Russian | English |
быть слишком ярким для того чтобы носить каждый день | be too bright for everyday wear |
в самом воздухе носился аромат мошенничества | the very air scents of knavery |
в этом ведре нельзя носить воду, в нём одни дыры | I can't carry water in this pot, it's riddled with holes |
в этом районе много мостов и зданий носят имя этого великого человека | the region is littered with bridges and buildings named after this great man |
водоросли, носимые течениями | driftweed |
возражения носили в сущности неполитический характер | the protests had been non-political by nature |
возражения носили неполитический характер | the protests had been non-political by nature |
все торпеды, которые они носят, просто дрянь | all the torpedoes they carry are duds |
девушки носили чёлки почти до бровей | the girls had their hair banged low over their foreheads |
девушки носили чёлки почти до бровей | girls had their hair banged low over their foreheads |
дети где-то носятся | the children are monkeying around somewhere |
дети любят носить шлепанцы | the children like to wear step-ins |
дети обожают носиться в заброшенном саду | the children love ramping about in the wild garden |
дети обожают носиться в заброшенном саду | the children love ramping around in the wild garden |
дети обожают носиться в заброшенном саду | the children love ramping about/around in the wild garden |
днём носить драгоценности – это безвкусица | it is bad style to wear jewellery in daytime |
добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates |
его дочь носит ленту в волосах | his daughter wears a ribbon in her hair |
его папа носит бороду | his dad wears a beard |
его работа носит чисто научный характер | his work is of a purely scientific nature |
ему было приятно, что его жена носит драгоценности | it gratified him to have his wife wear jewels |
её лицо носило следы многолетних страданий | her face bore signs of many years' suffering |
её манера носить вещи | the way she wears things |
её рассуждение носит слишком общий характер, чтобы иметь какой-либо глубокий смысл | her logic is too loose to make much sense |
женщина с тонким вкусом не стала бы носить фальшивые драгоценности | a woman of feeling would not wear false jewels |
женщины носили волосы, собранными в хвост | the women wore their hair clumped in a tail |
женщины носили волосы собранными в хвост | the women wore their hair clumped in a tail |
заслужить право быть членом спортивной организации и носить её инициалы | win one's letter |
заячья лапка, которую носят как талисман | lucky rabbit's foot |
заячья лапка, которую носят на счастье | lucky rabbit's foot |
каждый мужчина, который может носить оружие, приписан к какой-либо военной части и подчиняется военной дисциплине | every male who can bear arms is regimented, and subjected to military discipline |
как я ношу шляпу набекрень, так никто не носит, это мне придаёт живости | I have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looks |
каракуль носится очень долго | astrakhan goes very long |
кафе носило пышное название "Савой" | the cafe glories in the name of "The Savoy" |
когда кончился траур, она снова может носить цветное | after a period of mourning she can now wear colours |
ложный патриотизм, согласно которому "настоящий англичанин" не должен был носить одежду из импортной ткани | a false patriotism that thought it un-English to wear foreign fabrics |
мелочь он носит просто в кармане | he carries his change loose in his pocket |
Мери очень следит за своей одеждой, она хочет, чтобы она подольше носилась | Mary cares for her clothes, to make them last |
мне всегда казалось, что вопрос объединения носил религиозный характер | I have always felt that, in the last analysis, the question of union was a religious one |
мне совершенно нечего носить | I haven't a thread fit to wear |
много дней носиться по волнам | be tossing for days on the ocean |
мой муж так похудел, что ему приходится носить ремень, а то брюки сваливаются | my husband has lost so much weight that he has to wear a belt to hold his trousers up |
монетка, которую носят как талисман | lucky penny |
монетка, которую носят на счастье | lucky penny |
на голову королеве возложили корону, которую издревле носили короли | the Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient king |
не носить национальную одежду | forsake the national dress |
носились листья | the leaves blew about |
носится как курица с яйцом | as fussy as a hen with one chick |
носить амулет, защищающий от злых духов | wear a charm against evil spirits |
носить белый галстук-бабочку | wear a white bow |
носить большой размер ботинок | wear a large size in boots |
носить большой размер перчаток | wear a large size in gloves |
носить большой размер перчаток | take a large size in gloves |
носить большой размер шляп | wear a large size in hats |
носить большой размер шляп | take a large size in hats |
носить бороду | wear beard |
носить брелоки на цепочке часов | wear seals as an appendage to a watch guard |
носить брюки | wear trousers |
