) |
Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств | Concerning Compulsory Civil Insurance of Owners of Means of Transport (E&Y ABelonogov) |
Об обязательном экземпляре документов | Concerning the Mandatory Original Copy of Documents (E&Y ABelonogov) |
обладать юридически обязательным характером | be binding |
объект обязательного социального страхования | subject of compulsory social insurance (ABelonogov) |
обязанность, являющаяся обязательной в соответствии с законодательством | statutory duty (Alexander Demidov) |
обязательная вакцинация | vaccine mandate (В регионе обязательная вакцинация введена для граждан, работающих в сферах образования ... и других tass.ru JoeHill) |
обязательная внешняя комиссия | mandating external fee (Виталик-Киев) |
обязательная военная подготовка | Compulsory Military Training |
обязательная воинская служба | compulsory military service |
обязательная гарантия безопасности | binding security guarantee |
обязательная государственная регистрация | mandatory public registration (more UK hits Alexander Demidov) |
обязательная государственная регистрация | statutory public registration (Alexander Demidov) |
обязательная двухлетняя воинская повинность | compulsory two-year draft |
обязательная двухлетняя воинская повинность в армии | the compulsory two-year draft |
обязательная двухлетняя воинская служба в армии | compulsory two-year draft |
обязательная двухлетняя воинская служба в армии | the compulsory two-year draft |
обязательная медицинская страховка | compulsory medical insurance (ABelonogov) |
обязательная необходимость | pressing need (Sergei Aprelikov) |
обязательная переоценка | statutory revaluation (Lavrov) |
обязательная подсудность | compulsory jurisdiction |
обязательная прививка | mandatory vaccination (Andrey Truhachev) |
обязательная продажа валютной выручки | surrender of foreign exchange proceeds (Lavrov) |
обязательная продажа валютной выручки | surrender of forex proceeds |
обязательная продажа валюты | compulsory sale of foreign currency (highbeam.com Tanya Gesse) |
обязательная ревизия | compulsory inspection (ABelonogov) |
обязательная регистрация | binding registration (lop20) |
обязательная сверхурочная работа | compulsory overtime |
обязательная сертификация | statutory certification (Because cranes are subject to statutory certification it is normal for site tests to be witnessed by several inspection parties. Alexander Demidov) |
обязательная сертификация | mandatory certification (kairova) |
обязательная сертификация | compulsory certification (ABelonogov) |
обязательная сертификация в Китае | CCC (China Compulsory Certification koh777) |
обязательная статья расходов | must-have (DC) |
обязательная тема | set subject (для сочинения и т. п.) |
обязательная учебная программа | educational package |
обязательная функция | mandatory function (sega_tarasov) |
обязательная цель | binding target |
обязательная часть | significant part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | major part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | indispensable part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | essential component (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | indispensable element (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | indispensable component (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | integral part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | vital part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | inseparable part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | indispensable member (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | essential part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | essential element (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | intrinsic part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | fundamental part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | central part (Ivan Pisarev) |
обязательная часть | set piece (напр., стихотворение из обязательной части школьной программы Pavel) |
обязательная юрисдикция | binding jurisdiction (Alexander Demidov) |
обязательно произойти | bind to happen etc |
обязательное государственное пенсионное страхование | mandatory state pension insurance (tlumach) |
