DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обращать внимание на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
chess.term.белые не обращают внимания на времяWhite is relaxed about the clock
slangбеседовать, не обращая внимания на времяbull
Makarov.больше обращать внимания на деталиattend more to details
Makarov.больше обращать внимания на мелочиattend more to details
slangводитель автомобиля, использующий всё пространство дороги, не обращая внимания на другие машиныroad hog
gen.вы не должны обращать внимание на эти сплетниyou mustn't mind about this gossiping
Makarov.говорить, не обращая внимания на собеседникаpreach down
Makarov.действовать, не обращая внимания наact without regard to something (что-либо)
Makarov.действовать, не обращая внимания наact without regard for something (что-либо)
gen.делать что, обращая внимание на все деталиpick
gen.делать что, обращая внимание на все подробностиpick
slangдискутировать, не обращая внимания на времяbull
gen.женщина, переставшая обращать внимание на то, как она выглядит и как одеваетсяshlumpadinka (слово было введено в оборот Опрой Уинфри Kugelblitz)
Makarov.зевать по сторонам, не обращая внимания на транспортjaywalk
slangидти по жизни, не обращая внимания на мелочиpang-wangle
scient., prof.jarg.N. как-то обращал внимание на то, чтоProf.N. once pointed out that
proverbлуна не обращает внимания на лай собакthe moon does not heed the barking of dogs
proverbлуна не обращает внимания на лай собакthe moon does not heed the barking of the dogs
Makarov.мы не обращали внимания на все его "гм"we ignored his hems
scient.настоящая книга, основанная на..., обращает внимание на то, чтоthe present book, based on..., points out that
gen.не нужно следует, стоит обращать внимание на то, что говорит больной человекyou mustn't mind what a sick person says
gen.не обращай внимания на его подмигивание, у него такая манераdon't take notice of his winking, it's a mannerism of his
Makarov.не обращай внимания на поведение детей, они просто рисуютсяdon't take any notice of the children's behaviour, they're just showing off
Makarov.не обращай внимания на то, что тебя прерывают, рассказывайnever mind the interruption, proceed with your story
gen.не обращай внимания на этоnever mind that
gen.не обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добраdon't worry about what he says, because he really means well by us
gen.не обращайте внимания на меняdon't mind me
gen.не обращайте внимания на расходыnever mind the cost
Игорь Мигне обращать внимание наbe dismissive of
media.не обращать внимание на запретdefy a ban (bigmaxus)
gen.не обращать внимание на критикуtake little heed of criticism
gen.не обращать внимание на происходящееoblivious to what is happening (Rust71)
gen.не обращать внимание на фактыbe oblivious to the facts (New York Times Alex_Odeychuk)
slangне обращать внимание на что-то, кого-тоsleep on (chiefcanelo)
gen.не обращать внимания наtake no count of
gen.не обращать внимания наturn a deaf ear to
gen.не обращать внимания наpay no regard to
Игорь Мигне обращать внимания наgive the cold shoulder to
Makarov.не обращать внимания наlaugh at (что-либо)
gen.не обращать внимания наstay light on (Jenny1801)
gen.не обращать внимания наdisregard (Alexander Demidov)
gen.не обращать внимания наleave out (кого-либо)
gen.не обращать внимания наtake no notice of
gen.не обращать внимания наneglect
gen.не обращать внимания наignore (MargeWebley)
Makarov.не обращать внимания наmake light of something (что-либо)
Makarov.не обращать внимания наsit loose to something (что-либо)
gen.не обращать внимания наpay no heed to (кого-либо, что-либо Wakeful dormouse)
gen.не обращать внимания на что-либоlaugh
Makarov.не обращать внимания наturn a blind eye to something (что-либо)
Makarov.не обращать внимания наturn a deaf ear to someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.не обращать внимания наneglect someone, something (кого-либо, что-либо)
inf.не обращать внимания наnot to care a brass farthing for something, someone (что-либо, кого-либо)
Makarov.не обращать внимания наtake no notice of someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.не обращать внимания наtake no account of something (что-либо)
Makarov.не обращать внимания наpay no regard to
Makarov.не обращать внимания наpay no regard for someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.не обращать внимания наmake little of something (что-либо)
Makarov.не обращать внимания наleave something out of account (что-либо)
idiom.не обращать внимания наnot give someone the time of day (кого-либо В.И.Макаров)
idiom.не обращать внимания наdon't mind (someone Scarlett_dream)
gen.не обращать внимания наtake no heed of
Makarov.не обращать внимания на грубые замечанияignore rude remarks
Makarov.не обращать внимания на данный вопросput a question on one side
gen.не обращать внимания на доводы противoverlook arguments brought against views
gen.не обращать внимания на женуneglect one's wife (a child, one's friends, etc., и т.д.)
