Subject | Russian | English |
mater.sc. | Аббревиатура для обозначения критического значения вязкости разрушения при интенсивном напряжении при плоской деформации | kiscc |
gen. | акт обозначения | denomination |
gen. | американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно. | an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese) |
gen. | без обозначений | unmarked |
gen. | без обозначения цены | unpriced |
gen. | билитеральное обозначение латинскими буквами | latin binomial (inspirado) |
shipb. | буй для обозначения места затонувших судов | wreck-buoy |
nautic. | буй для обозначения места устранения затонувшего судна | wreck clearance buoy |
avia. | буквенное обозначение | design letter |
avia. | Буквенное обозначение | alpha code (Zealot2002) |
gen. | буквенное обозначение | alphabetical reference (Aiduza) |
gen. | буквенное обозначение | alphabetical symbol (Anglophile) |
comp. | буквенное обозначение диска | drive letter (translator911) |
pack. | буквенное обозначение рулона при кройке основного рабочего рулона | roll letter identification |
gen. | буквенные обозначения приборов по ANSI / ISA S5.1 | instrument letter designations per ANSI/ISA-S5.1 |
gen. | в наши дни модно пользоваться термином "молекулярная биология" для обозначения всех биохимических аспектов макромолекул | it is fashionable nowadays to use the term "molecular biology" to cover the biochemical aspects of macromolecules |
Makarov. | в обозначениях | notationally |
Makarov. | в обозначениях Эйлера | representation in term of the Eulerian |
gen. | в системе SI: обозначение умножения какого-либо числа на 10 в минус девятой степени | n (одна миллиардная) |
Makarov. | вводить обозначение | insymbol |
tradem. | ведущий свою деятельность коммерческим обозначением | doing business as (igisheva) |
avia. | вербальное обозначение | verbal label (в СОИ) |
energ.ind. | верхний индекс для обозначения сухой массы топлива | dry basis (топлива, не содержащего влаги) |
avia. | вид форма технического обслуживания с буквенным обозначением | letter check (geseb) |
weld. | выноска для обозначения сварочного шва | weldment marginal note (на чертеже Yeldar Azanbayev) |
gen. | графа обозначения | description column (в чертежах и т.п. Bauirjan) |
gen. | графическое обозначение умляута | modification |
gen. | грубое обозначение влагалища | cunt |
avia. | группа экспертов ИКАО по кодовым обозначениям аэродромов | aerodrome reference code panel |
gen. | движение руки вниз для обозначения сильной доли | downbeat |
gen. | двулитерное обозначение латиницей | latin binomial (inspirado) |
gen. | деревянный треножник, используемый для обозначения границы | straddlebug (напр., на рудниках Kathar) |
gen. | десятичная запятая в США для отделения десятичных долей в обозначении валютных данных применяют точку, а в Европе-запятую | decimal point (15.75 долл., но 15,75 евро Александр Рыжов) |
Makarov. | десятичные обозначения | decimal notation |
pack. | диаграмма инженерного перечня принятых обозначений | engg key line diagram (Manas7) |
Игорь Миг | для обозначения широкого круга понятий | in a loose sense |
gen. | доска с обозначением названия фильма и номера кадра | number board |
nautic. | знак или радиомаяк для обозначения границы | boundary-marker beacon (перемены курса, препятствия и т.п.) |
nautic. | знак для обозначения границы | boundary-marker beacon |
gen. | знаки и обозначения, графические и текстовые | signage (Andreev) |
gen. | игральные карты с обозначением достоинства в правом верхнем углу | squeezers |
gen. | изменение обозначения акций | re-designation of shares (т.е., слов, используемых для описания категории акций – напр., "обыкновенные акции типа А, B" и проч.: The first step when converting shares by a re-designation is to pass a shareholder resolution to assign a new name or designation to the relevant shares. This could either be the same as an existing class of shares, or a new designation. 'More) |
gen. | имеющий обозначение даты и места | date lined |
gen. | имеющий обозначение даты и места | date-lined |
avia. | импортировать международные кодовые обозначения | import the ICD (MichaelBurov) |
avia. | импортировать обозначения ICD | import the ICD (MichaelBurov) |
Gruzovik | индивидуальное обозначение | unique designator |
gen. | иносказательное обозначение | shorthand (Ремедиос_П) |
Makarov. | использовать обозначения | use the notations |
gen. | использовать условные обозначения | key (в объявлениях) |
avia., corp.gov. | исследовательская группа по условным обозначениям типов воздушных судов | aircraft type designation study group |
geol. | карта с обозначением высот | contour map |
nautic. | карта с обозначением обстановки радионавигационных средств | radio-facility chart |
geol. | карта с обозначением элементов залегания | strike and dip symbol map |
nautic. | картографическое обозначение | cartographic symbol |
energ.ind. | кодированное обозначение отчётных материалов | reporting identification symbol |
energ.ind. | кодированное обозначение отчётных сообщений | reporting identification symbol |
avia. | кодового обозначения во всех отправленных сообщениях от лица | originator code in all messages dispatched on behalf of (Your_Angel) |
comp. | кодовое обозначение | code value |
gen. | кодовое обозначение | shorthand (Ремедиос_П) |
avia. | кодовое обозначение аэродрома | airfield reference code (тж. aerodrome reference code – iitb.ac.in Aiduza) |
avia. | кодовое обозначение аэродрома | aerodrome reference code |
avia. | кодовое обозначение практических действий | drill code (международный код упаковочного комплекта опасного груза bit.ly, bit.ly ilghiz) |