обязательное государственное страхование "...1. В целях обеспечения социальных интересов граждан и интересов государства законом может быть установлено обязательное государственное страхование жизни, здоровья и имущества государственных служащих определённых категорий. Обязательное государственное страхование осуществляется за счет средств, выделяемых на эти цели из соответствующего бюджета министерствам и иным федеральным органам исполнительной власти (страхователям). 2. Обязательное государственное страхование осуществляется непосредственно на основании законов и иных правовых актов о таком страховании указанными в этих актах государственными страховыми или иными государственными организациями (страховщиками) либо на основании договоров страхования, заключаемых в соответствии с этими актами страховщиками и страхователями..." Источник: "Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая)" от 26.01.1996 N 14-ФЗ (ред. от 30.11.2011) (с изм. и доп., вступающими в силу с 01.01.2012). | statutory public insurance (Alexander Demidov) |
обязательное государственное страхование жизни и здоровья | statutory public life and health insurance (for: why life and health insurance for your family is vital. We all know that it is important to "cover" the life and health of our family. | life and health insurance for employees. * directors' and officers" liability insurance. * business continuity or business interruption insurance ... Alexander Demidov) |
обязательное для всех его сторон соглашение | binding agreement (Gr. Sitnikov) |
обязательное здравоохранение | essential health services (Кунделев) |
обязательное и добровольное страхование | mandatory and voluntary insurance (max UK hits Alexander Demidov) |
обязательное и добровольное страхование | statutory and voluntary insurance (Alexander Demidov) |
обязательное испытание | stringent test |
обязательное к применению правило | binding rule (Biosafety: international meeting to adopt binding rules on trade in ... | BBC News – Nations agree on legally binding mercury rules Alexander Demidov) |
обязательное медицинское страхование | statutory health insurance (About 59,500 results. Acronym Finder. National health insurance (sometimes called statutory health insurance) is health insurance that insures a national population for the costs of health care and ...wiki Alexander Demidov) |
обязательное медицинское страхование | individual mandate (dreamjam) |
обязательное медицинское страхование | health insurance mandate (dreamjam) |
обязательное медицинское страхование | statutory health insurance (About 59,500 results. Acronym Finder. National health insurance (sometimes called statutory health insurance) is health insurance that insures a national population for the costs of health care and ...wiki – АД DV, SHI) |
обязательное медицинское страхование | compulsory health insurance (About 131,000 results barabulius) |
обязательное накопительное финансирование | compulsory funded financing (ABelonogov) |
обязательное, необходимое условие | sine qua non |
обязательное нормирование | compulsory norm-setting (ABelonogov) |
обязательное ношение масок в классах | mask mandates in classrooms (COVID-19 sankozh) |
обязательное ношение масок в общественных местах | mandatory requirement to wear face masks in public ('More) |
обязательное образование | statutory education (Jasmine_Hopeford) |
обязательное обучение | compulsory education |
обязательное основное | stringent test |
обязательное пенсионное страхование | compulsory pension insurance (AD ABelonogov) |
обязательное пенсионное страхование | statutory pension insurance (Alexander Demidov) |
обязательное плановое задание | mandatory plan |
обязательное поле | required field ("Please fill in the required fields:" error message. Alexander Demidov) |
обязательное поле | this field is required (babel) |
обязательное предложение | mandatory cash offer (на покупку акций; for the remaining shares Toughguy) |
обязательное ПЦР-тестирование | testing mandate (в контексте ковида Ремедиос_П) |
обязательное слияние | compulsory amalgamation |
обязательное социальное страхование | statutory social insurance (6k UK hits Alexander Demidov) |
обязательное социальное страхование и обязательное пенсионное страхование | statutory social and pension insurance schemes (Alexander Demidov) |
обязательное социальное страхование на случай | compulsory social insurance for (Alexander Demidov) |
обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности | statutory short-term disability insurance (Alexander Demidov) |
обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве | compulsory social insurance against work injuries (Alexander Demidov) |
обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | statutory industrial-accident and occupational-disease insurance (Alexander Demidov) |
обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | compulsory social insurance against industrial accidents and occupational illnesses (ABelonogov) |
обязательное страхование автогражданской ответственности | compulsory third party car insurance (Alexander Demidov) |
обязательное страхование автогражданской ответственности | automobile third party liability insurance (Third-Party Liability coverage 4uzhoj) |
обязательное страхование вкладов | compulsory deposit insurance (more UK hits – The European Union adopted in 1994 – against the vote of Germany – a mandate to establish compulsory deposit insurance schemes in all member countries. The EU Directive on Deposit Guarantee Schemes requires member countries to offer compulsory deposit insurance. The Government does not favour compulsory deposit insurance. This is difficult to price and blunts incentives for both financial institutions and ... DV Alexander Demidov) |
обязательное страхование вкладов | statutory deposit insurance (contribute to statutory deposit insurance since 2008 (Central Bank of Ireland, 2010). In contrast, chancellor George Osborne has stated that UK deposits carry no implicit guarantee beyond statutory deposit insurance. Statutory deposit insurance, along the lines of compulsory car insurance, may be the answer here. ... no bail out of shareholders; and any assistance given to savers must be strictly limited to the terms of the statutory deposit insurance scheme. UK Alexander Demidov) |
обязательное страхование гражданской ответственности | compulsory insurance of the civil liability (ABelonogov) |
обязательное страхование гражданской ответственности | mandatory public liability insurance (more hits Alexander Demidov) |
обязательное страхование гражданской ответственности | compulsory third-party liability insurance (Contrary to what could be assumed, the EU requirement for compulsory third-party liability insurance does not appear to hamper the ... | The consequent increase in accidents and injuries has caused the government in Spain to introduce compulsory third party liability insurance for pleasure boats ... | country where it occurs, fall within the scope of compulsory third party liability insurance in respect of the use of a vehicle | Alexander Demidov) |
обязательное страхование гражданской ответственности | compulsory third party insurance (In New South Wales, Compulsory Third Party Insurance (commonly known as CTP Insurance) is a mandatory requirement and each individual car must be ... WAD) |
обязательное страхование от несчастных случаев на производстве | compulsory industrial-accident insurance (Alexander Demidov) |
обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательством | statutory insurance (Insurance that the insured is required to buy under a country, state, or federal law. irmi.com Alexander Demidov) |
обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательством | statutory insurance (Insurance that the insured is required to buy under a country, state, or federal law. – АД irmi.com) |
обязательное требование | mandatory requirement (AD) |
обязательное требование | statutory requirement (AD Alexander Demidov) |
обязательное требование | sine qua non (TV coverage is the sine qua non of a sport if it is to thrive. Trust is a sine qua non for any counselling. OALD Alexander Demidov) |
обязательное требование | must rule (traduiser) |
обязательное требование | a SHALL requirement (Dude67) |
обязательное требование | exclusive requirement (ABelonogov) |
обязательное требование | must (A Master's degree in engineering, mathematics, economics, accounting or finance is a must. ART Vancouver) |
обязательное условие | must (e.g. It's a must Халеев) |
обязательное условие | indispensable prerequisite (sankozh) |
обязательное условие | precondition (grafleonov) |
обязательное условие | stipulation (The only stipulation is that you have to register – Единственным обязательным условием является то, что вы должны зарегистрироваться jodrey) |
обязательное условие | prerequisite (Lenochkadpr) |
обязательное условие | sine qua non |
обязательное условие | express conditions |
обязательное централизованное хранение | mandatory deposit (CODE ANN. § 423.105 : Texas Statutes – Section 423.105: MANDATORY DEPOSIT OF SECURITIES; COMMISSIONER CONTROL for Lawyers, Law Students, ... | The United States has mandatory deposit requirement for all works published in the United States. Alexander Demidov) |
