Subject | Russian | English |
Makarov. | ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт | your friend might still come, but I don't think he will |
gen. | не уверен, не делай | when in doubt leave it out (kee46) |
auto. | не уверен-- не обгоняй | better safe than sorry (Morning93) |
gen. | не уверен, так ли обстоит дело | I'm not sure if that's the case (ART Vancouver) |
Makarov. | не уверен, что это представляет какую-то ценность | I give you this for what it is worth |
gen. | не уверен, что это так | I'm not sure if that's true (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver) |
Makarov. | никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease |
gen. | он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долго | he is in with his boss, but he doubts it will last |
Makarov. | он не уверен в этом | he is not sure of that |
Makarov. | он не уверен в этом | he wouldn't be so positive about it |
Makarov. | он не уверен на сто процентов, что сможет прийти сегодня вечером | he is not a hundred per cent sure that I can come tonight |
Makarov. | он не уверен, что вы вполне понимаете деликатность создавшегося положения | he doesn't think you quite appreciate the delicacy of the situation |
Makarov. | он не уверен, что она придёт | he is unsure if she will come |
gen. | ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу | your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job |
Makarov. | я всё ещё не уверен, придут ли они | I am still uncertain whether they are coming |
gen. | я не уверен в правописании этого слова | I am not certain of the spelling of the word |
Makarov. | я не уверен в успехе | I am uncertain of success |
gen. | я не уверен, можно ли ему доверять | is he to be trusted, I wonder? |
gen. | я не уверен, можно ли ему доверять | I wonder if he is to be trusted |
gen. | я не уверен насчёт первого | I'm not sure about the former (Kireger54781) |
gen. | я не уверен, правда это или нет | I am not certain as to whether this is true |
gen. | я не уверен, смогу ли справиться с этой работой | I don't know if I can handle the job (Nuto4ka) |
gen. | я не уверен, что | I am not clear about |
gen. | я не уверен, что | I am not clear about |
Makarov. | я не уверен, что могу пойти | I doubt if I can go |
gen. | я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке | I'm not sure that we're quite in the picture (Taras) |
Makarov. | я не уверен, что он прав | I question whether he is right |
gen. | я не уверен что он придёт | I have my doubts whether he will come |
Makarov. | я не уверен, что смогу наскрести достаточно денег на билет на самолёт | I'm not sure if I can scrape up the price of the plane ticket |
gen. | я не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсь | I don't think I can do it but I'll try |
scient. | я не уверен, что эти эксперименты точно описаны | I am not sure these experiments are precisely described |
Makarov. | я не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу | I'm not sure I want to give of myself that way |
gen. | я немного не уверен в | I am a little unsure about |