Russian | English |
Акт государственной приёмочной комиссии о приёмке в эксплуатацию законченного строительством объекта | State Acceptance Commission Act (Александр Стерляжников) |
акт передачи объекта недвижимости | deed of conveyance for the property (Alexander Demidov) |
акт приёмки законченного строительством объекта | completed facility acceptance report (строительство Leonid Dzhepko) |
Акт приёмки объекта в эксплуатацию | Facility Commissioning Certificate (gerasymchuk) |
акт учреждения доверительной собственности в отношении объекта недвижимости | deed of trust affecting real property (Alex_Odeychuk) |
ввод в эксплуатацию объекта недвижимости | property delivery (xaoss) |
водные объекты | waters (The Clean Water Act (CWA) establishes the basic structure for regulating discharges of pollutants into the waters of the United States and regulating quality ... Alexander Demidov) |
все элементы объекта изобретения в разобранном виде | unassembled invention |
выделить в отдельный объект недвижимости | register as a separate real property (напр., говоря о пристройке к зданию; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
выписка из Единого государственного реестра недвижимости об отсутствии обременений и интересов третьих лиц на объект на момент запроса | extract from the Uniform State Register of Immovable Property evidencing that the Property is free of encumbrances and third party interests as of the date of inquiry (Leonid Dzhepko) |
Гарантия соблюдения прав на объекты интеллектуальной собственности | Infringement warranty (yagailo) |
географический объект | geographic location (A geographic coordinate system is a coordinate system that enables every location on the Earth to be specified by a set of numbers or letters. The coordinates are often chosen such that one of the numbers represents vertical position, and two or three of the numbers represent horizontal position. A common choice of coordinates is latitude, longitude and elevation. WAD Leonid Dzhepko) |
географический объект | geographic division (Leonid Dzhepko) |
географический объект | geographic area (Leonid Dzhepko) |
декларация об объекте недвижимого имущества | declaration of immovable property (Sergey_Ka) |
договор купли-продажи принятого на баланс объекта недвижимости | agreement on the purchase and sale of the real property taken onto the books (Alex_Odeychuk) |
Закон "Об объектах культурного наследия" 2002 г. | Cultural Heritage Act 2002 (Культурное наследие Мальты в основном попадает под действие закона "Об объектах культурного наследия" от 2002 г. (Cultural Heritage Act 2002). До принятия данного закона объекты культурного наследия находились под охраной закона "О памятниках старины" от 1925 г. (Antiquities Act of 1925). Elina Semykina) |
законченный строительством объект | completed construction project (Ground Control's completed construction project at Redbourn's East Common play area has recently been awarded a Community Category Award from the ... The value of a completed construction project is calculated by estimating the net cash flow that the project is predicted to generate over the remaining term of a ... Actual cost is the final cost of a completed construction project. Alexander Demidov) |
имущественные объекты | properties (parfait) |
имущественные права на объекты недвижимости | real property |
имущественный объект | item of property |
иные лица/объекты | other persons/objects (Konstantin 1966) |
качество приобретаемого объекта – на риск покупателя | voetstoots (= Caveat emptor; Descriptive of a sale without guarantees where the thing is sold as is or with all its faults. olinov) |
Киевское городское бюро технической инвентаризации и регистрации права собственности на объекты недвижимого имущества | Kyiv Municipal Bureau of Technical Inventory and Real Property Ownership (KrisAn) |
класс патентоспособных объектов изобретения | statutory class |
ключевые объекты недвижимости | core properties (Leonid Dzhepko) |
компания-владелец объекта недвижимого имущества | PropCo (см. также OpCo one company the PROPCO' owns the properties and another company the OPCO' owns and operates the business carried on at the properties. The PROPCO leases the existing properties to the OPCO, resulting in PROPCO having both an underlying interest in the property itself and also a rental stream from the OPCO. A parent company usually sits above the OPCO and PROPCO forming a mini' group. Kovrigin) |
коридор прохождения линейного объекта | pipeline corridor (Alexander Demidov) |
линейный объект | pipeline (Alexander Demidov) |