обязательное членство | obligation to join (Alexander Demidov) |
обязательное членство в | obligation to join (Alexander Demidov) |
обязательное чтение | stint reading |
обязательное школьное образование | compulsory schooling (Дмитрий_Р) |
обязательные данные | required data (Alexander Demidov) |
обязательные данные | mandatory data SAP. |
обязательные действия | curses |
обязательные для заполнения поля обозначены звездочкой | Required fields are marked with an asterisk (Elena Sosno) |
обязательные для исполнения меры | enforceable means (Стандарты ФАТФ, eurasiangroup.org aldrignedigen) |
обязательные для исполнения предписания | binding instructions (об устранении нарушений = to remedy violations ABelonogov) |
обязательные для исполнения предписания | binding orders (ABelonogov) |
обязательные занятия | compulsory classes (из учебника dimock) |
обязательные затраты | committed expenditures |
обязательные к заполнению поля | required fields (Alexander Demidov) |
обязательные к соблюдению при строительстве здания нормы | regulations applicable to the construction of buildings (to make energy related building inspections and to enforce state and local laws, ordinances, and regulations applicable to the construction of buildings. Alexander Demidov) |
обязательные меры | mandatory steps |
обязательные меры | mandatory action |
обязательные меры предосторожности | stringent precautions |
обязательные нормативы | statutory requirements (напр., в сфере банковсой деятельности D Cassidy) |
обязательные поставки | obligatory deliveries |
обязательные постановления | regulations |
обязательные постановления | stringent regulations |
обязательные постановления в морском порту | seaport by-laws (ABelonogov) |
обязательные предметы | core subjects (bigmaxus) |
обязательные предметы школьной программы | common core (в Великобритании) |
обязательные профессиональные пенсионные взносы | compulsory professional pension contributions (Johnny Bravo) |
обязательные процедуры | policies (политика, политики Lavrov) |
обязательные процедуры | mandatory procedures (AD Alexander Demidov) |
обязательные процедуры | policy (политика, политики Lavrov) |
обязательные работы | obligatory tasks (ABelonogov) |
обязательные распоряжения | binding instructions (Alexander Demidov) |
обязательные резервы | legal reserve requirement (Lavrov) |
обязательные резервы | compulsory reserves (ABelonogov) |
обязательные резервы | reserve requirement (Lavrov) |
обязательные реквизиты | mandatory particulars (ABelonogov) |
обязательные санкции | binding sanctions |
обязательные ставки | mandatory rates |
обязательные технические нормы | mandatory technical standards (Alexander Demidov) |
обязательные товарные знаки | compulsory trademarks (в ряде стран, напр., в Турции, Мексике, законом предусматривается обязательное использование товарных знаков для определенных видов товаров) |
обязательные требования | obligatory requirements (Zar*) |
обязательные требования для регистрации товарного знака | positive requirements for registration of trademark |
обязательные указания | binding instructions (oVoD) |
обязательные условия | prescribed conditions (Johnny Bravo) |
обязательные условия | stringent conditions |
обязательные условия аукциона | mandatory conditions of an auction (ABelonogov) |
обязательные фигуры | compulsory figures (фигурное катание) |
обязательные экзамены для британских школьников 16 лет | GCSE (taken by all, unlike A-levels matchin) |
обязательный аксессуар или предмет одежды нового сезона | must have (Анна Ф) |
обязательный арбитраж | binding arbitration (kee46) |
обязательный атрибут | must-have |
обязательный аудит | compulsory audit (ABelonogov) |
обязательный в соответствии с действующим законодательством | required under the current legislation (would be in lieu of full-time employment required under the current legislation. Alexander Demidov) |
обязательный в соответствии с законодательством | statutory (1. relating to or created by statutes (Freq. 4) – statutory matters – statutory law • Pertains to noun: ^statute 2. prescribed or authorized by or punishable under a statute – statutory restrictions – a statutory age limit – statutory crimes – statutory rape • Similar to: legal. WN3 Alexander Demidov) |
