Subject | Russian | English |
busin. | дело не влечёт уголовного наказания | no criminal record |
dipl. | закон, не разрешающий привлекать к уголовной ответственности два раза за одно и то же преступление | guarantee against double jeopardy |
law | к уголовной ответственности не привлекался | have no criminal record (russiangirl) |
police | не иметь за плечами судимости и фактов уголовного преследования | have no criminal history (New York Times Alex_Odeychuk) |
crim.law. | не иметь правовых оснований для предъявления обвинений по уголовному делу | lack the legal basis to bring a criminal case against (кому-либо Alex_Odeychuk) |
police | не иметь судимости и не привлекаться к уголовному преследованию | have no criminal record (USA Today Alex_Odeychuk) |
police | не иметь судимости и не привлекаться к уголовному преследованию во взрослом возрасте | have no criminal record as an adult (USA Today Alex_Odeychuk) |
offic. | не привлекается к уголовной ответственности | has no criminal charges pending against him/her (формулировка из справки irina knizhnik) |
law | не существует преступления и не должно быть никакого наказания без нарушения уголовного права, действовавшего в то время | nullum crimen, nulla poena sine lege (лат. язык. Принцип, записанный в Статье 7 Европейской Конвенции по Правам Человека Leonid Dzhepko) |
law | не считаться правонарушением, за которое предусмотрена уголовная или гражданская ответственность | be not held to be an offense for which there are criminal or civil sanctions (Alex_Odeychuk) |
patents. | не уголовный | civil |
law | никого не должны принуждать свидетельствовать против самого себя в уголовном деле | no person shall be compelled, in any criminal case, to be a witness against himself (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | обвинения не содержат признаков преступления по испанскому уголовному праву | the accusations are not offences in Spain (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | однако данные преступления обычно квалифицируются не как преступления уголовные и притом на национальной почве тем самым влекущие за собой самые строгие наказания, а как обычные хулиганские выходки | but such cases are usually filed not under racial crimes, which carry stiff penalties, but under "hooliganism" (bigmaxus) |
law | прямо сослаться на право не свидетельствовать против самого себя в уголовном деле | specifically invoke the right against self-incrimination (Alex_Odeychuk) |
gen. | ранее к уголовной ответственности не привлекаться | have a clean criminal record (That every worker has a clean criminal record is of some importance to investment banks which is why a stringent background check is a ... Alexander Demidov) |
law | сессия, на которую не вынесено уголовных дел | maiden assize |
law | сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не вынесено уголовных дел | maiden assize |
gen. | сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не поступило ни одного дела | maiden assize |
gen. | уголовная наказуемость не распространяется на эти действия | penal consequences cannot be extended to these activities |
gen. | эти действия не подлежат наказанию в уголовном порядке | penal consequences cannot be extended to these activities |
gen. | это не уголовное преступление и не преступление против морали | it is not a criminal or moral offence |