gen. | кодовое обозначение Швейцарского франка | CHF (gennier) |
gen. | кодовое слово, используемое в связи для обозначения буквы "о" | oboe |
gen. | колышек для обозначения мишени | hob (в игре) |
gen. | коммерческое обозначение | trading style (сравни: Основным отличием коммерческого обозначения от фирменного наименования является то, что коммерческое обозначение не должно быть указано в учредительных документах организации и не подлежит регистрации. Оно является средством индивидуализации не организации или индивидуального предпринимателя, а предприятия как имущественного комплекса. Коммерческое обозначение индивидуализирует принадлежащее организации или предпринимателю предприятие (бизнес) путем нанесения этого обозначения на вывесках, на выпускаемых товарах, использования его в объявлениях и рекламе. – Our actual company name is Small Firms Services Ltd. All of our business services are provided by one company but we sell them on different websites with different logos and trading styles. This is perfectly normal and common practice. As long as you clearly show your company name, number and place of registration on your contacts page or similar then you are fulfilling the Companies Act 2006 requirements. 4uzhoj) |
gen. | коммерческое обозначение | business name (Фирменное наименование определяется в учредительных документах юридического лица. Оно состоит из двух частей: корпуса (организационно-правовая форма) и вспомогательной части (название). Основным отличием коммерческого обозначения от фирменного наименования является то, что коммерческое обозначение не должно быть указано в учредительных документах организации и не подлежит регистрации. Оно является средством индивидуализации не организации или индивидуального предпринимателя, а предприятия как имущественного комплекса. Коммерческое обозначение индивидуализирует принадлежащее организации или предпринимателю предприятие (бизнес) путем нанесения этого обозначения на вывесках, на выпускаемых товарах, использования его в объявлениях и рекламе. 4uzhoj) |
gen. | коммерческое обозначение | assumed business name (Oregon 4uzhoj) |
gen. | коммерческое обозначение | fictitious business name (USA wikipedia.org 4uzhoj) |
gen. | коммерческое обозначение | trading as (в некоторых случаях при переводе фразу лучше переформулировать . А trading as B = Б – зарегистрированное коммерческое обозначение А. 4uzhoj) |
gen. | коммерческое обозначение | brand (Lavrov) |
Makarov. | корректурный знак для обозначения пропуска в тексте | break mark |
Игорь Миг | которому было присвоено кодовое обозначение | codenamed |
Makarov. | кристаллографические обозначения | crystallographic notation |
avia. | ЛА, не получивший обозначения | undesignated aircraft |
gen. | лист условных обозначений | legend sheet (eternalduck) |
sport. | лодка с флажком для обозначения трассы соревнований | flag-boat |
gen. | лодка с флажком для обозначения трассы соревнований | flag boat |
Игорь Миг | малопочтительное обозначение | derogatory term |
avia. | маркёр для обозначения запрета | unserviceability marker |
avia. | место предварительного старта, имеющее цифровое или буквенное обозначение | holding bay (Andy) |
avia. | место предварительного старта, имеющее цифровое или буквенное обозначение | holding point (Andy) |
gen. | местоимение единственного числа для обозначения человека неопределённого пола | they (WAHinterpreter) |
Makarov. | монтажная схема с цифровым обозначением соединительных проводов | highway diagram |
Makarov. | мы использовали следующие обозначения | we used the following notations |
nautic. | навигационный индикатор, представляющий информацию в виде условных обозначений | symbolic navigation display |
energ.ind. | надстрочный индекс для обозначения сухой массы топлива | dry basis (топлива, не содержащего влаги) |
Makarov. | наземные аэронавигационные ненаправленные огни для обозначения препятствий | aeronautical beacon (превышений) |
Игорь Миг | непочтительное обозначение | term of abuse |
Игорь Миг | непочтительное обозначение | derogatory term |
gen. | нечто часто используется как первая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | baz (часто используемый сленг (e.g. BazClass baz = new BazClass()) см. также foo, bar, quux .) |
gen. | нечто часто используется как третья метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | bazz (то же самое, что baz) |
gen. | нечто часто используется как четвёртая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | qux (часто используемый сленг (e.g. QuxClass qux = new QuxClass()) см. также foo, bar, baz .) |
gen. | нечто часто используется как четвёртая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | quux (часто используемый сленг (e.g. QuuxClass quux = new QuuxClass()) см. также foo, bar, baz .) |
gen. | новое слово, служащее для обозначение чего-либо, для чего раньше никакого адекватного слова не было | sniglet (Cleeo) |
gen. | Новый термин, употребляющийся для обозначения современного поколения молодых богатых людей, не предающихся роскоши, правильно расходующих свои деньги | yawns (Аббревиатура от "young and wealthy but normal" Sweetlana) |
gen. | ноль-ноль минут при обозначении времени суток по двадцатичетырёхчасовой шкале | hundred (т.н. "military time", т.е. обозначение времени, употребляемое на английском языке в основном в армии; напр., 21.00) |
gen. | номенклатура с родовым и видовым обозначением растений и животных | binominal nomenclature |
gen. | номенклатурное обозначение | initials (Кунделев) |
gen. | номенклатурное обозначение и заводской номер узла | unit initials and number (Кунделев) |