обязательный в соответствии с требованиями действующего законодательства | currently statutorily required (Design and Access Statements are currently statutorily required for: Major Developments (i.e. buildings with a footprint of 1,000m-sq. or over; or new land-uses ... | This bill deletes, consolidates, and modifies six reports which are currently statutorily required to be produced by the California Community College ... | California is currently statutorily required to provide the COLA by July 1 of each year. | commissions are currently statutorily required to engage in strategic planning. Alexander Demidov) |
обязательный в соответствии с требованиями законодательства | statutorily required (Alexander Demidov) |
обязательный взнос | compulsory contribution (ABelonogov) |
обязательный визит | duty call (Andrey Truhachev) |
обязательный для всех | required of all (Alexander Demidov) |
обязательный для всех | universally binding (Tanya Gesse) |
обязательный для выполнения | binding (kee46) |
обязательный для исполнения | mandatory (ABelonogov) |
обязательный для исполнения | binding (ABelonogov) |
обязательный для исполнения обеими сторонами | binding upon both parties (Johnny Bravo) |
обязательный для написания | must-write (Artjaazz) |
обязательный для прослушивания | must-hear (Artjaazz) |
обязательный для прослушивания | must-listen (Artjaazz) |
обязательный для просмотра | must-see (Artjaazz) |
обязательный для просмотра | a must-watch (Artjaazz) |
обязательный для чтения | essential reading |
обязательный для чтения | must-read (an absolute must-read guide/book for entrepreneurs Rami88) |
обязательный, индивидуально безвозмездный платёж | compulsory and individually non-refundable payment (ABelonogov) |
обязательный к прочтению | mandatory reading (This book should be mandatory reading for not only the police investigator but those involved in the justice system more widely. 4uzhoj) |
обязательный к прочтению | essential reading (Essential reading is surely JK Jerome's 3 men on the Bummel. capricolya) |
обязательный к прочтению | required reading (This book is required reading for anyone interested in the Amazon. These two reports became required reading in Western intelligence services. Alexander Demidov) |
обязательный к прочтению | must-read (a must-read book – книга, которую должен прочитать каждый dimock) |
обязательный китайский сертификат | China Compulsory Certificate (shergilov) |
обязательный контроль | compulsory control (ABelonogov) |
обязательный платёж | statutory charge (statutory charges for vehicle removal, storage and disposal. | The Government has reviewed the statutory charges for abandoned vehicles and has decided to introduce a scale of charges which ... Alexander Demidov) |
обязательный платёж | statutory charge (statutory charges for vehicle removal, storage and disposal. | The Government has reviewed the statutory charges for abandoned vehicles and has decided to introduce a scale of charges which ... – АД) |
обязательный платёж | statutory payment (Alexander Demidov) |
обязательный платёж | commitment |
обязательный платёж | compulsory payment |
обязательный предварительный медицинский осмотр | compulsory preliminary medical examination (ABelonogov) |
обязательный предмет | compulsory course (bigmaxus) |
обязательный предмет | credit course (в отличие от факультатива) |
обязательный признак | mandatory characteristic (состава преступления ABelonogov) |
обязательный признак | mandatory element (состава преступления ABelonogov) |
обязательный произвольные прыжки в воду | compulsory free dives |
обязательный реквизит | obligatory particular (ABelonogov) |
обязательный сертификат Китая | China Compulsory Certificate (shergilov) |
обязательный сертификат КНР | China Compulsory Certificate (shergilov) |
обязательный срок посева | planting window (Ivan Pisarev) |
обязательный страховой платеж | mandatory insurance premium (Alexander Demidov) |
обязательный экзамен | prescribed examination (Johnny Bravo) |
обязательным атрибутом игры является вертушка | the game is played with a teetotum |
Обязательства по другим обязательным и добровольным платежам | Liabilities in other binding and voluntary payments (feyana) |
обязательства по другим обязательным и добровольным платежам | liabilities for other obligatory and voluntary payments (VictorMashkovtsev) |
Обязательства по другим обязательным и добровольным платежам | Liabilities on other compulsory and voluntary payment (ROGER YOUNG) |
