Russian | English |
быть не в состоянии справиться | feel overwhelmed (с навалившимися делами или стрессом ART Vancouver) |
быть не в состоянии справиться с | be unable to deal with (Johnny Bravo) |
быть не в состоянии справиться со своими чувствами | give way to emotions |
в одиночку со всем не справиться | no one person has all the answers |
вирус, с которым никак не удаётся справиться | a virus that has run amock |
вирус, с которым никак не удаётся справиться | a virus that has run amuck |
вирус, с которым никак не удаётся справиться | a virus that has run amok |
возник ряд затруднений, но тебе с ними не справиться | there are some problems but nothing that you can handle |
ей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматься | she gave him up as a bad job |
когда будешь писать, не забудь справиться о её здоровье | when you write don't forget to ask after her health |
когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась | I had no dictionary when reading this book but I made do |
мне кажется, что мы не справимся с этим делом | I don't think we'll be able to carry this business through |
не беспокойтесь, я справлюсь | don't worry I'll make out |
не блистал в первой роли, но справился со второй | not very good in the first role but alright in the second |
не может справиться с этим делом | not equal to the task |
не справиться | do poorly (Ремедиос_П) |
не справиться | fail (SirReal) |
не справиться | do terribly (Ремедиос_П) |
не справиться | come up short |
не справиться | blunder (с делом) |
не справиться с | be rubbish at |
не справиться с | do a poor job of (+ gerund; I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this.) |
не справиться с | be amiss |
не справиться с поставленной целью | miss one's target of (Current widespread obesity means the U.S. government will miss its target of cutting the overall obesity rate in half by next year, the report says. ART Vancouver) |
не справиться с работой | fall down on the job (Anglophile) |
не справиться с учениками | be unable to handle one's students |
не справиться с эмоциями | take it hard |
не справиться со своими обязанностями | fail in trust |
не справиться со своими обязанностями | fail to come up to scratch (Anglophile) |
нет такого дела, с которым он бы не справился | he has all the answers |
он не мог со мной справиться | I was too hard for him |
он не может справиться с этим заданием | he is not equal to the task |
он не может справиться с этой задачей | he is not equal to the task |
он не смог справиться с порученной ему работой | he proved unequal to his task |
он не справился с заданием | he fell down on the task |
он не справился с работой | he fell down on the job |
он не справился со своей задачей | he was not equal to the task at hand |
он не справится с этим делом | he won't be able to cope with it |
подождите минутку, пока мы не справимся у управляющего | just a moment until we check with the manager |
по-моему, мне самому не справиться | I don't think I can manage by myself |
с ним никто не может справиться | he is neither to hold nor to bind |
с этим вовек не справиться | it's an endless task |
совершенно не справиться | do a terrible job (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver) |
ты с ним не справишься | you are no match for him |
я не уверен, смогу ли справиться с этой работой | I don't know if I can handle the job (Nuto4ka) |