Russian | English |
американская нормальная трубная резьба для контргаек | American standard pipe lock nut thread |
американская нормальная цилиндрическая трубная резьба | National standard straight pipe thread |
бекусовская нормальная форма | BNF |
блок конденсаторов для нормального распределительного устройства НН | capacitor bank for normal LV SW.GR panel (eternalduck) |
болезнь протекает нормально | the illness is taking its normal course |
Британская нормальная мелкая резьба | British standard fine screw thread |
быть в нормальном состоянии | be oneself |
быть в нормальном состоянии | be oneself |
в нормальной обстановке | in the normal course of events (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
в нормальном душевном состоянии | compos mentis (having full control of one's mind are you sure he was totally compos mentis? NOED Alexander Demidov) |
в нормальном режиме | in the normal way (Alexander Demidov) |
в нормальном смысле этого слова | in the normal sense of the word (bookworm) |
в нормальном состоянии | up to par |
в нормальном состоянии | on a par |
в нормальном темпе | at a proper pace |
в нормальном техническом состоянии | serviceable (requires refurbishment to keep the facilities serviceable and to maintain reliability. Alexander Demidov) |
в период нормального рабочего времени | during normal working hours (Alexander Demidov) |
в условиях нормальной работы почты | in the ordinary course of post (mascot) |
в условиях нормальной эксплуатации | in a normal operating environment (Alexander Demidov) |
ввести ситуацию в нормальное русло | pacify the situation |
вводить в нормальное русло | pacify |
вернуть в нормальное русло | pacify |
вернуть в нормальное русло сложившееся положение | pacify the situation |
вернуть в нормальное состояние | desensitize |
вернуться в нормальное русло | be back to normal (Due to ongoing renovations, all employees will need to use the side entrance for the next two weeks. Things will be back to normal for July 14th. ART Vancouver) |
вернуться в нормальное русло | go back to normal (bookworm) |
вернуться в нормальное состояние | be back to normal (Once traffic patterns are fully back to normal, we can do a full investigation of those sites. – полностью вернутся в нормальное состояние ART Vancouver) |
вернуться в нормальный график | get back on track (alia20) |
вернуться к нормальной жизни | return to normal |
вернуться к нормальной жизни | back to normal (Boston backs to normal after the bombs.) |
вернуться к нормальной жизни | get one's life back on track (после банкротства, болезни, потрясения и т.п.: Wishing George a happy birthday next was author and financial commentator James Paris, who recounted how he became a multi-millionaire by age 30 and then went bankrupt by 40 after he was the victim of an embezzlement scheme perpetrated by his brother. After his economic downfall, Paris discovered that by praying to God and then listening for a response, he could receive solutions for getting his life back on track. One of the most effective types of prayer, he said, is to ask God "for wisdom and for his plan to put you in a situation where you're able to be self-sufficient." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
вернуться к мало-мальски нормальной жизни | get some normalcy back to one's life (Ремедиос_П) |
вернуться к нормальной жизни | return to normalcy (Let's hope for an end to the war and a return to normalcy.) |
вернуться к нормальной жизни | resume a normal existence (Anglophile) |
вес ниже нормального | underweight |
вес тары, превышающий нормальный вес | super tare |
вести себя вполне нормально | behave quite ordinarily |
весьма туманный термин, не переводящийся на нормальный язык | multimedia |
взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени | explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time |
взрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатации | explosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionally (eternalduck) |
возвращать в нормальное психическое состояние | desensitize |
возвращать в нормальное состояние | resolve (рассасывание, разрешение воспалительного процесса) |
возвращение в нормальное состояние | come-back |
воздух, остающийся в лёгких после нормального выдоха | stationary air |
воздух, остающийся в лёгких после нормального выхода | stationary air |
возобновить работу в нормальном режиме | return to normal (Anglophile) |
войти в привычное, нормальное русло | pick up ("Until airline traffic picks up, much of the non-aviation revenue that airports rely upon – especially concessions and parking – won't come back." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
воспринимать нормально | take in good sense (VLZ_58) |
воспринимать нормально | take in good humor (VLZ_58) |
восстановление / поддержание нормального состояния | restoration/maintenance of serviceability |
вполне нормально | quite normal (That is quite normal. ART Vancouver) |
вполне нормально | quite well |
вполне нормально | rather well |
вполне нормально | fairly well |
вполне нормально | seems fine to me |
вполне нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден | it is natural for a baby to cry if it is hungry |