оговорка о обязательном характере "наследовании" решений перестрахователя | follow the fortunes (в договорах пропорционального перестрахования; Follow the Fortunes: a concept inherent in any reinsurance relationship which, when expressed in an agreement, generally runs to a statement that the reinsurer "shall follow the fortunes of the ceding company in all matters falling under this Agreement" or shall do so "...in all respects as if being a party to the insurance," or similar language. Expressed or not, the concept speaks to a relationship under which the reinsured's duty to treat reinsured policy rights and obligations as if there were no reinsurance is extended into a right. This right is not open ended: it cannot carry a reinsurer outside its agreement, neither is it fixed. Rather, it rests on mutual trust within the circumstances of each case. Accordingly, some reinsurers avoid "following-the-fortunes" clauses in their agreements, while those in use are normally found in pro rata treaties where the sharing nature of cessions makes proper implementation reasonably evident and self-controlling. К сожалению, из-за безграмотности некоторых товарищей, через руки которых термины попадают в наш язык, уже прижился вариант "Следовать судьбе" и даже "Следовать судьбам(!). Если уж на то пошло, то у Казанцева есть более приятное уху выражение "разделяет судьбу" 4uzhoj) |
он завтра обязательно приедет | he'll surely arrive tomorrow |
опыт работы желателен, но не обязателен | work experience desired but not required (Anglophile) |
опыт работы не обязателен | no-experience-necessary (maystay) |
Опыт работы обязателен | Experience is a must (в объявлениях о работе dimock) |
организация, осуществляющая функции по обязательному страхованию вкладов | provider of compulsory deposit insurance (Alexander Demidov) |
осуществляться с обязательным участием | be witnessed by (Alexander Demidov) |
очки или линзы обязательны | GCL (аббревиатура "glasses or contact lenses" в водительском удостоверении mgm) |
переговоры с обязательным оформлением протокола | minuted negotiations (4uzhoj) |
перечислять обязательные платежи в | make statutory payments to (бюджет и т.п. Germany's broadcasters will be required to make statutory payments to the German Federal Film Board (FFA) in future after the Bundestag ... Depending on an employee's ethnic origin, he may have to make statutory payments to an additional fund (e.g. SINDA), the amount of which depends on his ... Alexander Demidov) |
период обязательной отработки после обучения | bond period (напр., оплаченного работодателем russiangirl) |
по французскому языку проводятся три часа обязательных занятий в неделю | French is a 3-hour credit course |
подлежать обязательной выплате | be due and payable (When there is a remaining balance after the insurance company has paid, or if it does not pay at all, a patient's balance is due and payable immediately. | HMRC will charge interest daily, from the date a payment is due and payable to the date it is paid in full. Alexander Demidov) |
подлежащее обязательному ознакомлению | unmissable (Sergei Aprelikov) |
подлежащий обязательному школьному обучению | schoolable |
поле обязательное для заполнения | mandatory form field (bigmaxus) |
поле обязательное для заполнения | mandatory field (bigmaxus) |
полис обязательного медицинского страхования | compulsory health insurance policy (Nikavolnaya) |
полиса обязательного медицинского страхования | compulsory medical insurance certificate (oshkindt) |
поля обязательные для заполнения | required fields (rechnik) |
посещение было обязательным, и никакие пропуски не разрешались | attendance was compulsory, and no cuts were allowed |
правила начисления, учёта и расходования средств на осуществление обязательного социального страхования | rules for the accrual, recording and expenditure of resources for the provision of compulsory social insurance (ABelonogov) |
предусматривающий обязательный | requiring (Alexander Demidov) |
преступление, влекущее за собой обязательную выдачу преступника | extraditable offense |
при обязательном условии, что | on the express condition that (nerzig) |
при обязательном условии, что | on the strict condition that (The Journal of Statistical Computation and Simulation considers all manuscripts on the strict condition that they have been submitted only to The Journal of Statistical Computation and Simulation, that they have not been published already, and that they are not under consideration for publication or in press elsewhere. Authors who fail to adhere to this condition will be charged with all costs which The Journal of Statistical Computation and Simulation incurs and their papers will not be published. Alex Lilo) |
