Russian | English |
более того, мы не прилагали никаких усилий, чтобы решать проблемы по-взрослому | we also made no effort to pursue the adult way of handling things (freekycleen) |
в наши дни это не проблема | this is no problem today |
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! | you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus) |
ваши доводы не имеют отношения к этой проблеме | your arguments do not bear on the problem |
вопросы, не имеющие отношения к данной проблеме | subjects that do not enter into the question |
для него эта проблема не представляет трудностей | the problem presents no difficulty to him |
до сих пор никаких проблем не было | haven't had a single issue yet ("Get a trade and the side work comes to you." "Yup. Journeyman heavy duty mech. I do lots of automotive and equipment side work." "How about liability with the automotive?" "Eh... 10 years and haven’t had a single issue yet. I’m not rebuilding airbag systems." (Reddit) ART Vancouver) |
если проблема не устранена ... | if the problem persists (Teodorrrro) |
имеется несколько второстепенных проблем, которые не являются срочными | there are some secondary problems which can wait |
К сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьях | unfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing families (bigmaxus) |
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь? | can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated? |
мы и не подозревали, что у нас возникнут какие-либо проблемы | we didn't think we'd have any trouble |
мы не будем касаться этой проблемы | we must set aside this problem |
мы не в силах избежать проблем | we can't stay out of trouble (Alex_Odeychuk) |
мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд | we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back (// The Independent, Великобритания (2016)) |
мы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физика | we are now facing a problem more of ethics than of physics |
наверно нет подростка, который бы не имел проблем с законом в связи с тем или иным правонарушением | hardly any children get through their teenage years without breaking law (bigmaxus) |
не быть проблемой | be not an issue (with someone: "You want to date this girl?" "Yes." "She does not want children." "That's not an issue with me.") |
не вызывать проблем | be smooth sailing |
не вызывая проблем | smoothly (Georgy Moiseenko) |
не иметь проблем | be in good standing (malwarebytes.com Alex_Odeychuk) |
не мои проблемы | none of my business (Rust71) |
не посвящайте других людей в проблемы вашего ребёнка без его разрешения | her permission (bigmaxus) |
не посвящайте других людей в проблемы вашего ребёнка без его разрешения | don't tell your child's worries to other people without his |
не проблема | not an issue at all |
не проблема | child's play |
не проблема | not an issue (A hot day on the jobsite is no longer an issue with these jeans bigmaxus) |
не проблема, мэм, я вас подкину, куда вам надо | no problems, mam, I pick you up |
не создавая проблем | without troubling (d*o*zh) |
не являться проблемой | be not an issue (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
он не может умолчать об этой проблеме,её следует обсудить открыто | he cannot slide over this problem, it should be discussed openly |
он считает насилие скорее малозначительной, не являющейся центральной, проблемой | he regards violence as a marginal rather than a central problem |
перед нами встала проблема няни, и, как всегда, мы не знали, на что решиться | we were faced with the nurse problem, and, as always we teetered |
позиция, согласно которой религиозные вопросы и взгляды не должны иметь места при решении внерелигиозных проблем | secularism |
политический аспект проблемы до сих пор не рассматривался | the political aspect of the subject has not been approached |
послушай, детка, это не проблема! | look, baby, we can work this out! (bigmaxus) |
проблема заключается не в том, что | the issue is not that |
проблема не в | the problem is not one of (The problem is not one of lack of money it is one of government priority. | The problem is not one of over-reliance but of ineffective use. | The problem is not one of not knowing when we're full. A food additive that suppresses our appetite would never have stopped me being ... | The problem is not one of a transformation of our western societies into police states where everyone might be an informant but much more the ... | Recently I have understood that the problem is not one of shallowness, it is one of waste. Alexander Demidov) |
проблема не исчезнет | the problem will not go away (bookworm) |
проблема не только в | the problem is not only one of (The problem is not only one of education. To live in social isolation or to live in a socially isolated group cuts the individual concerned off from the networks. | ... to the Hebron settlers' deceptions some years earlier, said now that "the problem is not only one of democracy. The problem is entirely one of statesmanship of ... | It is clear that the problem is not only one of increased population but also of insufficient economic progress. | But the problem is not only one of lacking a compelling script but of having no script at all. It's all impromptu dialogue–or rather, monologue, in a one-man show. Alexander Demidov) |
проблема состоит не в том, что | the issue is not that |
процедура, не гарантирующая скорого решения проблемы | waiting game (Beforeyouaccuseme) |
характерная черта, а не проблема | a feature, not a bug (Ivan Pisarev) |
эта проблема далеко ещё не решена | this problem is far from being solved |
эта проблема не всякому по зубам | this problem is a real toughy |
эта проблема не всякому по зубам | this problem is a real toughie |
эта проблема не входит в данное исследование | the problem lies outside our present inquiry |
эта проблема не поднималась | the issue did not come up |
это их, а не наша проблема | that's their problem – not ours |
это не представляет проблемы | this is not pose a problem (Konstantin 1966) |
это не представляет проблемы | this is no pose a problem (Konstantin 1966) |
эту проблему ещё не обсуждали | the problem has not yet been discussed |
я никак не могу решить эту проблему | I'm stuck on this problem |