все системы функционируют нормально | a.o.k. |
все системы функционируют нормально | a okay |
все указанные данные расхода являются максимальными, т.е. на 20% выше нормальной мощности | all indicated flowrates are of design capacity, i.e. 20% higher than normal capacity (eternalduck) |
всё будет нормально | everything will be okay |
Всё, в принципе, нормально! | that's about right! (- Something's wrong! We've got trouble in our marriage. – No, that's about right! That's pretty normal. – Mark Gungor happyhope) |
всё идёт нормально | getting along alright |
всё идёт нормально | coming along all right |
всё идёт нормально | getting along all right |
всё нормально | nothing is amiss (в знач. "ничего плохого не произошло") |
всё нормально | everything is all right |
всё нормально | everything is OK |
всё нормально | it's okay (Alex_Odeychuk) |
всё нормально | all good (Alex_Odeychuk) |
всё системы функционируют нормально | a ok |
всё со мной нормально | I turned out just fine (Tefnut) |
входить в нормальное русло | return to normal |
вы себя нормально чувствуете? | are you okay? |
выдать удостоверение о нормальном санитарном состоянии | give a clean bill of health (заведения) |
выздоровление протекало нормально | recovery was uneventful |
выше ниже нормального | above below par |
выше нормального значения | above normal |
глаукома с нормальным давлением | normal-tension glaucoma |
да он нормальный парень | he is pretty much O.K. guy (Говорится тогда, когда мы даём общую положительную характеристику человеку, сверяя её с теми конвенциональными критериями,которые закрепились в этой группе людей. Также используется, когда мы противоречим негативной характеристике, данной другими, человеку,которого мы считаем достойным лучшего, чем только что высказанное, мнения о нем.) |
Дела идут нормально | things are going normal (пример оригинала, напр., здесь.) |
дела на работе идут нормально? | is everything running well in your office? |
делать нормальным, обычным | normalize (положение в стране) |
дискриминация по признаку инвалидности, при которой трудоспособные люди рассматриваются как нормальные и превосходящие людей с инвалидностью, что приводит к предрассудкам в отношении последних | ablism (Ivan Pisarev) |
дорожные работы нарушили нормальное движение транспорта | the road works caused traffic delays |
дорожные работы расстроили нормальное движение транспорта | the road works caused traffic delays |
его болезнь протекает вполне нормально | his sickness is taking its normal course |
если переговоры пойдут нормально, то произойдёт слияние этих компаний | if discussions shape properly, the companies will merge |
желать жить нормальной жизнью | want a normal life (CNN Alex_Odeychuk) |
Жизнь вдруг резко изменилась, и дела пошли более нормально | the life turned over and things went more smoothly |
жить нормальной жизнью | enjoy a normal life (Nekatro) |
жить нормальной жизнью | live a normal life (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
за вычетом нормального износа | fair wear and tear excepted (Alexander Demidov) |
за пределами нормальной продолжительности рабочего времени | overtime (e.g., in the context of "работы за пределами нормальной продолжительности рабочего времени" Alexander Demidov) |
за пределами нормальной продолжительности рабочего времени | over and above normal working hours (Alexander Demidov) |
и это нормально | and that's ok (Евгений Тамарченко) |
изменение нормального порядка | inversion |
имеющий голову, превосходящую нормальные размеры | megacephalic |
имеющий нормальное зрение | emmetropic |
имеющий превосходящую нормальные размеры голову | megacephalous |
имеющий превосходящую нормальные размеры голову | megacephalic |
иногда конфликтность подростка-признак нормального, здорового отношения к окружающей действительности | some bad teenage behavior could be a sign of a healthy personality |
мальчик развивается нормально | the boy is shaping satisfactorily |
меньше нормального | subnormal |
метод определения адгезионной прочности нормальным отрывом | pull-off adhesion strength test (Alexander Demidov) |
метод определения прочности нормальным отрывом | strength pull test (Alexander Demidov) |
можно считать нормальным | could be considered as normal (financial-engineer) |
на нормальном языке | in simpler language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in simple terms (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in really simple terms (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in simple language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in a very simple language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in a simple way (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in a simple language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in simple explanation (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in lay terms (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in straightforward language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in a common language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in basic terms (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | simply stated (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in a simpler way (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in normal language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in simple words (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in ordinary language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | quite simply (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in plain terms (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | simply put (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in simple English (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
