Subject | Russian | English |
polit. | араб, не признающий государства Израиль | rejectionist (полит. жарг. ssn) |
fin. | аукцион с правом продавца не признавать наибольшую ставку | Minimum bid auction (Баян) |
gen. | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей | a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends (bigmaxus) |
gen. | в этом одеянии вас никто не признает | no one will recognize you in that disguise |
math. | возможности метода не признавались удивительно долго | the possibilities of this method went unrecognized for a surprisingly long time |
Makarov. | государственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
Makarov. | государственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходит | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
gen. | государство, не признающее международных норм | rogue state (Taras) |
gen. | диссидент в Англии, не признающий духовной власти | independent |
dipl. | должен признаться, что я не знаю | I must confess that I don't know (bigmaxus) |
gen. | должен признаться, что я не сторонник реформ | I must own myself no supporter of the reform |
gen. | другие течения в христианстве не признают за оплодотворённым яйцеклеткой права называться "личностью" | other christian traditions don't believe a fertilized ovum constitutes a person (bigmaxus) |
chess.term. | его не признали настоящим чемпионом мира | he wasn't acknowledged as a real World Champion |
notar. | за исключением того, что не признаётся | Save that no admissions are made as to |
Makarov. | загрязнение среды не признаёт государственных границ | pollution is no respecter of international borders |
Makarov. | кандидат не хотел признать, что потерпел поражение | the candidate refused to concede defeat |
Makarov. | кандидат не хотел признать, что потерпел поражение | candidate refused to concede defeat |
gen. | когда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку | when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistaken |
polit. | лицо, не признающее | rejectionist (что-либо ssn) |
Makarov. | меня раздражало, что они никогда не хотели признавать себя неправыми | it aroused me that they would never admit to being wrong |
scient. | мы признаем, что это достаточно трудно, тем не менее, когда ... | we acknowledge that this is rather difficult, yet when |
gen. | не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? | wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus) |
polit. | не быть готовым признать существование | be unprepared to admit the existence of (Alex_Odeychuk) |
gen. | не желать признавать | not to want to admit (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | не желать признать | not to want to admit (что-либо Andrey Truhachev) |
Makarov. | не могу признавать современную громкую музыку | I can't relate to loud modern music |
gen. | не мочь не признать | someone can't help thinking (linton) |
gen. | не признавать | deny |
Makarov. | не признавать | make no bones of (что-либо) |
obs. | не признавать | abnegate |
book. | не признавать | disacknowledge |
law | не признавать | disclaim (иск, право) |
busin. | не признавать | reject |
uncom. | не признавать | recuse |
obs. | не признавать | denay |
Makarov. | не признавать | make no bones about (что-либо) |
gen. | не признавать | except against |
gen. | не признавать | except to |
gen. | не признавать | shut one's mind to (smth., что-л.) |
gen. | не признавать | ignore |
gen. | не признавать | disown |
gen. | не признавать | distrust (напр.: He distrusts technology more advanced than a pencil – он не признает ничего сложнее карандаша Elenq) |
gen. | не признавать | not to believe in (Nrml Kss) |
gen. | не признавать | invalidate (alexsokol) |
gen. | не признавать | repudiate |
gen. | не признавать | disavow that (что-либо bigmaxus) |
gen. | не признавать | disallow |
gen. | не признавать | disavow |
gen. | не признавать | disclaim |
gen. | не признавать | renounce (власть) |
gen. | не признавать | fail to recognize (world-nuclear.org Butterfly812) |
Makarov. | не признавать авторитет | override someone's authority |
gen. | не признавать чей-либо авторитет | renounce s authority |
gen. | не признавать чей-либо авторитет | renounce authority |
gen. | не признавать чьего-либо авторитета | override authority |
gen. | не признавать авторитета | resist authority (the authority of the court, the law, etc., и т.д.) |
Makarov. | не признавать вексель | dishonour a bill |
Makarov. | не признавать властей | reject authority |
Makarov. | не признавать властей | deny authority |
Makarov. | не признавать власти | resist the law |
gen. | не признавать власти | resist authority (the authority of the court, the law, etc., и т.д.) |
gen. | не признавать власти других людей | refuse the dominion of other men (над собой) |
Makarov. | не признавать власть церкви | renounce the authority of the church |
Makarov. | не признавать вопрос | resist on an issue |
gen. | не признавать господствующей церкви | dissent |
dipl. | не признавать какое-либо государство | withhold recognition from a state |