gen. | номенклатурное обозначение узла | unit initials (Кунделев) |
Makarov. | обозначение аварийного выхода | exit sign |
gen. | обозначение автострады | m |
avia. | обозначение антенны | antenna designation |
gen. | обозначение арабскими цифрами | decimal notation |
gen. | обозначение букв алфавита кодовыми названиями | Alfa code |
gen. | обозначение буквы "а" | ALFA |
gen. | обозначение в котировке ценной бумаги | tail |
amer. | обозначение в названии книги | 101 tag (являющейся кратким введением в предмет: I suggest you read Golf 101 Val_Ships) |
gen. | обозначение вектора | vector symbol (ssn) |
gen. | обозначение вещи посредством слова | the denotation of a thing by a word |
gen. | обозначение вида | trivial name (в виде прилагательного при существительном, обозначающем род в какой-либо систематике) |
comp. | обозначение внешних данных | external data identification (in CAD and GIS) |
avia. | обозначение воздушного судна | designation of aircraft (elena.kazan) |
avia. | обозначение воздушной трассы | lane identification |
gen. | обозначение времени: без четверти... | quarter to (напр., два) |
gen. | обозначение времени: половина... | half past (напр., десятого) |
gen. | обозначение времени: четверть... | quarter past (напр., второго) |
Makarov. | обозначение географического расположения аэродрома | aerodrome reference point |
gen. | обозначение гласных | vocalization |
gen. | обозначение гласных значками | vowelization (в семитских языках) |
Makarov. | обозначение горизонтов профиля | profile formula (почвы) |
avia. | обозначение марка двигателя | engine designation |
gen. | обозначение действительной величины | real symbol (ssn) |
comp. | обозначение денежной единицы | currency symbol |
gen. | обозначение детали | part number (ssn) |
Makarov. | обозначение для частных радиостанций | CV (принятое Международным союзом электросвязи) |
Makarov. | обозначение дней семью названиями, совокупность которых мы называем неделей | that septenary notation of days which we call the week |
gen. | Обозначение документа | document index (Ozzer) |
gen. | обозначение документов | indexing of documents (Victor Parno) |
energ.ind. | обозначение допуска основного персонала на АЭС | central personnel security clearance index |
Makarov. | обозначение единицы | unit symbol (измерения) |
Makarov. | обозначение единицы | symbol of unit (измерения) |
energ.ind. | обозначение символ единицы измерения | symbol of a measurement unit |
geol. | обозначение записей наземных электроразведочных измерений | electrolog |
geol. | обозначение записей наземных электроразведочных измерений | electrical log |
avia. | обозначение запроса | indication of a request |
comp. | обозначение защиты от записи | write-enable notch |
comp. | обозначение защиты от записи | write-protect notch |
gen. | обозначение, идущее перед номером в шотландском филателистическом каталоге для обозначения марок, не относящихся к стандартной почтовой пошлине | n |
Makarov. | обозначение цифровой или буквенный индекс или название аэропорта | airport designation or name |
energ.ind. | обозначение канала передачи | routing identifier (напр., информации) |
energ.ind. | обозначение качества горных пород | rock quality designation (напр., при строительстве ядерных объектов, хранилищ отработанного топлива и др.) |
shipb. | обозначение классификационного общества | Class Notation (pokhmelnykh) |
gen. | обозначение комплексной величины | complex symbol (ssn) |
med. | обозначение конфигурации соединений | DL (в сочетании с формулой или названием соединения, например, DL-alanine) |
avia. | обозначение линии | lane identification (пути) |
comp. | обозначение любых символов | wildcard designation |
avia. | обозначение маршрута | lane identification (полёта) |
avia. | обозначение маршрута | route designator |
Makarov. | обозначение места и времени важно | the wheres and whens are important |
avia. | обозначение места остановки воздушного судна | aircraft stand identification |
gen. | обозначение места посадки вертолёта | clair (tadzmakhalister) |
gen. | обозначение метра в ключе | time-signature |
gen. | обозначение модели | model string (Метран) |
fr., mus. | обозначение мордента | martellement (в старинной музыке) |
Makarov. | обозначение направления | direction sign |
gen. | обозначение нового продукта, который не достиг целей маркетинга и не нашёл признания на рынке | Edsel (GeorgeK) |
gen. | обозначение НТД, на который дана ссылка | designation of NTD to which the reference is made (Медведь) |
avia. | обозначение органов управления | coding of controls |
avia. | обозначение отверстия для аппаратуры наблюдения | sensor window designation |
geol. | обозначение падения-простирания | dip-strike symbol |
comp. | обозначение паузы | pause indication |
comp. | обозначение пиктограмм | icon key (translator911) |
med. | обозначение поворота глазного яблока от средней линии | exduction (syn. lateroduction schwarznn) |
comp. | обозначение подтверждения | positive delivery notification |
comp. | обозначение подтверждения | confirmation report |
med. | обозначение поколений при экспериментальном мутагенезе | M1, M2 ... |
gen. | обозначение полного пути доступа к файлу | filespec |
sport. | обозначение положения упора углом | marking L-position |
comp. | обозначение полосами | banding (defect of halftone screens or screen tints output by laser printers or imagesetters) |
gen. | обозначение полосами | banding |
avia. | обозначение порядка действий | indication of an order |
avia. | обозначение препятствия | denoting (на аэродроме) |
avia. | обозначение препятствия | denoting the obstacle |