gen.не обращать внимания на злоупотребленияwink at abuse
gen.не обращать внимания на кого-тоleave out (marena46)
gen.не обращать внимания на критикуtake little heed of criticism
idiom.не обращать внимания на, не уделять внимания наgive a second thought to doing something (nuraraya)
gen.не обращать внимания на smb's недостаткиoverlook faults
Makarov.не обращать внимания на неодобрениеshrug off an objection
gen.не обращать внимания на непопулярностьface down unpopularity (objections, heckling, etc., и т.д.)
polit.не обращать внимания на нужды народаto write off people (ssn)
inf.не обращать внимания на одеждуdress down
Makarov.не обращать внимания на одеждуbe casual towards dress
gen.не обращать внимания на одеждуbe casual towards dress
gen.не обращать внимания на опасностьpooh-pooh signs of danger
Makarov.не обращать внимания на опасностьtake no heed of danger
gen.не обращать внимания на опасностьtake no heed of danger (на то, что говорят)
astronaut.не обращать внимания на показания высотомераdisregard the altimeter
Makarov.не обращать внимания на политикуoverlook policy
Makarov.не обращать внимания на предупреждениеshrug off a warning
gen.не обращать внимания на предупрежденияbe unmindful of the warnings
gen.не обращать внимания на предупрежденияbe unmindful of the warnings
Makarov.не обращать внимания на проблемуbrush aside a problem
Makarov.не обращать внимания на проблемуdismiss a problem
media.не обращать внимания на протестshrug off an objection (bigmaxus)
psychol.не обращать внимания на противоречияbe comfortable with contradictions (Alex_Odeychuk)
Makarov.не обращать внимания на разногласияget around differences
Makarov.не обращать внимания на свой внешний видneglect one's personal appearance
gen.не обращать внимания на свой внешний видneglect personal appearance
Makarov.не обращать внимания на свою болезньmake nothing of one's illness
gen.не обращать внимания на свою болезньmake nothing of illness
Makarov.не обращать внимания на свою внешностьneglect one's appearance
Makarov.не обращать внимания на сигнал регулировщика остановитьсяignore a point duty policeman's signal to stop
Makarov.не обращать внимания на фактneglect a fact
saying.не обращать внимания на что-тоturn a blind eye (Ivan Pisarev)
gen.не обращать внимания на шумshut one's ears to noise
Игорь Мигне обращая внимание наwithout concern over
gen.не обращая внимания наwithout regard to
gen.не обращая внимания наregardless of
gen.не обращая внимания на высокое лицо, в присутствии которого он находилсяhaving no respect for the presence in which he stood
gen.не обращая внимания на плач ребёнкаheedless of the child's crying
gen.не обращая внимания на последствияirrespective of consequences
Makarov.не обращая внимания на сигнал регулировщика остановитьсяignoring a point-duty policeman's signal to stop
gen.не обращая внимания на условностиwithout any regard for Mrs. Grundy
gen.обращайте внимание на то, как вы говоритеmind your language
Makarov.обращать внимание наhave regard to
Makarov.обращать внимание наtake notice of
Makarov.обращать внимание наtake note of (что-либо)
gen.обращать внимание наconsider (I. Havkin)
gen.обращать внимание наheed
gen.обращать внимание наdraw attention to
gen.обращать внимание наcall attention to
gen.обращать внимание наaddress (Georgy Moiseenko)
gen.обращать внимание наpay attention to (+ acc.)
gen.обращать внимание наnotice
idiom.обращать внимание на что-тоgive something time of day (MichaelBurov)
idiom.обращать внимание на кого-тоgive somebody time of day (MichaelBurov)
idiom.обращать внимание на что-тоgive something a time of day (MichaelBurov)
idiom.обращать внимание на кого-тоgive somebody a time of day (MichaelBurov)
idiom.обращать внимание на кого-тоgive somebody the time of day (MichaelBurov)
idiom.обращать внимание на что-тоgive something the time of day (MichaelBurov)
Gruzovikобращать внимание наpay attention
psychol.обращать внимание наpay heed to
gen.обращать внимание наrefer to (чье-либо D.Lutoshkin)
gen.обращать внимание наlisten for (SirReal)
gen.обращать внимание наtake heed of (что-л.)
gen.обращать внимание наtake heed to (что-л.)