на нормальном языке | with simple language (Ivan Pisarev) |
нарушение нормального течения жизни | compromise (nicknicky777) |
нарушение нормальной работы | failure (ssn) |
нарушение нормальных условий эксплуатации | abnormal conditions (Yuliya13) |
нашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами | it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagrams |
не вполне нормальный | having some oddities |
не достигший нормальной величины | unsizeable (о рыбе) |
не шепчите, говорите нормально | don't whisper, speak up |
недостаток сырья препятствует нормальной работе завода | shortage of raw materials prevents the work at our plant from running normally |
Неужели ты не можешь нормально общаться с её друзьями? | Can't you get along with her friends? (если кто-то нарушил запрет или не послушался совета, то можно упрекнуть его за это, используя глагол can, однако такие предложения необходимо строить в форме отрицательного вопроса Alex_Odeychuk) |
ниже нормального | subnormal |
нормальная внешняя торговля | sound foreign trade |
нормальная дисперсия | normal dispersal |
нормальная женщина | common woman (suburbian) |
нормальная жизнедеятельность | normal human life (для обеспечения нормальной жизнедеятельности индивида (человека) = for supporting normal human life. ... to provide the natural conditions necessary for supporting normal human life. Alexander Demidov) |
нормальная жизнь | normalcy (Let's hope for an end to the war and a return to normalcy. Val_Ships) |
нормальная жизнь | normal (Boston backs to normal after the bombs. I. Havkin) |
нормальная коническая трубная резьба | British standard pipe taper thread |
нормальная минерализация костей | bone mineral health (emmaus) |
нормальная обстановка | normalcy |
нормальная производительность | capacity production |
нормальная психика | sanity |
нормальная работа | proper job (Taras) |
нормальная ставка налога | normal rate of tax (ABelonogov) |
нормальная стоимость | normal value (ABelonogov) |
нормальная стоимость товара | normal value of a product (ABelonogov) |
нормальная температура | normal |
нормальная температура тела | blood heat |
нормальная температура тела | blood-heat |
нормальная точка кипения | normal boiling point |
нормальная убыль | fair wear and tear |
нормальная убыль и нормальный износ | fair wear and tear |
нормальная цена | going rate (quoted for a service or job: Hi all, I was recently quoted roughly $3300 for a root canal with crown at AARM dental and was wondering, is this seriously the going rate for this treatment? I will probably not go ahead with the treatment as a result of both the cost and the fact that my dental coverage does not even cover that amount. I'm literally not able to afford this and will have to hope that the pain does not get any worse. (Reddit) ART Vancouver) |
нормальная цена | the regular rate |
нормальная цилиндрическая трубная резьба | British standard pipe straight thread |
нормальная цилиндрическая трубная резьба Бриггса | National standard straight pipe thread |
нормальная цилиндрическая трубная резьба Бриггса | American standard straight pipe thread |
нормальная человеческая реакция | healthy human response (Taras) |
нормальная шкала | standard normal dial |
нормально воспринимать | be comfortable with (Stas-Soleil) |
нормально воспринять | take it well (Interex) |
нормально вязкая жидкость | simple liquid |
нормально-закрытый | fail closed |
нормально закрытый контакт | opening position contact (Alexey Shmelyov) |
нормально зарабатывать | make a decent living (ART Vancouver) |
нормально настроенный тон | standard pitch |
нормально общаться с | get along with (Alex_Odeychuk) |
нормально оплачиваемый | decently paid |
нормально относиться к | be comfortable with (Stas-Soleil) |
нормально относиться к чему-то | be chill with something (Охламон) |
нормально себя чувствовать | feel perfectly fine (No worries, Rob, I'm feeling perfectly fine. ART Vancouver) |
нормально чистая рана | well-conditioned wound |
нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден | it is natural for a baby to cry if it is hungry |
нормального размера | full size |
нормального размера | full-size |
нормальное время | decent hour (Никита Лисовский) |
нормальное давление | standard pressure |
нормальное давление и температура | normal pressure and temperature |
нормальное душевное состояние | compos mentis (having full control of your mind • Are you sure she was fully compos mentis when she said it? OALD Alexander Demidov) |