comp. | обозначение прерывания | interrupt indication |
gen. | обозначение продукта | branding (использование дизайна, символа, имени или их комплекса для идентификации продукта) |
pack. | обозначение продукта НТИ | slicing code (оболочка определённого калибра, выпускаемая по определённому ТУ, может кодироваться последовательностью цифр, например: 1010) |
pack. | обозначение продукта НТИ | ham code (оболочка определённого калибра, выпускаемая по определённому ТУ, может кодироваться последовательностью цифр, например: 1010) |
pack. | обозначение продукта НТИ | code (оболочка определённого калибра, выпускаемая по определённому ТУ, может кодироваться последовательностью цифр, например: 1010) |
energ.ind. | обозначение проекта | project identification |
gen. | обозначение пути | way marking (В. Бузаков) |
gen. | обозначение размера | time signature (в ключе) |
gen. | обозначение размера | sizing (одежды, обуви r313) |
gen. | обозначение размера | measure signature (в ключе) |
amer. | обозначение рейса самолёта | flight (Flight # 234 Val_Ships) |
gen. | обозначение римских чисел в средневековье: k число 250 | k |
Makarov. | обозначение с точкой | dotted symbol (над ним) |
weld. | обозначение сварных швов | weld Identification (Государственный стандарт Республики Беларусь СТБ EN 1090-3-2009 amorgen) |
med., tech. | обозначение серийного оборудования | production equipment code |
comp. | обозначение сети | network identification |
gen. | обозначение скалярной величины | scalar symbol (ssn) |
gen. | обозначение события задним числом | prochronism |
gen. | обозначение темпа по метроному | metronome marking |
energ.ind. | обозначение трассы | routing identifier (напр., трубопроводов) |
gen. | обозначение трубной цилиндрической резьбы стандартов BSPP / BSPF и JIS PIPE THREAD -- British Standard Pipe Parallel и Japanese Industrial Standard Pipe Parallel , после неё идут цифры размера в дюймах от 1 / 8 до 6 | G (mdmetric.com) |
gen. | обозначение условными знаками | notation |
gen. | обозначение фильмов, просмотр которых приемлем для всех возрастных групп | u |
gen. | обозначение цветом | colour coding (Alexander Demidov) |
gen. | обозначение цены | price communication (goo.gl Elina Semykina) |
gen. | обозначение элемента на плате | designator |
energ.ind. | обозначение элемента оборудования | component identification |
gen. | обозначения нот | note symbols |
gen. | обозначения пауз | rest symbols |
Makarov. | обозначения Пашена | Paschen notations (уровней энергии) |
gen. | обозначения системы безопасности | safety symbols (yanadya19) |
Makarov. | обозначения физических величин | symbols for physical quantities |
Makarov. | обозначения физических величин в частных случаях | symbols for particular cases of physical quantities |
gen. | общее обозначение новых течений в джазовой музыке конца 1950-60-х гг | the new thing |
gen. | общее обозначение новых течений в джазовом искусстве 1950-60 гг | the new thing |
gen. | общее обозначение объекта одной категории, название которого неизвестно или не может быть обнародовано | placeholder name ("Иванов, Петров, Сидоров", "эта штуковина" Linch) |
gen. | объяснение условных обозначений | legend |
Игорь Миг | описательное обозначение | circumlocution |
gen. | Определим основные используемые обозначения | the principal symbols used are defined below |
vulg. | оскорбительное обозначение арабов | sand people (Natalia D) |
gen. | основные обозначения | principal symbols (ssn) |
gen. | очевидная модификация обозначения действительной величины | obvious modification of the real symbol (напр., обозначение комплексной величины ssn) |
gen. | очевидная модификация обозначения скалярной величины | obvious modification of the scalar symbol (напр., обозначения вектора ssn) |
inf. | очень обобщённое обозначение | catch-all |
gen. | ошибочное обозначение | misnomer (Andrey Truhachev) |
avia. | поверхность обозначения препятствий | obstacle identification surface (dimthorn) |
gen. | под кодовым обозначением | under code (в классификаторе ABelonogov) |
gen. | под кодовым обозначением | under the code (в классификаторе ABelonogov) |
gen. | подробное обозначение | specification |
comp. | поле для обозначения типа адресации | address mode field |
vulg. | политически корректное обозначение гея или лесбиянки | same gender oriented (см. female oriented, male oriented) |
vulg. | политически корректное обозначение гомосексуалиста | male oriented (см. female oriented, same gender oriented) |
vulg. | политически корректное обозначение лесбиянки | female oriented (см. male oriented, same gender oriented) |
police.jarg. | полицейский код для обозначения трупа | four one nine 419 (proggie) |
Игорь Миг | получивший кодовое обозначение | codenamed |
Игорь Миг | получивший обозначение | codenamed |
Makarov. | пояснение условных обозначений | legend |
gen. | права на обозначения | brand rights (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | презрительное обозначение | term of abuse |
gen. | применять обозначение | mark |
comp. | присваивание буквенного обозначения дисководу компакт-диска | drive letter assignment (ssn) |
comp. | присваивание буквенного обозначения диску | drive letter assignment (ssn) |
comp. | присваивание буквенного обозначения логическому диску | drive letter assignment (ssn) |
comp. | присваивание буквенных обозначений | lettering |
comp. | присваивание буквенных обозначений дискам | drive letter assignment (напр., съёмным ssn) |
comp. | присваивание буквенных обозначений съёмным дискам | removable drive letter assignment (ssn) |
Makarov. | присваивание обозначений | labelling |
