Russian | English |
вообще-то это никого не должно удивлять, поскольку | it's hardly a surprise, though, since (Alex_Odeychuk) |
если бы не тот факт, что | if it were not for the fact that (Alex_Odeychuk) |
замечать то, на что обычно люди не обращают внимания | notice the nuances and details that others often overlook (Alex_Odeychuk) |
затем произошло то, что никакими планами не предусматривалось | then something apparently unexpected happened (Alex_Odeychuk) |
не сопряжённый с выполнением каких бы то ни было условий | with no conditions attached (Alex_Odeychuk) |
но не тут-то было | but not so fast (Alex_Odeychuk) |
попасть не в те руки | get into the hands of the wrong people (CNN Alex_Odeychuk) |
что не очевидно, так это то, что | what is not apparent is that (Alex_Odeychuk) |
что-то пошло не так | things come up (when things come up ... – ... когда что-то пошло не так (как ожидалось) Alex_Odeychuk) |
я не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их месте | there are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myself (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk) |
я не должен был вести себя как какой-то умник | I shouldn't have been such a wise guy (Alex_Odeychuk) |