нормальное душевное состояние | right mind (not) in one's right mind. So the debate is not about whether they did the act – it's about how responsible they were for it, whether they were in their right mind at the time, and whether ... Alexander Demidov) |
нормальное зрение | twenty-twenty vision |
нормальное зрение | emmetropy |
нормальное зрение | emmetropia |
нормальное количество | par |
нормальное местоположение | sound location (по тексту имелось в виду место, в котором нет каких-либо некачественных или неудовлетворительных условий для выполнения работ Fallen In Love) |
нормальное мышление и мышление наркоманов и алкоголиков | straight thinking and stoned thinking |
нормальное напряжение мышц | tonicity |
нормальное питание | adequate nutrition (НаташаВ) |
нормальное положение дел | normality (VLZ_58) |
нормальное положение дел | normalcy (VLZ_58) |
нормальное положение электрической оси | Normal axis (geocities.com Мария100) |
нормальное психическое состояние | sanity |
нормальное сердцебиение | the normal tic-tac of the heart |
нормальное сердцебиение | the normal tick-tack of the heart |
нормальное состояние | normal |
нормальное состояние | order (физическое, нравственное) |
нормальное состояние | par |
нормальное функционирование | normal operation (rotwell) |
нормальное функционирование | healthy state (rozoviy_slon) |
нормальное явление | normality (Tamerlane) |
нормальное явление | natural occurrence (Discoloration of the stainless steel may happen with use and is a natural occurrence Lena Nolte) |
нормальное явление | normal occurrence (anyname1) |
нормальные стандартные издержки | standard costs |
нормальные кислородные условия | normoxia (lister) |
нормальные люди и гомосексуалисты | straight and gay people |
нормальные люди и гомосексуалисты | squares and homosexuals |
нормальные люди и гомосексуалисты | square and gay people |
нормальные нужды | normal needs (Article 1107 of the law, amended by the Islamic Consultative Assembly (2002), has defined alimony as providing for all the normal and due needs of the wife such as housing, food, house furniture as well as health care and medical expenses in case of illness or disability. RealMadrid) |
нормальные топографические условия | ideal ground conditions |
нормальные умственные способности | normal intelligence |
нормальный бейсбол | hardball (в отличие от мини-бейсбола) |
нормальный вес | healthy weight (sankozh) |
нормальный вес при рождении | healthy birth weight (tania_mouse) |
нормальный водитель | easy driver (не лихач; в отличие от см. reckless driver Taras) |
нормальный износ | wear and tear (4uzhoj) |
нормальный или эталонный калибр | standard gauge |
нормальный к плоскости | out-of plane (smaginn) |
нормальный курс | standard line |
нормальный образец | normal |
нормальный отрыв | pull-off (в методе определения адгезионной прочности нормальным отрывом Alexander Demidov) |
нормальный парень | non-toxic guy (Taras) |
нормальный парень | beezer |
нормальный парень | normal kind of guy (Alex_Odeychuk) |
нормальный пенсионный возраст | normal retirement age (Taras) |
нормальный порядок вещей | the course of nature |
нормальный порядок вещей | the eternal fitness of things |
нормальный размер | normal |
нормальный раствор | normal |
нормальный режим работы | routine |
нормальный режим работы электродвигателя | normal service of motors (ABelonogov) |
нормальный режим эксплуатации | regular operating mode (mascot) |
нормальный рисунок шрифта | regular (type style Александр Рыжов) |
нормальный рост | average height |
нормальный сортамент проводов | standard wire gauge |
нормальный тип | normal |
нормальный высокий уровень обменной энергии | normal-ME (maxvet) |
нормальный хозяйственный риск | normal business risk (Alexander Demidov) |
нормальный хозяйственный риск | normal economic risk (ABelonogov) |
нормальный человек | normal person (Alex_Odeychuk) |
нормальный человек | a regular human being (financial-engineer) |
нормальный человек | reasonable person |
нормальный человек | regular person |
нормальный человек | normal human being (USA Today; a ~ Alex_Odeychuk) |
нормальный человек | sane man |
нормальный человек не будет хвалиться / гордиться своими талантами / способностями | people in their right minds never take pride in their talents (Lee Harper "to kill a mocking bird") |
нормальный штопор | tail spin |
нормальный штопор | tail-spin |
нормальным голосом | aloud |
