DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing но не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть кем угодно, но только неbe anything but (he was anything but a coward Val_Ships)
всему знают цену, но ничего не умеют ценитьknow the price of everything and the value of nothing (DoctorKto)
девчачье, но не розовоеgirly, but not pink (Alex_Odeychuk)
действуй быстро, но не торопыжничайbe quick, but don't hurry (Alex_Odeychuk)
кто угодно, но только неanybody but (Val_Ships)
напиток веселящий, но не пьянящийcup that cheers, but not inebriates (чай 13.05)
не очень хороший, но и не слишком плохойfair (о работе, not very good, but not too bad lucher)
не слишком плохая, но и не слишком хорошая работаfair job (lucher)
не хочу тебя расстраивать, ноI hate to break it to you but (Technical)
но и это ещё не всеbut wait there is more (snowleopard)
но не более тогоis all (I wasn't a friend of his sister's. Didn't even know her. He'd told me about her, was all. 4uzhoj)
но не более тогоat the most (as in "a young guy, twenty-five years old at the most Val_Ships)
но не более тогоbut that's about it (Technical)
но работу ты пока не бросайdon't quit your day job (Xenia Hell)
но работу ты пока не бросайdon't give up your day job (Xenia Hell)
но сейчас не об этомbut I digress (vbadalov)
но это ещё не всеbut wait, there is more (snowleopard)
но это не страшно, когда есть что-либо that's nothing something can't fix (SirReal)
Половой акт с подразумевается мужчиной, который носит женское белье и красится, но так искусно, что отличить невозможно ... пока не начнётся действие :)transaction (mazurov)
последний по порядку, но не по значимостиlast but not least (Val_Ships)
похоже, но не совсемclose, but no cigar (Alexander Matytsin)
терпеть поражение, но не сдаватьсяgo down swinging (chronik)
Член, который или не мыт, или физиология такова, но он солёныйzipper pickle (pickle=соленый огурчик)–дословно: соленый огурчик из молнии ( от штанов)