носить воду в решете | fan the breezes |
носить воду решетом | put water into a sieve |
носить воду решетом | draw water in in a sieve |
носить воду решетом | pour water into a sieve |
носить волосы на косой пробор | divide hair at the side |
носить волосы на на косой пробор | divide one's hair at the side |
носить волосы на прямой пробор | divide one's hair in the middle |
носить волосы распущенными | wear one's hair loose |
носить волосы распущенными на спине | wear one's hair down on one's back |
носить волосы с пробором в середине | part one's hair in the middle |
носить волосы с пробором сбоку | part one's hair on the side |
носить волосы с пробором слева | part one's hair on the left hand side |
носить галстук | wear a tie |
носить глубокие, неизгладимые следы | seam |
носить глубокие следы | seam (чего-либо) |
носить длинное пальто | wear one's coat long |
носить длинную стрижку | wear one's hair long |
носить длинные платья | go into long dresses |
носить длинные юбки | wear long skirts |
носить драгоценности | wear jewels |
носить жакет | wear a jacket |
носить защитные щитки на коленях | wear pads on one's knees |
носить имя | bear a name |
носить камень за пазухой | bear someone malice |
носить клеймо предателя | wear the brand of a traitor |
носить кольцо на пальце | wear a ring on one's finger |
носить комбинезон | wear overalls |
носить короткие волосы | wear one's hair clipped |
носить короткие волосы | wear one's hair bobbed |
носить короткие платья | wear one's dresses short |
носить короткую стрижку | wear one's hair short |
носить короткую стрижку | wear one's hair clipped |
носить короткую стрижку | wear one's hair bobbed |
носить косу | wear one's hair in a braid |
носить красный цвет | wear red |
носить куртку | wear a jacket |
носить локоны | wear one's hair curled |
носить маленький размер ботинок | wear a small size in boots |
носить маленький размер ботинок | take a small size in boots |
носить маленький размер перчаток | take a small size in gloves |
носить маленький размер шляп | wear a small size in hats |
носить маленький размер шляп | take a small size in hats |
носить мету | receive a mark |
носить что-либо на бедрах | wear something on one's hips |
носить что-либо на голое тело | wear next to the skin |
носить кого-либо на плечах | carry someone shoulder-high |
носить что-либо на поясе | wear something at the waist |
носить на рассмотрение | introduce (напр., законопроект) |
носить на себе свои пожитки | walk matilda |
носить что-либо на спине | have something on one's back |
носить что-либо на шее | wear something on one's neck |
носить неизгладимые следы | seam (чего-либо) |
носить обувь определённого размера | wear a certain size |
носить одежду | wear one's clothes |
носить одежду взрослых | wear tails (о мальчиках) |
носить одежду мягких тонов | dress in inconspicuous colours |
носить одежду неярких цветов | dress in inconspicuous colours |
носить одежду определённого размера | take a certain size |
носить одинаковый характер | be of similar nature |
носить оружие | go armed |
носить очки | have on spectacles |
носить пальто | wear a coat |
носить парик | wear a wig |
носить печать | receive a stamp |
носить пиджак | wear a jacket |
носить пиджак | wear a coat |
носить пистолет | carry a pistol about |
носить пистолет на бедре | wear a gun on one's hip |
носить пистолет на боку | wear a gun on one's hip |
носить платье | wear a dress |
носить ребёнка на спине | ride a child on one's back |
носить робу | wear overalls |
носить своё сердце на рукаве | wear one's heart upon one's sleeve (ср.: душа на распашку; не уметь скрывать своих чувств) |
носить следы упорного труда | smell of oil |
носить спецодежду | wear overalls |
носить титул | bear a title |
носить траур | be in mourning |
носить траур по | wear black for (someone – кому-либо) |
носить траур по | wear mourning for (someone); ком-либо) |
носить траур по | be in mourning for (someone – кому-либо) |
носить туфли | wear shoes |
носить удобную одежду | be sensibly dressed |
носить усы | wear a moustache |
носить флаг | fly a flag |
носить фланелевый костюм | wear flannels |
носить форменную одежду | wear uniform |
носить форму | wear uniform |
носить форму | wear a uniform |
носить хлопчатобумажное платье | wear a cotton dress |
носить новую одежду, чтобы привыкнуть | break in |
носить чёрный галстук-бабочку | wear a black bow |
носить шарф | wear a scarf |
носить шарф на шее | wear a scarf around the neck |
носить широкое платье | wear a wide dress |
носить шляпу набекрень | cock one's hat |
носить шорты | wear shorts |
носить шубу мехом внутрь | wear the skin with the hair inside |
носить шёлковое платье | wear a silk dress |
носить эмблему в знак принадлежности к какой-либо партии | show one's colours |
носить яркие галстуки | affect loud neckties |
носить ярко выраженный антидемократический характер | have a clearly antidemocratic character |
носиться в воздухе | be in the air |
носиться в воздухе | be in the wind (о первых признаках того, что вот-вот должно произойти) |