Makarov. | не признавать договор | renounce a treaty |
Makarov. | не признавать чьих-либо долгов | repudiate someone's debts |
Makarov. | не признавать закона | resist the law |
Makarov. | не признавать интерес | disavow interest |
gen. | не признавать кого-либо королём | not to recognize someone as King |
int.rel. | не признавать национальных границ | know no national boundaries (Ivan Pisarev) |
econ. | не признавать ответственности | deny responsibility |
econ. | не признавать ответственности | repudiate responsibility |
econ. | не признавать ответственности | disclaim responsibility |
Makarov. | не признавать отношений | deny relationship |
gen. | не признавать очевидного | be in denial (В.И.Макаров) |
dipl. | не признавать право | disclaim a right |
adv. | не признавать право | disclaim right |
Makarov. | не признавать право | renounce the right |
Makarov. | не признавать представителя | disown a member |
Makarov. | не признавать призыв | renounce a call |
gen. | не признавать реальные факты жизни | deny the reality (напр., из-за усвоенных ложных теоретических догм) |
dipl. | не признавать решение | defy the solution |
gen. | не признавать своим | disown |
Makarov. | не признавать связи | disavow ties |
libr. | не признавать себя автором книги | disclaim a book |
law | не признавать себя виновным | plead innocent (Andrey Truhachev) |
law, court | не признавать себя виновным | plead not guilty |
Makarov. | не признавать спорный вопрос | resist on an issue |
gen. | не признавать сына | disown son |
econ. | не признавать требования | disallow a claim |
Makarov. | не признавать члена | disown a member |
dipl. | не признавать юридической силы за завоеваниями государства | render invalid conquest on the part of the state |
Makarov. | не признаваться в | sweep something under the carpet (неприятном и т.п.; чем-либо) |
gen. | не признаваться в | sweep under the carpet (чем-либо, неприятном и т. п.) |
gen. | не признаваться в | sweep under the carpet (неприятном и т. п.; чем-либо) |
gen. | не признать | disacknowledge |
gen. | не признать | repudiate |
gen. | не признать | renounce |
gen. | не признать | disown |
gen. | не признать исковые требования в полном объёме | dispute the claim in full (4uzhoj) |
law, court | не признать себя виновным | plead not guilty |
obs. | не признать философом | unphilosophize |
gen. | не признающий верховенства короля в делах религии | recusant |
obs. | не признающий власти | acephalist |
Makarov. | не признающий власти | lawless |
Игорь Миг | не признающий власть закона | lawless |
obs. | не признающий главенства | acephalist |
gen. | не признающий границ | borderless (Internet child luring is borderless. – не признаёт границ ART Vancouver) |
Игорь Миг | не признающий законы | lawless |
gen. | не признающий логику | alogical (SirReal) |
med. | не признающий медицинских рекомендаций | against medical advice |
gen. | не признающий над собой власти | masterless |
Игорь Миг | не признающий никаких законов | lawless |
media. | не признающий, отрицающий | Denialist (nytimes.com Christie) |
Игорь Миг | не признающий силу закона | lawless |
Makarov. | не признающий традиций | nonconformist |
uncom. | не признающий традиционных ценностей | far-outer |
gen. | не признающий традиционных ценностей человек | far outer |
product. | не признаётся | not recognized (Yeldar Azanbayev) |
tech. | не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." | not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." (MichaelBurov) |
gen. | не хотеть признавать | not to want to admit something (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | не хотеть признавать очевидного | be in denial (The house is in terrible condition, and if Carolyn says it isn't, she's in denial. В.И.Макаров) |
gen. | не хотеть признать | not to want to admit something (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | не хочется признавать | I hate to say it (NumiTorum) |
O&G, sakh. | невозможно не признать | there is no denying that (Sakhalin Energy) |
gen. | невозможно не признать | that is not to deny (malder) |
law | недействительная сделка не влечёт юридических последствий и признаётся недействительной с момента её совершения | an invalid transaction does not entail legal consequences and is invalid from the time of its conclusion (п.1 ст. 167 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 327. Leonid Dzhepko) |
law | некоторые браки признаются недействительными, если супруги фактически не вступили в семейные отношения | some marriages be readily nullified if the couple never consummated the marriage (Andy) |
O&G, sakh. | нельзя не признать | there is no denying that (Sakhalin Energy) |
gen. | нельзя не признать | there's no denying (used for saying that something is clearly true. There’s no denying her popularity. there’s no denying (that): There’s no denying that he was a great man. MED Alexander Demidov) |
gen. | нельзя не признать, что | admittedly (used, especially at the beginning of a sentence, when you are accepting that something is true: Admittedly, it is rather expensive but you don't need to use much. • Admittedly, Venice wasn't a very big place, but there was little chance of meeting her again accidentally. Alexander Demidov) |
