Russian | English |
вот то, что вам нужно | there you are |
вот то, что вам нужно | there you are! |
вряд ли мне нужно | I need hardly (говорить, напоминать и т.п.: Mr Bawn, I need hardly tell you, is a man of considerable dignity and I would not leave him here.) |
выложить всё, что считаешь нужным, не взирая на последствия | publish and be damned (Баян) |
едва ли мне нужно | I need hardly (говорить, напоминать и т.п.: I need hardly remind you that this information is confidential. • I need hardly tell you that this is a great step forward for Britain, and indeed I may say, for the whole world.) |
полагаю, мне не нужно | I need hardly (говорить, напоминать и т.п.: "I need hardly tell you why I'm here," he said. "No doubt you've already seen the flag over the Town Hall." • I need hardly say how heartily I sympathize with the purposes of the Audubon Society.) |
это то, что нужно | it's the goods (It's the goods. It's bound to work. ART Vancouver) |