носиться в воздухе | float around (об идеях, слухах и т. п.) |
носиться в воздухе | rumours are in the air |
носиться в воздухе как пух | fluff |
носиться в облаках | have one's head in the clouds |
носиться нагишом по гостиничному вестибюлю | streak the hotel lobby |
носиться по волнам | toss |
носиться по полям | run about the fields |
носиться по улицам | run about the streets |
носиться с | treat someone like a lord (кем-либо) |
носиться с | make much of someone, something (кем-либо, чем-либо) |
носиться с | think much of someone, something (кем-либо, чем-либо) |
носиться с | make a fuss of (someone – кем-либо) |
носиться с идеей | entertain with an idea |
носиться с идеей | toy with an idea |
носиться с идеей | entertain an idea |
носиться с идеями | entertain ideas |
носиться с чем-либо как дурак с писаной торбой | fuss over something like a small child over a new toy |
носиться с кем-либо как курица с яйцом | fuss over someone like an old hen |
носиться с мыслью | dally with an idea (ничего не предпринимая) |
носиться с обидой | nurse a grievance |
носиться с фантастической мыслью | nurse a fancy |
обзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы | the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expects |
обычай дам носить вуаль | the custom of patching amongst ladies |
одежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детей | the clothes I wore weren't different in style from those of the other children |
он всегда носит галстук | he always wears a tie |
он годами носит одно и то же | he wears the same clothes for years |
он должен сам носить своё специальное оборудование | he has to carry his special equipment himself |
он не может носить шерсть на голое тело | he can't wear wool next to the skin |
он не носит пальто в жаркую погоду | he leaves off his coat in hot weather |
он носил бежевое габардиновое пальто своего отца | he was wearing his father's beige gabardine |
он носил войлочную шляпу и курил трубку | he wore a deerstalker and smoked a pipe |
он носил пальто мехом внутрь | he wore a coat with the fur side in |
он носил псевдоним | he went under a pseudonym |
он носил с собой револьвер | he was toting a gun |
он носил славное имя Лев | he went under the time-honoured name of Leo |
он носил цвета своей команды | he was wearing the team's colours |
он носился между ними, как пчёлка | he played about them like a bee |
он носит массивные очки в черепаховой оправе | he wears huge spectacles with thick tortoise-shell frame |
он носит очки | he wears glasses |
он носит с собой пистолет | he has a gun on him |
он носит это на цепочке своих часов | he wears it at his watch chain |
он подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одежду | he poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothes |
он постоянно носит очки | he always wears glasses |
он слишком носится со своей дочерью | he makes too much of his daughter |
он уже начал носить длинные брюки | he has gone into long trousers |
она бережно относится к своей одежде, чтобы та подольше носилась | she cares for her clothes, to make them last |
она вечно носится | she is always rushing about |
она вздумала носить парик | she took it into her head to wear a wig |
она вздумала носить чёрные вещи | she took it into her head to wear black |
она всегда носит на шее маленькое золотое распятие | she always wears a small gold crucifix round her neck |
она всегда носит сари и ведёт себя как индийская женщина | she always wears a sari and carries herself like an Indian |
она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очки | she doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses |
она никогда не носила одну и ту же одежду два дня подряд | she did not wear the same outfit two days running |
она носила в волосах заколку в виде серебряной стрелки | she wore a silver arrow in her hair |
она носила джинсы от знаменитого модельера | she was wearing designer jeans |
она носила короткую стрижку | she wore her hair in a crop |
она носила кофту, которую она связала сама | she wore a jacket that she had knitted |
она носила маленький золотой крестик | she wore a tiny golden cross |
она носила на шее серебряную цепочку | she wore a silver chain around her neck |
она носила пальто из чёрного мягкого меха | she wore a coat of soft black fur |
она носила платье с кружевным воротником | she wore a dress with a lace neck |
она носила простую одежду без всяких украшений | she wore simple clothing with no ornamentation |
она носила ситцевое платье | she wore a cotton print |
она носила хвостики из волос в качестве причёски | she wore her hair in bunches |
она носила шляпу с красной лентой | she wore a hat with a red band |
она носила шубу мехом внутрь | she wore her coat with the fur inside |
она носит бесцветные платья | she always wears drab clothes |
она носит блёклые платья | she always wears drab clothes |
она носит волосы пучком | she wears her hair in a bun |
она носит короткую стрижку | she wears her hair short |
она носит косу | she wears her hair in a plait |