нормальным языком | in simpler language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in simple English (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | simply put (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | quite simply (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in ordinary language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in simple words (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in plain English (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in a simpler way (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | simply stated (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in normal language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in lay terms (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in simple explanation (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in plain terms (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in everyday language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | with simple language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in really simple terms (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in simple terms (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in simple language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in a simple way (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in a very simple language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in a simple language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in straightforward language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in basic terms (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in a common language (Ivan Pisarev) |
нормальным языком | in plain language (Ivan Pisarev) |
нормальных условий труда | normal working conditions (rechnik) |
обладающий нормальным тонусом | toned |
общественно-нормальный | socially normal (VictorMashkovtsev) |
объяснять на нормальном языке | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | put quite simply (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | put it simply (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | simply stated (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | put in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain things simply (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | simply put (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | put it plainly (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | speak simply (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in common language (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
объяснять на нормальном языке | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | put in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | simply stated (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | put it plainly (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | speak simply (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in common language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | put it simply (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | put quite simply (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | simply put (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain things simply (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять нормальным языком | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
он вполне нормален | he is perfectly normal |
он не совсем нормален | he is a button short |
он не совсем нормален | he is a little wanting |
он не совсем нормален | he has not all his buttons |
он совершенно нормален | his is perfectly normal |
Определяется вычитанием нематериальных активов, первоначальных расходов и отсроченных затрат на финансирование из нормальной учётной стоимости | tangible book value (iki) |
от этого любой нормальный человек чокнется | it is enough to drive any sane person round the bond |
от этого любой нормальный человек чокнется | it is enough to drive any sane person round the bend |
отклонение от нормального состояния | anomaly (Gaist) |
отклонение от нормального типа | lusus |
отклоняющийся от нормального типа | heteromorphous |
относиться к чему-либо нормально | feel comfortable about something (denghu) |
относящийся к нормальному дыханию | eupnoic |
относящийся к нормальному зрению | orthoptic |
отсутствие нормальных санитарно-гигиенических условий | deplorable sanitation |
панель нормального распределительного устройства 400В | 400V normal switchgear panel (eternalduck) |
пересчитывать показатели на нормальную температуру и давление | reduce |
переход сверхпроводник-нормальный металл-сверхпроводник | superconductor-normal metal-superconductor junction SNS junction |
период нормальной эксплуатации | normal operation period |
питаться нормально | eat normally (dimock) |
поддержание нормального состояния | maintenance of serviceability of (has involved more than 14,000,000 pieces of risk and solution data associated with the maintenance of serviceability of water assets. Alexander Demidov) |
поддержание нормального состояния | maintenance in good repair of (Duties: Erection, preparation for service, and maintenance in good repair of machinery necessary in canal construction; erection and operation of air compressor ... Alexander Demidov) |
поддержать нормальный вес | keep normal weigh (WiseSnake) |
поддерживать в комнате нормальную температуру | keep room in due temperature |
поддерживать нормальную жизнь | hold the fort |
пока всё идёт нормально | so far, so good (So far, so good today: no search and rescue calls or other emergency calls. ART Vancouver) |
постоянный нормальный торговый партнёр | Permanent Normal Trading Partner (внешнеторговый статус страны для США Alexander Demidov) |
поступок, который нормальному человеку и в голову не придёт | an act no normal man would consider (совершить) |