придать договору обязательную силу | copper-fasten (ирланд. scherfas) |
признавать действительным и обязательным | accept as valid and binding (Lavrov) |
признать что-либо действительным и обязательным | recognize something as valid and binding |
программа обязательного контроля капиталовложений за границей | Mandatory Investment Control Program (США) |
программа обязательного страхования гражданской ответственности | mandatory third-party liability insurance scheme (Alexander Demidov) |
программы предварительных обязательных мероприятий | prerequisite programmes (Anastasiya Lyaskovets) |
производственные программы обязательных предварительных мероприятий | operational PRP (ПрОПМ Anastasiya Lyaskovets) |
процент обязательного резервного покрытия | compulsory reserve ratio |
прошедший обязательное количество индоссаментов | which has undergone the required number of endorsements (ABelonogov) |
районы обязательной и необязательной лоцманской проводки судов | areas of compulsory and non-compulsory pilotage of vessels (ABelonogov) |
расчёты по обязательному медицинскому страхованию | settlements in respect of compulsory medical insurance (ABelonogov) |
Регламент Европейского парламента и Совета ЕС об обязательном лицензировании деятельности, касающейся производства фармацевтической продукции, предназначенной для экспорта в страны с неблагоприятным положением в сфере здравоохранения | Regulation on compulsory licensing of patents for the manufacture of pharmaceutical products for export to countries with public health problems outside the EU (Millie) |
Релизы выпуски по обязательным правилам учёта и аудирования | Financial Reporting Releases |
Релизы выпуски по обязательным правилам учёта и аудирования | Accounting and Auditing Enforcement Releases |
Репродуцирование разрешено при условии обязательной ссылки на источник | Reproduction is authorised provided the source is acknowledged (YelenaBella) |
с обязательным | subject to (с обязательным согласованием с Заказчиком стоимости = subject to Customer's approval of the cost Alexander Demidov) |
с обязательным проживанием по месту службы | residency is required |
с обязательным соблюдением отведённых / установленных сроков | be timebound |
с обязательным уведомлением | subject to notice to (more UK hits. ... enabling house to house collections to be carried out over a wide area, subject to notice to local authorities. | For providing for the whole or partial vacation (subject to notice to the official receiver or trustee in bankruptcy and to his right to appeal to the court) of a ... | Subject to notice to members no less than ten working days in advance, the Chair can convene other general meetings to discuss, and report on, any issues ... Alexander Demidov) |
с обязательным уведомлением | subject to notification to (Q. Can we use firearms, firing blank rounds only, in the forest? A. Generally, Yes, subject to notification to local police. | are subject to notification to, and approval of, the Competition Board. | recommended that, subject to notification to Historic Scotland, listed building consent be granted subject to the conditions and reasons detailed within the report. Alexander Demidov) |
с обязательным указанием | with obligatory reference to (SWexler) |
с обязательным централизованным хранением | subject to mandatory deposit (Alexander Demidov) |
с соблюдением обязательного досудебного претензионного порядка | as required by the pre-action protocol (Alexander Demidov) |
система обязательного пенсионного страхования | compulsory pension insurance scheme (ROGER YOUNG) |
система обязательного страхования вкладов физических лиц в банках | statutory deposit insurance system (Alexander Demidov) |
система обязательного страхования вкладов физических лиц в банках | system of the compulsory insurance of deposits held by physical persons with banks (ABelonogov) |
система обязательной регистрации | compulsory registration (товарных знаков, при которой охрана прав на товарный знак признается только после его регистрации) |
служить и иметь обязательную силу | ensure |
собрание с обязательной явкой | captive audience meeting (Кунделев) |
специалист, предоставление которого является обязательным условием | primary specialist (контекстуальный перевод Bauirjan) |
специалист, предоставляемый подрядчиком в обязательном порядке | primary specialist (контекстуальный перевод Bauirjan) |
страховые взносы на обязательное пенсионное страхование | insurance contributions for compulsory pension insurance (ABelonogov) |