она носит косы | she wears her hair in braids |
она носит необычные шляпы | she wears fancy hats |
она носит седьмой номер перчаток | she takes sevens in gloves |
она носит седьмой номер перчаток | she takes a seven in gloves |
она носит скромные серые костюмы | she dresses in sober grey suits |
она носит спокойные цвета | she dresses in quiet colours |
она носится со своим сыном | she fusses over her son |
она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от него | she told him the baby she was carrying was not his |
она спросила, какой размер обуви он носит | she asked what size of shoes he took |
она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур | she shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning |
они носили чёрное в память об умерших | they wore black in remembrance of those who had died |
они носят браслеты на запястьях и предплечьях | they wear bracelets and armlets |
офицерам не положено носить бороды или усы | the officers are not to wear moustaches or beards |
Первую пару чулок из шёлка в Англии носил Генри VIII | Henry VIII. Wore the first pair of silk-stockings in England |
переставать носить | lay off (одежду) |
перестать носить зимние вещи | discard winter clothing |
перестать носить тёплые вещи | leave off one's winter clothes |
полисмен с гордостью носил свой знак отличия | the policeman wore his badge proudly |
полисмен с гордостью носил свою кокарду | the policeman wore his badge proudly |
полицейские носят оружие | the police bear arms |
полицейский с гордостью носил свой жетон | the policeman wore his badge proudly |
полученный сегодня ответ носит резкий тон | the reply filed this morning is gingery |
почему ты так носишься с этой собакой? | why do you make such a palaver about this dog? |
право граждан хранить и носить оружие | right to keep and bear arms (поправка II к конституции США) |
птицы носятся в воздухе | birds are flying in the air |
пыль вихрями носилась в воздухе | the dust swirled through the air |
пыль вихрями носилась в воздухе | dust swirled through the air |
пыль носится в воздухе | dust floats in the air |
пыль носится тучами | dust flies in clouds |
Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунта | A hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2. |
раньше модницы носили короткую стрижку | it used to be modish for women to cut their hair short |
раньше он носил длинную бороду и усы | he used to wear long beard and moustache |
решетом воду носить | flog a dead horse (букв.: стегать дохлую лошадь) |
решетом воду носить | roast snow in a furnace |
с гордостью носить | rejoice in (имя) |
с гордостью носить имя | rejoice in the name of |
с сентября она начинает носить шерстяные чулки | she goes into woollen stockings in September |
сейчас никто не возражает против того, что женщины носят брюки | convention now permits trousers for women |
смешно носить такую одежду | it's ludicrous to dress like that |
способный носить оружие | fit to carry arms |
старушка носится со своей собакой, как с ребёнком | the old lady fusses over her dog as if it were a child |
старушка носится со своей собакой, как с ребёнком | old lady fusses over her dog as if it were a child |
стеклоочистители носились взад-вперёд | the windscreen wipers flicked back and forth |
тонкие шлепанцы, которые все носят, быстро изнашиваются | the thin slippers universally used by the people are very soon consumed |
тонкие шлёпанцы, которые носят повсюду, быстро изнашиваются | the thin slippers universally used by the people are very soon consumed |
турчанки носят длинные туники из золотой парчи | turkish ladies wear a caftan of gold brocade |
у мальтийцев есть удивительная традиция носить своих политических лидеров на руках, передавая их над головами толпы | the Maltese have a delightful habit of carrying their political leaders by hand over the heads of the crowd |
улица носит имя Наполеона | the street is named after Napoleon |
ураган носил по городу осколки битого стекла | the violent wind was blowing broken glass around in the city streets |
ураган носил по городу осколки битого стекла | the violent wind was blowing broken glass about in the city streets |
форель носилась туда-сюда | the trout were darting about in all directions |
Халла носит особую тунику и панталоны, обычные для всего Курдистана | Hallah wears the stylish tunic and pantaloons common in Kurdistan |
хорошо носиться | wear well (об одежде) |
хотеть, чтобы встреча в верхах носила деловой характер | want the summit to be business |
что ты всё носишься? | why are you chasing around? |
школьные хулиганы дразнили её, потому что она носила очки | school bullies picked on her for wearing glasses |
эти ботинки ещё долго будут носиться | there is still much wear in these shoes |
это уже не носят | this is no longer in wear |
этот город в наибольшей степени носит отпечаток средневековья | this town bears most strongly the impress of the middle ages |
явления носят случайный характер | events occur at random |
явления носят случайный характер | events lack any regular pattern |