comp. | присвоение обозначений | labelling |
comp. | программирование в условных обозначениях | symbolic coding |
gen. | продукция с защищённым обозначением происхождения | product of designated origin (PDO bbc.com bojana) |
gen. | продукция с защищённым обозначением происхождения | PDO (product of designated origin bbc.com bojana) |
comp. | простановка позиционных обозначений компонентов и распределение упаковка секций компонентов по корпусам | annotation (в САПР электроники kee46) |
nautic. | радиомаяк для обозначения границы | boundary-marker beacon (перемены курса, препятствия и т.п.) |
gen. | расшифровка условных обозначений | legend (Баян) |
gen. | рейтинг в буквенном обозначении | letter grade (Ремедиос_П) |
med. | речевое звукоподражательное обозначение второго тона сердца | dupp |
med. | речевое звукоподражательное обозначение нормальной последовательности первого и второго тонов сердца | lubb-dupp |
med. | речевое звукоподражательное обозначение первого тона сердца | lubb |
Makarov. | речевое звукоподражательное обозначение II тона сердца | dupp |
avia. | речевое обозначение | verbal label (в СОИ) |
mil. | с кодовым обозначением | code-named |
nautic. | свод стандартных условных обозначений для классификации документов | Standard Subject Identification Code (директив, донесений, радиограмм) |
med. | символическое обозначение | symbolic code |
comp. | символическое обозначение объекта | object-token |
gen. | символы и условные обозначения см. в документе N | for symbols and legend refer document N (eternalduck) |
gen. | символы и условные обозначения электрооборудования | electrical symbols and legend (eternalduck) |
mil., avia. | система для обозначения осевой линии взлётно-посадочной полосы | centerline lighting |
Makarov. | система метеорологических обозначений Бофорта | Beaufort notation |
Makarov. | система обозначений | system of notations |
gen. | система обозначений | symbology (принятая в работе) |
comp. | система обозначений | notification |
gen. | система обозначений | symbolism (принятая в работе) |
mil., avia. | система обозначений истребителей | fighter aircraft code type |
avia. | система обозначений ЛА | aircraft designation system |
avia. | система обозначений летательного аппарата | aircraft designation system |
Makarov. | система обозначений Международного научного радиообъединения | URSI symbol system |
mil., tech. | система обозначений мест хранения имущества на складах | bin location system |
mil., tech. | система обозначений мест хранения имущества на складах | bin identification system |
mil. | система обозначений очерёдности выполнения оперативных заданий | operational priority indicating system |
mil. | система обозначений поршневых авиационных двигателей | reciprocating aircraft engine type designation system |
mil. | система обозначений типов газотурбинных и реактивных авиационных двигателей | turbine and jet aircraft engine type designation system |
mil. | система обозначений типов РД и моторов | rocket engine and motor type designation system |
gen. | система обозначения | notation |
mil., avia. | система обозначения взлётно-посадочной полосы на небольших аэродромах | small airport runway indicator |
mil. | система обозначения вооружений | weapons designation system |
mil. | система обозначения и определения местонахождения контейнеров и платформ | container and chassis identification and reporting system (с оборудованием) |
Makarov. | система обозначения координатных осей и перемещений | axis-and-motion nomenclature |
nautic. | система обозначения места | location system |
mil. | система обозначения местности | ground marking system |
mil. | система обозначения наземных целей | ground target marking system |
energ.ind. | система обозначения объектов энергетического сектора промышленности | energy industry identification system |
mil. | система обозначения огня | fire-marking system |
mil. | система обозначения огня | fire simulation system |
mil. | система обозначения организационных единиц МО | Defense Organizational Entity System |
mil., BrE | система обозначения первоочередной срочности груза знаком "зелёная стрела" | Green Arrow priority system |
mil., BrE | система обозначения первоочерёдной срочности груза знаком "зеленая стрела" | Green Arrow priority system |
mil. | система обозначения прохода в заграждениях | cleared lane marking system |
mil. | система обозначения проходов | clear-lane marking system (в минном поле) |
mil., avia. | система обозначения типов газотурбинных двигателей и реактивных авиационных двигателей | turbine and jet aircraft engine type designation system |
mil., avia. | система обозначения типов ракетных двигателей и двигателей | rocket engine and motor type designation system |
mil. | система обозначения точек попадания | projectile location system (снарядов, пуль) |
mil. | система обозначения целей | target marking system |
energ.ind. | система обозначения энергетических объектов | energy industry identification system |
mil., avia. | система огней обозначения взлётно-посадочной полосы и глиссадных огней | runway identifier with glide slope |
mil., avia. | система огней обозначения взлётно-посадочной полосы и приближения подхода | runway identifiers and approach lighting |
mil. | система определения положения и обозначения цели | Target Location Designation System (qwarty) |
nautic. | система терминов для обозначения элементов подводного рельефа | submarine terminology |
therm.eng. | система условных обозначений | code |
gen. | система условных обозначений | nomenclature |
avia. | словесное обозначение | verbal label (в СОИ) |