Игорь Мигобращать внимание наtake heed of
gen.обращать внимание наturn the spotlight on (englishenthusiast1408)
Makarov.обращать внимание наadvert to (что-либо)
Makarov.обращать внимание наcall attention to (что-либо)
Makarov.обращать внимание наgive an eye to someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.обращать внимание наhave regard for (someone – кого-либо)
Makarov.обращать внимание наhave respect to something (что-либо)
Makarov., inf.обращать внимание наlook to (что-либо)
jarg.обращать внимание на кого-тоoutstand (MichaelBurov)
Makarov.обращать внимание наpay consideration to something (что-либо)
Makarov.обращать внимание наpay heed to someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.обращать внимание наpay regard for someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.обращать внимание наpay respect to something (что-либо)
Makarov.обращать внимание наpay regard to someone, something (кого-либо, что-либо)
seism.обращать внимание на...draw attention to
busin.обращать внимание на...pay attention to...
Makarov.обращать внимание наpay attention to (что-либо)
psychol.обращать внимание наgive heed to
mining.обращать внимание наtake notice of (что-либо)
telecom.обращать внимание наattend to (oleg.vigodsky)
telecom.обращать внимание наgive attention to (oleg.vigodsky)
Makarov.обращать внимание наgive heed to someone, something (кого-либо, что-либо)
gen.обращать внимание наhighlight (Ulkina)
Игорь Мигобращать внимание наbe into
Игорь Мигобращать внимание наlook to
gen.обращать внимание наadvert (что-либо)
gen.обращать внимание наreck (it recks him not what others think – ему безразлично, что другие думают)
gen.обращать внимание на все, что происходит вокругkeep one's ear to the ground
gen.обращать внимание на все, что происходит вокругhave one's ear to the ground
psychol.обращать внимание на деталиhave an eye for detail (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.обращать внимание на деталиattend to details (источник dimock)
traf.обращать внимание на других участников дорожного движенияobserve other traffic (translator911)
brit.обращать внимание на мельчайшие деталиhear the grass grow (idiom - to pay attention to every small detail; Brady's brigth. Brady can hear the grass growing. Val_Ships)
sociol.обращать внимание на мнение окружающихtake note of others' opinions (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.обращать внимание на кого-либо, наpay attention to someone, to something (что-либо)
gen.обращать внимание на незнакомых людейnotice strangers (a little boy, everything, smb.'s mistake, the stain, smb.'s hat, etc., и т.д.)
gen.обращать внимание на последние мелочиbe particular to a tittle
Makarov.обращать внимание на потребностиnote needs
psychol.обращать внимание на предупреждениеheed a warning
Makarov.обращать внимание на призывheed a call
media.обращать внимание на протестheed a protest (bigmaxus)
gen.обращать внимание на пятно на рукавеnotice a stain on the sleeve (a mark on his arm, etc., и т.д.)
Makarov.обращать внимание на различие в точках зренияmark the difference in views
Makarov.обращать внимание на различие в уровнях развитияmark the difference in development
Makarov.обращать внимание на различие вкусовmark the difference in taste
Makarov.обращать внимание на различие во мненияхmark the difference in opinions
Makarov.обращать внимание на различие обычаевmark the difference in customs
Makarov.обращать внимание на различие традицийmark the difference in traditions
Gruzovikобращать внимание на себяattract someone's attention
gen.обращать внимание на себяattract someone's attention
math.обращать внимание на то, чтоpoint to the fact that
gen.обращать внимание на то, чтоcall attention to the fact that (Alexander Demidov)
gen.обращать внимание на то, что он улыбнулсяnotice him smile (him pause, her wipe away a tear, etc., и т.д.)
Makarov.обращать внимание на угрозыnote threats
Makarov.обращать внимание на что-либоpay attention to
slangобращать внимание на что-либоpick up on (Interex)
Makarov.обращать внимание на что-либоtake note of
Makarov.обращать внимание на что-либоcall attention to
gen.обращать внимание на чужих людейnotice strangers (a little boy, everything, smb.'s mistake, the stain, smb.'s hat, etc., и т.д.)