лицензия на объект авторского права | copyright license (Alex Lilo) |
лицензия на объекты интеллектуальной собственности | IP license (Leonid Dzhepko) |
материальный объект | tangible object |
межколхозные объекты колхозной собственности | inter-collective farm objects of collective farm ownership |
межсессионный объект | inter-session interval |
многофункциональный объект | mixed-use project (недвижимость Leonid Dzhepko) |
назначение объекта | property designation (Kovrigin) |
наименование объекта | name of object |
наследуемое вещное право на материальный объект | corporeal hereditament (применительно к недвижимости) |
наследуемое вещное право на нематериальный объект | incorporeal hereditament (применительно к недвижимости, напр., сервитут) |
наследуемое вещное право на нематериальный объект, относящийся к недвижимости | incorporeal hereditaments (сервитут и т.п. Право международной торговли On-Line) |
недостаточность описания заявляемого изобретения, препятствующая использованию объекта изобретения | lack of enablement |
нематериальные объекты | immaterial goods |
непатентоспособный объект изобретения | non-statutory subject-matter |
Об объектах культурного наследия памятниках истории и культуры народов Российской Федерации | on Objects of the Cultural Heritage Historic and Cultural Monuments of the Peoples of the Russian Federation (Название федерального закона; термин взят с сайта government.gov.ru; квадратные скобки заменяем на круглые Эвелина Пикалова) |
обратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимости | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real property (Alex_Odeychuk) |
объект авторских прав | works (произведение, охраняемое авторским правом Shtommi) |
объект авторского права | subject matter of copyright (Leonid Dzhepko) |
объект административно-территориального деления | subnational entity (AD Alexander Demidov) |
объект аренды | leased facility (Leonid Dzhepko) |
объект аренды | leased property (Leonid Dzhepko) |
объект аудита | Auditee (inn) |
объект аукциона | subject of the auction (rus → eng. Для направления eng → rus предпочтительно "предмет аукциона" // Е. Тамарченко, 21.02.2013, upd 25.04.2017 Евгений Тамарченко) |
объект ведения работ | work area (Alexander Demidov) |
объект владения | possession |
объект внешнего благоустройства | land improvement (Alexander Demidov) |
объект военной оккупации | object of military occupation |
объект, возвращаемый из аренды | surrendered lease (Leonid Dzhepko) |
объект выполнения работ | work site (Alexander Demidov) |
объект градостроительной деятельности | town-planning area (Leonid Dzhepko) |
объект гражданских прав | object of civil rights |
объект гражданского правонарушения | civil offender |
объект долевого строительства | co-invested construction unit (aldrignedigen) |
объект долевого строительства | co-funded facility (Alexander Demidov) |
объект завершённого строительства | completed construction project (Евгений Тамарченко) |
объект законодательства | subject of legislation |
объект жертва злоупотреблений | abused |
объект изучения | object of study |
объект или сооружение | facility |
объект инвентаризации | asset subject to inventory control (fewer hits Alexander Demidov) |
объект инвентаризации | asset to be inventoried (Alexander Demidov) |
объект интеллектуальной собственности | property (K48) |
объект интеллектуальной собственности | item of intellectual property (tfennell) |
объект иска | target of action (Leonid Dzhepko) |
объект капитального строительства | construction project (в соответствии с пп. 10, 10.2 ст. 1 ГрК РФ объект капитального строительства – здание, строение, сооружение, объекты, строительство которых не завершено (далее – объекты незавершенного строительства), за исключением некапитальных строений, сооружений и неотделимых улучшений земельного участка (замощение, покрытие и другие). garant.ru Alexander Demidov) |
объект культурного назначения | cultural property (Alexander Matytsin) |
объект, могущий быть предметом авторского права | copyrightable matter |
объект мошенничества | fraud target (andrew_egroups) |
объект недвижимого имущества | piece of immovable property (Vladimir) |
объект недвижимого имущества | real estate unit (Elina Semykina) |
объект недвижимости | real estate object (ROGER YOUNG) |
объект нематериальных активов | intangible asset (Alexander Demidov) |
объект оборота | transferrable item (Leonid Dzhepko) |
объект ограничений | restricted party (andrew_egroups) |