gen. | нельзя не признать, что | it cannot be denied that |
gen. | нельзя не признать эти факты | there's no mistaking the facts |
gen. | ни один человек никогда не признаёт, что он неправ | nobody ever admits they are wrong |
gen. | ни один человек никогда не признаётся, что неправ | nobody ever admits they are wrong |
gen. | никто не желает признавать своего авторства этой книги | nobody will own the authorship of the book |
gen. | никто не желает признавать себя автором этой книги | nobody will own the authorship of the book |
gen. | никто не признается, что он это сделал | no one would admit having done it |
quot.aph. | ничего не признавайте, всё отрицайте, выдвигайте контробвинения | admit nothing, deny everything, make counteraccusations (изречение, приписываемое американскому политтехнологу Roger J. Stone Jr. livejournal.com KiriX) |
dipl. | обязательство не признавать | obligation of non-recognition (государство) |
Makarov. | он вас сразу не признал | he didn't know you first |
Makarov. | он вас сразу не признал | he didn't know you at once |
Makarov. | он должен смотреть правде в глаза и признать, что не гарантирован от неудачи | he must square up to the possibility of failure |
gen. | он не признавал, что был неправ | he did not admit that he'd been wrong |
gen. | он не признает ничьего авторитета | he doesn't recognize authority |
Makarov. | он не признал эту подпись своей | he disowned his signature |
gen. | он не признаёт власти закона | he repudiates the authority of the law |
gen. | он не признаёт своей вины | he won't come through |
gen. | он не признаёт себя побеждённым | he refuses to concede defeat |
Makarov. | он отказывался признать, что он не прав | he stubbornly refused to admit he was wrong |
Makarov. | он признал то, что не знал некоторых фактов | he acknowledged being ignorant of the facts |
gen. | он признал, что был груб, но совесть его за это не мучила | he admitted to have been rude but he felt no remorse |
gen. | он признал, что не знает некоторых фактов | he acknowledged being ignorant of the facts |
gen. | он признал, что не подходит по своей квалификации к этой должности | he recognized that he was not qualified for the post |
Makarov. | он признался, что не уплатил налоги | he owned to failing to pay his taxes |
gen. | он разбил окно, но не мог честно признаться в этом | he broke the window, but he couldn't face up to it |
gen. | он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему | he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust |
gen. | она не желает признавать старых друзей | she doesn't deign to acknowledge old friends |
gen. | она не признаёт никаких теорий и отрицает все правила | she is out of the pale of all theories and annihilates all rules |
Makarov. | она не хотела признаться, насколько дети утомили её | she wouldn't admit how much the children wearied her |
Makarov. | она не хотела признаться, насколько дети утомили её | she wouldn't admit how much the children exhausted her |
gen. | отец не хочет его признать | his father will not own him |
gen. | открещиваться, прятаться за, не признавать вину | pay for (My daddy left me, too, but at least he didn't pay for the privilege – Мой папаша меня тоже бросил, но он хотя бы признавал, что свинья, а не прятался за громкими словами. Serezzha) |
proverb | отступить – не значит признать себя побеждённым | he who fights and runs away, lives to fight another day |
saying. | отступить-не значит признать себя побеждённым | he who fights and runs away, lives to fight another day (13.05) |
gen. | по сути, между папством и Елизаветой шла война, хотя они это не признавали | in all but name the Papacy was at war with Elizabeth |
gen. | Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать это | Well, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crow (Taras) |
gen. | почему вы не решаетесь признать это? | why are you so shy in owning it? |
gen. | при жизни никто не признавал его гениальности | no one recognized his genius while he was alive |
logist. | признавать имущество не годным к дальнейшему использованию | condemn property |
gen. | признавать не действующим | repeal (for a government to enact legislation that causes an earlier law to no longer to have any legal force; to revoke, annul, or abolish by authority: Following a lengthy debate, the law which prohibited women from owning property was repealed. Common Mistakes ⃝ Retract, withdraw and revoke are nearly synonymous with repeal, but are used in different contexts. We talk about eg retracting a statement, withdrawing from a position, revoking an offer, licence, or permission etc, and repealing a law. Phrase Bank ⃝ I want to repeal the Clean Air Act. ⃝ Although Democrats oppose outright repeal, they might support legislation that would raise the exemption. ⃝ The New Hampshire Legislature voted in May to repeal its state's death penalty statute. Additional Notes ