Russian | English |
вода не уходит, наверное, труба забита | the water won't go down, I think the pipe must be clogged up |
вода не хочет уходить, наверное, труба забита | the water won't go down, I think the pipe must be clogged up |
кошка не уходила с кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её | the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it out |
кошка не хотела уходить из кухни, пришлось её выставить | the cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it out |
кошка никак не хотела уходить из кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её | the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it out |
на арендную плату должно уходить не более четверти дохода | not more than a quarter of your income should go in rent |
не все хотят уходить | everybody does not want to go |
не уходи далеко, а то тебя не дозовёшься | you should be in the calling distance |
не уходите от вопроса, отвечайте прямо | don't palter with the question, answer it properly |
не уходить | wait behind (после чего-либо) |
не уходить от данной темы | keep to the subject |
он не собирался уходить в отставку | he had no intention of resigning |
он ни за что не хотел уходить из дому | we could hardly drag him from his home |
он умолял меня не уходить | he pleaded with me to stay |
поезд уходит через полчаса, а ты ещё не готов | the train leaves in half an hour, and you are not ready yet |
пожалуйста, не уходи далеко от дома | please stay around the house |
уходить, не прощаясь | slip away |