объект оценки | item subject to valuation (для случаев, когда переводчику необходимо избежать при переводе русского термина как property, так и asset Евгений Тамарченко) |
объект патентного права | item of patent right (Bauirjan) |
объект, по закону исключённый из патентной охраны | non-statutory subject-matter |
объект посягательства | object of the offense (Yanamahan) |
объект права | property covered by right (Berta) |
объект права | object of title (Nyufi) |
объект права | subject of the right (примеры из ориг. док.: any IP right permits the owner to prevent others [from] using the subject of the right (invention, trade mark…) (UK); the location of the boundaries of the land or buildings, or both, that are the subject of the right or interest shall be depicted on that land registry plan (CA); debts and liabilities incurred by the Companies … are the subject of the right of indemnity (AU) Евгений Тамарченко) |
объект права | thing at law (.. a number of elements: a claim of ownership in the slaves beyond a simple claim to control or use their labor (the slaves themselves were a thing at law, a res, ... A "thing" at law is, by the way, objects of dominion or property as distinguished from a person. Thus, a thing can be controlled or owned. Alexander Demidov) |
объект права | object of law |
объект права | legal object |
объект права собственности | item of property (Alexander Demidov) |
объект права собственности | property |
объект правового отношения | object of legal relation |
Объект правонарушения | object of offence (pravoteka.ru Andy) |
объект предпринимательской деятельности | object of entrepreneurial activity |
объект преступления | target of crime |
объект преступления | object of crime |
Объект приобретения | Target (в тексте договора купли-продажи Leonid Dzhepko) |
объект судебного расследования | crime committer (Morning93) |
объект расхода средств из государственного бюджета | public charge |
объект расходования средств из государственного бюджета | public charge (Право международной торговли On-Line) |
объект регулирования | subject of regulation (закона Leonid Dzhepko) |
Объект собственности | Proprietary Subject Matter (термин, употребляемый в тексте договора купли-продажи или передачи активов Leonid Dzhepko) |
объект спора | matter in dispute (Alexander Demidov) |
объект спора | subject matter of a dispute (Alexander Demidov) |
объект страхования | insurance object |
объект технического регулирования | item subject to technical regulation (molyan) |
объект технического регулирования | facility subject to technical regulation (Alexander Demidov) |
объект торговли | subject of traffic |
объекты авторских прав | items subject to copyright (Alexander Demidov) |
Объекты авторского права | Copyright Works (пункт договора Lavrov) |
объекты внешнего благоустройства | land improvements and amenities (Alexander Demidov) |
объекты гражданских прав | objects of civil law rights (по статье 128 ГК РФ. См. Осакве, Кристофер Гражданский кодекс РФ с комментарием (на англ. яз.). М.: изд-во МГУ, НОРМА, 2000. с. 313. Leonid Dzhepko) |
объекты животного мира | wildlife resources (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
объекты животного мира | animals and birds (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
объекты животного мира | fauna (Leonid Dzhepko) |
объекты имущества | properties (Alexander Matytsin) |
объекты интеллектуальной собственности | intellectual property (Leonid Dzhepko) |
объекты исследования и материалы дела, представленные для производства экспертизы | facts at hand (говоря об объектах исследования и материалах дела, представленных эксперту или комиссии экспертов; e.g., the judge is required to ensure that the expert testimony is relevant to the task at hand and that it rests on a reliable scientific foundation. The judge must find that the expert methods are reliable and reliably applied to the facts at hand Alex_Odeychuk) |
объекты капитального строительства | capital construction projects (nysed.gov Leonid Dzhepko) |
объекты культурно-исторического наследия | landmark designations (A landmark designation is a special status added to a place or building officially recognizing the outstanding historical, cultural, or aesthetic value of that place. Clint Ruin) |
объекты, нападение на которые является противоправным | unlawful targets |
объекты нежилой недвижимости | nonresidential properties (Leonid Dzhepko) |
объекты общего пользования | common amenities |
объекты продаж | sale items (Leonid Dzhepko) |
объекты промышленной собственности | industrial properties (никаких "objects", "items", тем более "units" Serge Ragachewski) |
