DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не сейчас | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
amer.Американская мамаша, которая занимается только детьми, после школы забирает их на мини-вэне и везёт на занятия футболом или др. кружки, постоянно опекает своих "ангелочков" и не даёт им шагу ступить. Сейчас часто имеет негативную коннотациюsoccer mom (mockerin)
gen.бегите прямо сейчас, пока не закрылся магазинcut off now before the shop closes
gen.больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчасyou might as well leave now as wait any longer
gen.больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчасyou may as well leave now as wait any longer
gen.быть не в состоянии играть сейчас в теннисnot to feel up to playing tennis right now (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.)
Makarov.во всяком случае сейчас не более двенадцати часовit's twelve o'clock at the outside
gen.во всяком случае сейчас не более двенадцати часовit's twelve o'clock at the outside
inf.вопрос сейчас не в этомthat is not the issue here (Technical)
gen.вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможноit's just not on
gen.вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможноyou can't refuse now, it's just not on
Makarov.вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хужеyou are doing excellent work now, I hope you won't backslide
gen.дела сейчас идут не так уж хорошоthings are not all that good at the moment
Makarov.джаз сейчас уже не в модеjazz is out
gen.если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today
Makarov.если бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчасhe'd have made a decision by now if she had not been so obstructive
gen.если вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случаяif you don't talk up now, you may not have another chance
Makarov.если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладкоif Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start
gen.если мы сейчас не двинемся в путь, нас застигнет ночьif we don't set forward soon, darkness will overtake us
gen.если не сейчас, то когда? если не мы, то кто?If not now, when? If not us, who? (Those in Congress and elsewhere silent today should echo the philosopher Hillel the Elder: "If not now, when? If not us, who?")
Makarov.если ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под судif you pay up now, you will not be taken to court
gen.если ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешьif you don't save now you never will
gen.если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мнеif you can spare this book, lend it to me
Makarov.журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчасthe magazine never stood higher in public estimation than it stands today
Makarov.журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчасthe magazine never stood higher in public estimation than it stands to-day
Makarov.именно сейчас у меня не осталось ни копейки денегright now I've done my money
gen.исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчасthe singer you mentioned is still around, though not so well-known now
slangклиент который не собирается покупать сейчас или в ближайшем будущемstroke (Yuriy83)
Makarov.кружевные вуали сейчас не пользуются спросомlace veils are a drug in the market
inf.мне сейчас не до негоI do not have time for him (Viola4482)
amer.мне сейчас не до свиданийI'm just not really in a dating mode (Taras)
inf.мне сейчас не удобноI'm not decent (в смысле "мне не прилично появляться перед кем-либо в таком виде" (из-за грязной одежды, отсутствия макияжа (для женщины)); 1. We are making home improvements, so my clothes are dirty and I can't go to the neighbours' – I'm not decent. – Мы делаем ремонт, поэтому моя одежда грязная и я не могу пойти к соседям – мне сейчас не удобно. 2. Oh, come back later! I'm not decent! [said to a person knocking on the door] – Эй, придите позже! Мне сейчас не удобно! TarasZ)
gen.мне сейчас не хочется идти гулятьI don't feel like a walk just now
Makarov.мы не можем сейчас спланировать все деталиwe cannot now blueprint all the details
dipl.мы сейчас не это обсуждаемthere's not a point at issue (bigmaxus)
gen.мы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физикаwe are now facing a problem more of ethics than of physics
quot.aph.Нас никто не слушал, послушайте сейчас.no one listened to us. You listen to us now. (Washington Post)
gen.не вешайте трубку, я сейчас его найдуhold the line, I'll go and get him
gen.не вешайте трубку, я сейчас его позовуhold the line, I'll go and get him
Makarov.не волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладитdon't worry, he will go and make it up presently
gen.не знаю, как сейчасI don't know about now (I don't know about now, but for a long time MediaTek was the go-to for Android devices without locked bootloaders. • I don't know about now but back when I was in high school, me and my buddies would... 4uzhoj)
gen.не имеет большой разницы сейчасmake no great difference now (Interex)
gen.не можете ли вы сказать мне, который сейчас час?could you tell me the right time?
Makarov.не опускай сейчас руки, работа почти сделанаdon't let down now, just when the job's nearly finished
gen.не отвлекайся от того, что ты сейчас делаешьfix your attention on what you are doing
proverbне повезло сейчас, повезёт в другой раз.the worse luck now the better another time
gen.не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не остынетdon't talk to him now, wait until he cools down
gen.не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не успокоитсяdon't talk to him now, wait until he cools down
ITне сейчасmaybe later (financial-engineer)
gen.не сейчасnot now (TranslationHelp)
gen.не сейчасnot yet (Ivan Pisarev)
amer.не сейчас или когда-либо вообщеnot now or ever (he had absolutely no chance of getting his car back, not now or ever Val_Ships)
gen.не трогай его сейчас, он взвинченbe get worked up don't bother him now, he is worked up
gen.не уходи, я сейчас вернусьStick around, I'll be right back (ART Vancouver)
gen.не хотел бы я сейчас оказаться на его местеI wouldn't want to be him right now (Technical)
gen.никогда не мог разгадать её, и сейчас не могуI've never been able to puzzle her out, and still can't
gen.но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто!even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic!
gen.но речь сейчас не об этомbut that's another story (ART Vancouver)
inf.но сейчас не об этомbut I digress (vbadalov)
gen.он бы не оправдал их доверия, если бы не учёл их пожеланий сейчасhe would be betraying their trust if he ignored their wishes now
Makarov.он бы сейчас не отказался от чашечки чаяhe could do with a cup of tea now
gen.он и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странноhe did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous
Makarov.он и не отрицал, что кадриль, с такими шагами, какие в ней используют сейчас, выглядит странноhe did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous
gen.он не может сейчас мыслить ясноhe can't think clearly now
gen.он не хочет заниматься сейчас этим вопросомhe doesn't want to pursue that question now
gen.он сейчас не в духе, но это скоро пройдётhe is in one of his moods, but he'll pull out (of it)
Makarov.он сейчас не в формеhe is out of shape
busin.он сейчас не может освободитьсяhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
busin.он сейчас не может отлучитьсяhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
gen.он сейчас не работаетhe is not working now
Makarov.он сейчас не работаетhe isn't working now (безработный или на пенсии)
gen.он сейчас не работаетhe isn't working now (безработный или на пенсии)
Makarov.он сейчас не расположен это обсуждатьhe is not in the mood to discuss it right now
busin.он сейчас не свободенhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
Makarov.он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителейhe is now working and no longer reliant on money from home
gen.он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителейhe is now working and no longer reliant on money from home (не рассчитывает на помощь родителей)
Makarov.он сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителейhe is now working and no longer reliant on money from home
gen.он согласен ехать, только не сейчасhe agrees to go, but not just now
Makarov.он чувствовал, что сейчас чихнёт, и не мог сдержатьсяhe felt a sneeze coming and couldn't stop it
Makarov.она сейчас вовсю развлекается, не правда ли?she is really stepping out these days, isn't she?
chess.term.она сейчас слегка не в формеShe's a little out of practice now
Makarov.они не дотянули башню до такой высоты, какую она имеет сейчасthey did not carry this tower to the height it now is
gen.опусти собаку сейчас же и больше не трогай еёput that dog down at once and don't touch it any more
gen.отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени!post off at once and waste no time!
gen.отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени!post off at once and waste no time!
Makarov.поезда сейчас не ходятthe trains aren't running now
Makarov.проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знатьproblems we ignore now will come back to haunt us
Makarov.прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросуI'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting
gen.разверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возитьсяswing the car around now so you won't have to bother later
gen.сейчас за это много не возьмёшьthis isn't worth much today
slangСейчас, когда он уже не играет никакой роли, мы можем не обращать внимание на его возраженияnow that he is out of the picture we needn't concern ourselves about his objections
inf.сейчас мне не до этогоI got better things to do (SirReal)
Makarov.сейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлогоmy purpose here is not to agonize over a sorry past
inf.сейчас не времяnow's not the time (4uzhoj)
gen.сейчас не времяnow is not the time (for something / для чего-либо Юрий Гомон)
Makarov.сейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царствоit is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded
gen.сейчас не время выяснять, когда было основано Египетское царствоit is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded
gen.сейчас не время упрекать меняthis is no time for reproaching me
gen.сейчас не время упрекать меняthis is not the time to reproach me
gen.сейчас не время упрекать меняthis is not the time for reproaching me
gen.сейчас не время упрекать меняthis is no time to reproach me
gen.сейчас не время устраивать драмуthis is no time for dramatics
gen.сейчас не до смехаthis is no time to laugh
slangсейчас не пьющийon the wagon (Abstaining from drinking alcohol.)
idiom.сейчас не рассматриваетсяis not in the cards (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.сейчас не самое подходящее времяnow's not a good time (Bullfinch)
gen.Сейчас не совсем подходящее времяit is not the right time now (to Soulbringer)
gen.Сейчас не совсем подходящее времяit is the wrong time now (для чего-либо Soulbringer)
rhetor.сейчас не та ситуацияthat's not the situation here (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.сейчас не хватает пяти офицеровit is now five officers below strength
Makarov.сейчас никто не возражает против того, что женщины носят брюкиconvention now permits trousers for women
gen.сейчас ничего интересного не происходитthere's nothing interesting going on at present
gen.сейчас персиков не бываетpeaches are out of season now
inf.сейчас сигаретка не помешала быa smoke would be nice just now (Andrey Truhachev)
gen.сейчас совсем не так поздно, как я думалit is not nearly as late as I thought
gen.сейчас такие вещи не в модеtoday such a thing is the mode
rhetor.сейчас это не такthat's not the situation here (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.сейчас я не в состоянии идтиI don't feel up to walking now
gen.сейчас я не могу вспомнить его имяI can't remember his name for the moment
gen.сейчас я не могу вспомнить, как его зовутI can't remember his name for the moment
gen.только сейчас, чего ранее не было ...it is not until now that (aspss)
gen.ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался!you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!
idiom.у меня голова сейчас не болитI need sex (heard from a lady MichaelBurov)
Makarov.у меня голова сейчас не болитmy head doesn't pain me now
gen.у меня сейчас не очень большие доходыI haven't a lot of money coming in just now. (Franka_LV)
Makarov.у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найтиI have it somewhere but I cannot lay my hands on it now
gen.у нас сейчас не очень туговато с со временемwe are a bit pinched for time
gen.у нас сейчас не очень хорошо с деньгамиwe are a bit pinched for money
Makarov.у него голова сейчас не болитhis head doesn't pain him now
Makarov.у него сейчас не очень хорошо с деньгамиhe is a bit pinched for money
gen.хуже, чем сейчас, нам уже не будетwe won't be any worse off than we are now (Technical)
gen.это ещё не сейчас случитсяit won't happen just yet
gen.это ещё не сейчас случитсяit wo't happen just yet
quot.aph.это именно то, чего нам сейчас не хватаетthat's precisely what we're missing right now (Alex_Odeychuk)
quot.aph.это ты не остановишь чувство, не сейчасno, you can't stop the feeling, not now (Alex_Odeychuk)
Makarov.этот спортсмен сейчас не в формеthe sportsman is now out of condition
gen.я бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчасI shouldn't mind a glass of iced beer now
gen.я напишу это письмо сейчас, пока не забылI'll get that letter written now, while I think on
gen.я не знаю, где он сейчасI don't know where he is right now
Makarov.я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
gen.я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
Makarov.я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
gen.я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечеромI can't speak to you now but I can call you in the evening (Alex_Odeychuk)
gen.я не могу сейчас припомнить его имениI can't think of his name at the moment
quot.aph.я не могу сейчас ясно мыслить, но могу сказатьI can't even think straight but I can tell (Alex_Odeychuk)
gen.я сделаю это сейчас, пока я не забылI'll do it now before I forget
inf.я сейчас точно не скажуI can't tell you off the top of my head (I can't tell you off the top of my head that they do or don't sell it but they were selling it a couple years ago. ART Vancouver)
gen.я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говоритьI feel that I ought to say no more at present
gen.я тебе расскажу, но не сейчасI'll tell you but not just yet (а попозже)
Makarov.я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним не говорилиI want to advise you against speaking to him just now
gen.я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним об этом не говорилиI want to advise you against speaking to him about it now
Makarov.яблокам сейчас не сезонapples are out of season now