gen.обращая внимание наwith an eye toward (ptraci)
bus.styl.Обращая внимание на возможность тогоAttention is drawn to the possibility that (Iryna_mudra)
Makarov.он ест, что хочет, не обращая внимания на здоровьеhe eats what he wants with no regard to health
Makarov.он не будет обращать внимания на её ошибкиhe will overlook her mistakes
gen.он не обращает внимание на ваши словаhe does not regard what you say
gen.он не обращает внимания на мои замечанияhe makes nothing of my remarks
Makarov.он не обращал внимание на мои угрозы и возвращал все мои упреки обратноhe defied my threats, and gave back my reproaches
gen.он не обращал внимания на мои угрозы и парировал все мои упрекиhe defied my threats, and gave back my reproaches
Makarov.он не обращал внимания на то, что говорил этот болтунhe paid no attention to the talk of this rattle
gen.он не обращал внимания на то, что происходило вокругhe was oblivious to what was going on
gen.он считал ниже своего достоинства обращать внимание на оскорблениеhe disdained it to notice the insult
Makarov.она не обращает внимания на холодshe doesn't mind the cold
Makarov.она не обращала внимание на то, что происходилоshe was oblivious to what was going on
Makarov.она не обращала внимания на то, что происходит вокругshe was oblivious to what was going on
Makarov.она старается не обращать внимания на критикуshe manages to let criticism just wash over her
math.почти не обращать внимание наgive little attention to
math.почти не обращать внимание наlittle attention is given to
Makarov.почти не обращать внимания наpay little attention to something (что-либо)
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на касание проводами деревьевduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the extension of trees into lines
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на наличие ожогов и трещин, а также боя изоляторовduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the presence of burns and cracks as well as broken insulators
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение в оттяжках опорduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the tension of the support guys
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение проводовduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire tension
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на обрыв и оплавление жил проводовduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire breaks and conductor fusion
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на подтяжку болтовых соединений и гаек анкерных болтовduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to tightening the bolted connections and anchor bolt nuts
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление заземления опорduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the earth resistance of the supports
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление соединений проводовduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the resistance of the wire connections
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние бандажейduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the bandages
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние вводных ответвлений и предохранителейduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of infeed branches and fuses
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние гирляндduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the insulator chains
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние заземляющих устройствduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the electrical ground
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние и наклон опорduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition and rake of the supports
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние изоляторов на линииduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the line insulators
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние кабельных воронок и спусковduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of cable potheads and support ground wires
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние противокоррозийного покрытия металлических опор, степень ржавления подножников опор и наличие трещин в железобетонных опорахthe degree of support stubs rusting and the presence of cracks in the reinforced concrete supports
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние противокоррозийного покрытия металлических опор, степень ржавления подножников опор и наличие трещин в железобетонных опорахduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the anticorrosive coating on the metal supports
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние соединенийduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the connections
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень загнивания деталей деревянных опорduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of wooden support rotting
construct.при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень ржавления металлических траверсduring routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of the metal cross arm rusting
Makarov.продолжать обращать внимание наstay with (кого-либо)
Makarov.продолжать обращать внимание на кого-либо.stay with
Makarov.работа хороша, если не обращать внимание на несколько мелких недочётовthe paper is good apart from a few slight faults
slangразговаривать дискутировать или беседовать, не обращая внимания на времяbull
slangразговаривать, не обращая внимания на времяbull (разговаривать (дискутировать или беседовать), не обращая внимания на время)
gen.Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающихJack the Lad (AnnaOchoa)
slangСейчас, когда он уже не играет никакой роли, мы можем не обращать внимание на его возраженияnow that he is out of the picture we needn't concern ourselves about his objections
gen.совершенно и т.д. не обращать внимания наneglect smb., smth. utterly (totally, awfully, habitually, wilfully, etc., кого́-л., что-л.)
scient.тем не менее, N. обращает внимание на важное различие междуhowever N. points out an important difference between
gen.ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорюyou never pay attention to what I say (Andrey Truhachev)
account.Центральный банк также обновил свой прогноз и отказался от 6,5%-ного порога безработицы для рассмотрения вопроса об увеличения стоимости заимствований, и сообщил, что он будет обращать внимание на более широкий спектр данных.the central bank also updated its forward guidance, discarding the 6.5% unemployment threshold for considering when to increase borrowing costs and said it will look at a wide range of information
Makarov.эта девушка заинтересовала его так, что он не обращал внимания на другихthe girl absorbed him, he paid no attention to others
gen.я не могу решить, обращать или не обращать внимание на некоторые его прежние похожденияI am uncertain whether or no to notice some of his previous exploits
inf.я не обращаю внимания на его выходкиI do not mind his ways
gen.я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальноеI don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else