при нормальной эксплуатации | under normal operation (Alexander Demidov) |
при нормальном использовании | in ordinary use |
при нормальном режиме работы | under normal operating conditions (akira_tankado) |
при нормальном режиме функционирования | in normal operation (Alexander Demidov) |
при нормальном ходе событий | in the course of nature |
при нормальных режимах эксплуатации | under normal operating conditions (akira_tankado) |
при нормальных условиях | under ordinary conditions (ABelonogov) |
приведение организма в нормальное состояние | cooling down |
приведённый к нормальным условиям | adjusted to standard conditions (Alexander Demidov) |
приведённый к нормальным условиям | normalized to standard conditions (Alexander Demidov) |
приводить к нормальному бою | zero in |
приходить в нормальное состояние | seat in (MichaelBurov) |
психически нормальный | normal |
пульс, нормальный для данного возраста | pulse normal for a person's age |
работа в нормальном режиме | reference performance |
работа в условиях, отклоняющихся от нормальных | work in conditions other than normal conditions (ABelonogov) |
работа, произведённая за пределами нормальной продолжительности рабочего времени | overtime work (Alexander Demidov) |
рабочее время нормальной продолжительности | straight time (superjob.ru Liliia) |
радиус действия с нормальной боевой нагрузкой | combat radius (у легкого фронтового истребителя МиГ-35 он составляет 1000 км) |
реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной. | Reconstruction Era (Imedi) |
с нормальным зрением | twenty twenty |
с нормальным зрением | twenty-twenty |
с нормальным ценником | affordably priced (конт.) |
с учётом нормального износа | fair wear and tear excepted (131k UK hits Alexander Demidov) |
с учётом нормального износа | normal wear and tear excepted (Alexander Demidov) |
с учётом нормального износа | fair tear and wear excepted (7 UK hits Alexander Demidov) |
с учётом нормального износа | except for fair wear and tear (pelipejchenko) |
с учётом нормального износа | with allowance for normal wear and tear (ABelonogov) |
системы обеспечения нормального функционирования общества | normal services of a functioning society (kee46) |
снижение температуры до нормальной | defervescence |
совершенно нормально, что дети любят мороженое | it's perfectly natural that children love ice cream |
совершенно нормальный | absolutely normal (AlexP73) |
список фирм и предприятий, обеспечивающих нормальные условия труда | white list (ведётся профсоюзами) |
стать нормальным и начать работать должным образом | bed in (kror) |
структура, экспрессия и свойства атипичной протеинкиназы С PKC3 PKC3 из Caenorhabditis elegans: PKC3 необходима для нормального протекания эмбриогенеза и жизнеспособности организма | structure, expression, and properties of an atypical protein kinase C PKC3 from Caenorhabditis elegans: PKC3 is required for the normal progression of embryogenesis and viability of the organism |
считать, что это нормально | believe that that is okay (He doesn't want to explain his motives to you, and believes that that is okay. — Он не хочет объяснять вам свои мотивы и считает, что это нормально. britannica.com Alex_Odeychuk) |
считаться нормальным | pass for normal (bigmaxus) |
считаться нормальным явлением | be par for the course |
так говоришь у тебя всё нормально? | do you still think you don't have a problem? |
тело, замёрзшее в холодную погоду, постепенно восстанавливает свою нормальную температуру | the body, chilled with the weather, is gradually recovering its natural tepidity |
топ. нормальное покрытие | normal covering |
ты себя нормально чувствуешь? | are you okay? (Alexander Matytsin) |
у вас всё нормально? | are you doing okay? (ART Vancouver) |
удостоверение от санинспекции о нормальном санитарном состоянии | a clean bill of health (заведения) |
устанавливать нормально | set at normal |
установить нормально | set at normal |
цены скоро достигли нормального уровня | prices soon normalized |
человек, вернувшийся в нормальное состояние | comeback |
человек, вернувшийся в нормальное состояние | come-back |
человек с нормальным здоровьем | ablebodied (Ivan Pisarev) |
что нормально | which is as it should be (Alexander Demidov) |
чувствовать себя нормально | feel like oneself |
электротехнические изделия в рудничном нормальном исполнении | standard mining electrical products (ABelonogov) |
это нормально | this is normal (dimock) |
это нормально | it is quite a natural thing (Сергей Корсаков) |
это нормально | this is to be expected (boggler) |
я вырос нормальным | I turned out just fine (Часто употребляется, когда человек говорит о неоднозначных методах воспитания детей (физических наказаниях), которые применялись к нему его родителями, но он считает, что с ним ничего плохого из-за этого не случилось, поэтому методы хорошие.: "I was smacked as a child and I turned out just fine." – «Меня в детстве били, и я вырос нормальным». nytimes.com Tefnut) |
я к этому нормально отношусь | I am OK with that (Ivan Pisarev) |
я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top (Taras) |