страховые взносы на обязательное социальное страхование | contributions to the compulsory social insurance scheme (Alexander Demidov) |
страховые взносы на обязательное социальное страхование и обязательное пенсионное страхование | contributions to the statutory social and pension insurance schemes (Alexander Demidov) |
сумма обязательных издержек | MANDATORY COST (eugene06) |
считать что-либо обязательным для себя | make a point of |
считать что-либо обязательным для себя | make a point of something |
считать что-либо обязательным для себя | make a point (make a point of smth. Franka_LV) |
требование об обязательной вакцинации | vaccine mandate (реалия, связанная с пандемией covid-19: Накануне бундестаг одобрил требование об обязательной вакцинации для некоторых категорий работников в Германии rbc.ru JoeHill) |
требования обязательной продажи валюты | surrender requirements |
уведомление об обязательной продаже | Drag Notice (напр., акций Lavrov) |
уклонение от уплаты налогов и прочих обязательных платежей | fiscal evasion (4uzhoj) |
условно-обязательный реквизит | conditionally obligatory particular (ABelonogov) |
услуги по страхованию, перестрахованию и негосударственному пенсионному обеспечению, кроме обязательного социального обеспечения | insurance, reinsurance and pension funding services, except compulsory social security (ОКПД 2, код 65 europa.eu 'More) |
установить обязательное плановое задание | give a mandatory plan |
Федеральный фонд обязательного медицинского страхования | Federal Mandatory Health Insurance Fund (из постановления ЕСПЧ) Alyona_S) |
Федеральный фонд обязательного медицинского страхования | Federal Statutory Health Insurance Fund (Alexander Demidov) |
Федеральный фонд обязательного медицинского страхования | Federal Compulsory Medical Insurance Fund (E&Y ABelonogov) |
фонд обязательного медицинского страхования | compulsory medical insurance fund (ABelonogov) |
Фонд обязательного медицинского страхования | statutory health insurance fund (About 90,100 results Alexander Demidov) |
Фонд обязательного медицинского страхования | Federal Compulsory Medical Insurance Fund (wikipedia.org Oksanut) |
фонд обязательного резервирования | mandatory reserve fund (Alexander Demidov) |
фонд обязательного социального страхования | statutory social insurance scheme (Alexander Demidov) |
Целевой сбор пошлина (Обязательный сбор на развитие образования, финансирование социальных и культурных инициатив, взимаемый в государственными органами и учреждениями Дубая при оформлении любых сделок или документов | Knowledge Fee (nataliadubai) |
что-то для обязательного просмотра | a must watch (Artjaazz) |
эти законы имеют рекомендательный, а не обязательный характер | these laws are permissive rather than mandatory |
эти книги входят в список обязательной литературы | these books are required reading |
эти предметы делятся на факультативные и обязательные | these subjects divide into optional and compulsory |
эти школы считают классические языки обязательными, а научные дисциплины факультативными | these schools treat classics as obligatory, and science as merely |
этот кандидат не удовлетворяет требованию об обязательном среднем образовании | this candidate does not meet the requirement that secondary school should be completed |
явка обязательна | attendance compulsory |
явка обязательна | please ensure your attendance (transler) |
явка обязательна | attendance is compulsory (Anglophile) |
являться обязательным | be binding (Johnny Bravo) |
являться обязательным в соответствии с действующим законодательством | be required under the current legislation (making significant changes to legacy systems and processes will take considerable time and many of the changes are required under the current legislation. | within the secondary school setting, it is important that a review of each statemented pupil within your school is held (as required under the current legislation). Alexander Demidov) |
являться обязательным требованием | be a must (Andy) |
являться обязательным условием | be a must |
являться обязательным условием для | be essential to |
являться обязательным элементом | be integral to |
являются обязательными для | are compulsory for |
являются обязательными для заполнения | are mandatory and must be completed (AD Alexander Demidov) |
являющийся обязательным | incumbent |
являющийся обязательным атрибутом | de rigueur (4uzhoj) |
являющийся обязательным условием | primary (Bauirjan) |