Makarov. | словесные обозначения на иллюстрации | nomenclatures |
Makarov. | слово "ana" ставится перед обозначением количества | the word "ana" is placed before the designation of the quantity |
gen. | служащий для обозначения | denotive |
gen. | служащий для указания или обозначения | denotive |
energ.ind. | совокупность обозначений | nomenclature |
lat. | согласные буквы, используемые для обозначения долгих гласных звуков | matres lectionis (в консонантном письме Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | согласованная система обозначений | agreed notation (напр., по конкретному проекту) |
comp. | сокращённое обозначение | abridged notation |
comp. | сокращённое обозначение | abbreviated designation |
gen. | сокращённое обозначение | abbreviation (Stas-Soleil) |
comp. | сокращённое символическое обозначение | abridged symbolic notation |
Makarov. | сокращённые обозначения | contracted notations |
Makarov. | сокращённые обозначения | contracted notation |
gen. | сольфеджировать, применяя буквенные обозначения нот | use pitch letters instead of solmization syllables |
Makarov. | спектроскопические обозначения | spectroscopic notations |
gen. | список лиц, которым надлежит произвести уплату, с обозначением сумм, причитающихся каждому | pay-roll |
Makarov. | список обозначений | list of symbols |
gen. | список условных обозначений | list of reference |
nautic. | справочник кодовых обозначений для машинизированного учёта при снабженческих операциях | mechanized supply operations coding guide (вк) |
avia. | справочники ИКАО по условным обозначениям лётно эксплуатационных агентств, авиационных полномочных органов и служб | ICAO catalogues for specifications of flight operating agency for aviation army aircraft service (tina.uchevatkina) |
Makarov. | стандартное обозначение для заряда электрона – буква e | the standard notation for electron charge is e |
Makarov. | стандартное обозначение для заряда электрона – буква e | standard notation for electron charge is e |
energ.ind. | стандартное обозначение сит в США | US Standard sieve designation (номер сита по стандарту США) |
Makarov. | строка в нижней части страницы, содержащая перечень и разъяснение использованных обозначений | key line |
mil., tech. | схема береговой полосы с обозначением районов высадки десантных групп | beach diagram |
avia. | Таблица обозначений букв алфавита, принятая в ИКАО | ICAO spelling alphabet (Andrey Truhachev) |
gen. | таблица обозначения технологических линий | line designation table (eternalduck) |
Makarov. | табличка с обозначением функции прибора | station-index plate (в промышленности) |
comp. | текстовое обозначение клавиши "Control" | caret |
avia. | телефонное условное обозначение | telephony designator |
Makarov. | тензорные обозначения | tensorial notation |
Makarov. | термин для обозначения | term for something (чего-либо) |
gen. | термин " ... " используется для обозначения ... | the term <...> is used to cover <...> (felixina) |
med. | Термин используется для обозначения процесса, посредством которого результаты исследования, проведённого в лаборатории, непосредственно используются для разработки новых способов лечения больных. | Bench-to-bedside (asilje) |
Makarov. | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае | the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case |
med. | терминология и условные обозначения | Notations (Sagoto) |
gen. | типографские условные обозначения | Typographical Conventions (Andy) |
med. | тиснёное обозначение на лекарственном средстве | drug imprinting (гл. обр. на таблетках) |
nautic. | точечный условный знак для обозначения осушки | sanding |
gen. | точное обозначение натуры | exact location |
avia. | трёхбуквенное условное обозначение | three letter designator |
inf. | туманное обозначение | catch-all |
Makarov. | удобное обозначение | serviceable designation |
nautic. | указатели для обозначения минного поля | minefield marking equipment |
Игорь Миг | уничижительное обозначение | derogatory term |
Игорь Миг | уничижительное обозначение | pejorative term |
Игорь Миг | уничижительное обозначение | term of abuse |
Makarov. | A No. 1 употребляется в качестве определения для обозначения "превосходный, первоклассный" | a No. 1 is used adjectively for "prime, first-class" |
obs. | употребляется в повелительном наклонении для обозначения вопроса | trow |
gen. | условное обозначение | icon (felog) |
gen. | условное обозначение | shorthand (Blackmirtl) |
gen. | условное обозначение | designation (Alexander Demidov) |
Makarov. | условное обозначение | arbitrary symbol |
Makarov. | условное обозначение | key |
gen. | условное обозначение | siglum (Leran) |
gen. | условное обозначение | command term (virginwitch) |
geol. | условное обозначение | key-words (карты) |
Gruzovik | условное обозначение | sign |
gen. | условное обозначение | code term (It's a code term that powerful stakeholders have settled on for their own purposes. 4uzhoj) |
comp. | условное обозначение | convention |
gen. | условное обозначение | sigil (планеты, созвездия) |
amer., weld. | условное обозначение буквы Z | Zulu |