объекты размещения культовых и религиозных организаций | Properties Accommodating Ceremonial and Religious Organizations (если необходим почти дословный перевод с русского. Kovrigin) |
объекты растительного и животного мира | species of wild fauna and flora (Ying) |
объекты собственности | property items (Andrew052) |
объекты собственности и относящиеся к ним права | proprietary property and rights (ART Vancouver) |
объекты социально-культурной сферы | social and cultural facilities (юридическое значение русского термина определено в статье 275.1 Налогового кодекса РФ Евгений Тамарченко) |
обязанность, непосредственно касающаяся объекта договора | inherent covenant |
обязательство, не относящееся непосредственно к объекту договора | collateral covenant |
определение сметной стоимости строительства объекта капитального строительства | construction project costing (Alexander Demidov) |
охранопригодный объект | copyrightable matter |
охраноспособный объект | copyrightable matter (по нормам авторского права) |
передача и регистрация права собственности на объекты жилой и коммерческой недвижимости | residential and commercial conveyancing and registration (Alex_Odeychuk) |
передача права собственности на объекты жилой и коммерческой недвижимости | residential and commercial conveyancing (Alex_Odeychuk) |
переподчинение адресного объекта | resubordination of the address component (Konstantin 1966) |
переход права собственности на объект недвижимости | property conveyance (Alex_Odeychuk) |
плавучий объект | floating craft (Alexander Demidov) |
права на объекты интеллектуальной собственности | intellectual property rights (Leonid Dzhepko) |
Права на объекты ИС, представляющие собой улучшения | Improvements IPR (Lavrov) |
права на объекты промышленной собственности | industrial rights (sankozh) |
права на объекты промышленной собственности | industrial property rights (4uzhoj) |
право собственности на объект недвижимости | real estate ownership (Reuters Alex_Odeychuk) |
право собственности на объекты интеллектуальной собственности | copyright (Alexander Demidov) |
предусмотренное законом право залога, принадлежащее поставщику материалов или подрядчику в отношении возводимого объекта | building lien |
продажа всех элементов объекта изобретения в разобранном виде | sale of unassembled invention (может быть формой соучастия в нарушении патента) |
пункт лицензионного договора, обязывающий лицензиата информировать о сделанных им усовершенствованиях лицензионного объекта лицензиара, за которым признается право на подачу соответствующей патентной заявки | grant-back clause |
пункт лицензионного договора, обязывающий лицензиата использовать лицензированный объект в максимально возможной степени | best endeavour clause |
работы по прокладке линейного объекта | pipelining (Alexander Demidov) |
родовой объект преступлений | generic object of crime |
сбор за пользование объектами животного мира | fee for using wildlife resources (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
свидетель – это не объект вещного права | there is no property in a witness (Alexander Demidov) |
Сводный перечень лиц, групп и организаций, являющихся объектами финансовых санкций ЕС | Consolidated List of Persons, Groups and Entities Subject to EU Financial Sanctions (Igor Kondrashkin; Сводный перечень лиц, групп и организаций, в отношении которых введены финансовые санкции ЕС tart) |
собственник объекта | object owner |
спортивные объекты | sports facilities (Alexander Demidov) |
страхование гражданской ответственности организаций, эксплуатирующих опасные объекты | liability insurance of operators of hazardous facilities (Leonid Dzhepko) |
строительство объекта капитального строительства | capital construction project (Alexander Demidov) |
торговый объект | mercantile establishment (Maxim Prokofiev) |
требования для данного объекта | facility-specific requirements (ambassador) |
удалённый объект | remote facility (Elina Semykina) |
управление объектами недвижимости | real estate administration (WiseSnake) |
управляемые до достижения уровня ключевых объекты недвижимости | manage-to-core properties (Leonid Dzhepko) |
уступка объекта обеспечения | collateral transfer (Alexander Matytsin) |
экологически неблагополучный район города или объект недвижимости | brownfield site (определение термина дано в разделе 101 закона США – Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act of 1980 (42 U.S.C. 9601) Bratets) |
являться объектом переговоров | be compromised (MZ333) |