Russian | English |
делать вид, будто ничего не случилось | pretend like nothing has happened (Time after time he comes back and pretends like nothing has happened. cambridge.org dimock) |
если не случится ничего неожиданного | barring something quite unexpected ("In due course, barring something quite unexpected, we will get Charles III whether we like it or not." (comment on The Independent's website). ART Vancouver) |
если ничего не случится | barring an emergency (4uzhoj) |
если ничего не случится | if nothing intervenes |
как будто ничего не случилось | as though nothing had happened |
надеюсь, ничего плохого не случилось | I hope nothing untoward has happened |
нечего бить тревогу, ничего страшного не случилось | nothing terrible has happened |
нечего бить тревогу, ничего страшного не случилось | don't be an alarmist |
ничего не случилось | there is nothing the matter (There must have been nothing the matter with him – he was just playing hooky I think.) |
ничего не случилось бы, если бы я вошёл | nothing would do but that I should come in |
ничего не случится, если дело будет отложено на неделю | it won't hurt to postpone the matter for a week |
ничего не случится, если он об этом не будет знать | it won't hurt if he doesn't know about it |
ничего не случится, если он об этом не узнает | it won't hurt if he doesn't know about it |
ничего не случится, если отложить это дело на неделю | it won't hurt to postpone the matter for a week |
ничего плохого не случилось | no bones are broken |
ничего с ним не случится, если он сам позаботится об обеде | he can bloody well get his own dinner |
ничего страшного не случилось | don't be so tragical about it |
ничего страшного не случилось | nothing terrible has happened |
ничего страшного не случилось | don't be so tragic about it |
ничего худшего не может случиться | worse cannot happen |
он сделал вид, что ничего не случилось | he pretended that nothing was wrong |
они обещали, что с нами не случится ничего плохого | they promised no harm would come to us |
с ним ничего не случится | he will come to no harm |
с ними ничего не случится | they will come to no harm |
с тобой ничего не случится | no harm will come to you |
с тобой ничего не случится, если ты будешь вежлив с людьми | it cannot hurt you to be polite with everybody |
сделать вид, что ничего не случилось | put a good face on it |
c тобой ничего не случится | you are not going to die (If I die. – You are not going to die. — Eсли со мной что-то случится. – C тобой ничего не случится.) |