avia. | условное обозначение буквы "P" в фонетическом алфавите | Paris (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "Q" в фонетическом алфавите | Quebec (версии: амер. и Междунар.почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "Q" в фонетическом алфавите | Queen (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "R" в фонетическом алфавите | Robert (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "R" в фонетическом алфавите | Romeo (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "S" в фонетическом алфавите | Samuel (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "S" в фонетическом алфавите | Santiago (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "T" в фонетическом алфавите | Tango (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "T" в фонетическом алфавите | Tommy (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "T" в фонетическом алфавите | Tripoli (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "U" в фонетическом алфавите | Uniform (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "U" в фонетическом алфавите | Uppsala (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "V" в фонетическом алфавите | Valencia (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "V" в фонетическом алфавите | Voodoo (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "W" в фонетическом алфавите | Washington (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "W" в фонетическом алфавите | Whiskey (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "X" в фонетическом алфавите | X-ray (амер.и брит.версии) |
avia. | условное обозначение буквы "X" в фонетическом алфавите | Xantippe (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "Y" в фонетическом алфавите | Yellow (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "Z" в фонетическом алфавите | Zebra (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "Z" в фонетическом алфавите | Zulu (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "Z" в фонетическом алфавите | Zurich (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "O" в фонетическом алфавите | Oscar (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "J" в фонетическом алфавите | Jerusalem (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "Y" в фонетическом алфавите | Yankee (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "M" в фонетическом алфавите | Mary |
avia. | условное обозначение буквы "M" в фонетическом алфавите | Mary (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "Y" в фонетическом алфавите | Yokohama (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "W" в фонетическом алфавите | William (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "V" в фонетическом алфавите | Victor (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "U" в фонетическом алфавите | Uncle (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "S" в фонетическом алфавите | Sierra (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "R" в фонетическом алфавите | Roma (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "P" в фонетическом алфавите | Peter (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "B" в фонетическом алфавите | Benjamin (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "B" в фонетическом алфавите | Bravo (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "C" в фонетическом алфавите | Casablanca (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "D" в фонетическом алфавите | David (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "D" в фонетическом алфавите | Delta (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "D" в фонетическом алфавите | Denmark (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "E" в фонетическом алфавите | Echo (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "E" в фонетическом алфавите | Edison (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "E" в фонетическом алфавите | Edward (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "F" в фонетическом алфавите | Florida (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "F" в фонетическом алфавите | Frederick (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "G" в фонетическом алфавите | Gallipoli (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "G" в фонетическом алфавите | George (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "G" в фонетическом алфавите | Golf (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "H" в фонетическом алфавите | Harry (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "H" в фонетическом алфавите | Havana (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "H" в фонетическом алфавите | Hotel (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "I" в фонетическом алфавите | Isaac (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "I" в фонетическом алфавите | Italia (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "J" в фонетическом алфавите | Jack (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "J" в фонетическом алфавите | Juliet (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "K" в фонетическом алфавите | Kilo (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "K" в фонетическом алфавите | Kilogram (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "K" в фонетическом алфавите | King (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "L" в фонетическом алфавите | Liverpool (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "L" в фонетическом алфавите | London (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "M" в фонетическом алфавите | Madagascar (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "M" в фонетическом алфавите | Mike (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "N" в фонетическом алфавите | Nelly (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "N" в фонетическом алфавите | New York (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "N" в фонетическом алфавите | November (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "O" в фонетическом алфавите | Oslo (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "P" в фонетическом алфавите | Papa (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "O" в фонетическом алфавите | Oliver (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "L" в фонетическом алфавите | Lima (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "I" в фонетическом алфавите | Indigo (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "F" в фонетическом алфавите | Foxtrot (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "C" в фонетическом алфавите | Charles (брит.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "A" в фонетическом алфавите | Amsterdam (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "B" в фонетическом алфавите | Baltimore (версия Международного почтового союза) |
avia. | условное обозначение буквы "A" в фонетическом алфавите | Alpha (амер.версия) |
avia. | условное обозначение буквы "A" в фонетическом алфавите | Alfred (брит.версия) |
amer. | условное обозначение буквы "О" | Oscar |
avia. | условное обозначение в сообщении о ходе полёта | flight report identification |
gen. | условное обозначение класса точности | accuracy class designation (Alexander Demidov) |
nautic. | условное обозначение места назначения груза | shipping designator |
energ.ind. | условное обозначение метода испытаний | testing symbol |
gen. | условное обозначение продукции | production identification code (WiseSnake) |
Makarov., engl., law, obs. | условное обозначение разумного, здравомыслящего человека, принятое в британских судах в первой половине 20 в. | the woman on the Clapham omnibus |
Makarov., engl., law, obs. | условное обозначение разумного, здравомыслящего человека, принятое в британских судах в первой половине 20 в. | the man on the Clapham omnibus |
avia. | условное обозначение угловой скорости | angular velocity convention |
avia. | условное обозначение цифры "4" в фонетическом алфавите | Fower (независимо от версии) |
avia. | условное обозначение цифры "9" в фонетическом алфавите | Niner (независимо от версии) |
avia. | условное обозначение цифры "8" в фонетическом алфавите | Ate (независимо от версии) |
avia. | условное обозначение цифры "2" в фонетическом алфавите | Too (независимо от версии) |
avia. | условное обозначение цифры "3" в фонетическом алфавите | Tree (независимо от версии) |
avia. | условное обозначение цифры "5" в фонетическом алфавите | Fife (независимо от версии) |
gen. | Условные графические обозначения | graphical conventions (Ihor Sapovsky) |
nautic. | условные знаки для обозначения элементов погоды | weather symbols (на синоптической карте) |
Makarov. | условные знаки и обозначения | arbitrary sign and symbol |
gen. | условные знаки и обозначения | legend |
gen. | условные знаки и обозначения | arbitrary signs and symbols |
nautic. | условные метеорологические обозначения | weather notations |
energ.ind. | условные обозначения | legend (на схеме) |
Makarov. | условные обозначения | key |
Makarov. | условные обозначения | notation convention |
geol. | условные обозначения | legend (карты) |
Makarov. | условные обозначения | arbitrary notations |
Makarov. | условные обозначения | conventional notation |
gen. | условные обозначения | Type Codes (пункт в инструкциях, руководствах Наумова) |
gen. | условные обозначения в электрических схемах | electrical symbols (Anatoli Lag) |
avia. | условные обозначения маршрутных карт | legend |
avia. | условные обозначения маршрутных карт | en-route chart legend |
geol. | условные обозначения на геологической карте | geological symbols |
nautic. | условные обозначения при навигационной прокладке | plotting symbols |
geol. | условные обозначения при составлении топографических карт | topographic symbols |
gen. | условные обозначения состояния льда | ice code |
shipb. | условные обозначения состояния льдов | ice code |
avia. | флаг для обозначения препятствия | obstacle flag |
gen. | формализованное обозначение | formalized notation (Alex Lilo) |
gen. | функциональные обозначения | indication of harmonic function |
gen. | цвет, используемый для обозначения объединённых военных сил во время гражданской войны в США | blue |
gen. | цветовые обозначения | color code designations (V.Lomaev) |
gen. | цветовые схемы и обозначения | colour skins and identifyings (Uchevatkina_Tina) |
energ.ind. | цифровое обозначение | enumeration |
gen. | цифровое обозначение | numeration |
Makarov. | цифровое обозначение горизонтали | contour value |
Makarov. | цифровые обозначения на иллюстрации | nomenclatures |
gen. | чек на предъявителя без обозначения суммы оплаты | blank check |
gen. | чек на предъявителя без обозначения суммы оплаты | blank cheque (Svetlana D) |
Makarov. | численное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницы | the numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arises |
gen. | числовые обозначения | numerals (на чертежах и т.п. Svetozar) |
gen. | штрихи для обозначения профилей местности | hachure |
Makarov. | штриховые обозначения | ornament (на цветной геологической карте) |
Makarov. | эйнштейновское обозначение суммирования | Einstein summation convention (в тензорном исчислении) |
gen. | экспертиза заявленного обозначения | trademark application review (Trademark Application Review. In approximately 3 – 6 months after filing your application, you will likely receive some communication from the USPTO. Depending on the legal issues that arise during the trademark application review process, it may take anywhere from a year to several years to ... Alexander Demidov) |
gen. | это неудачное обозначение для | it is not a fortunate term for something (чего-либо) |
pack. | ярлык для обозначения цены, перегибаемый пополам | folded price tag |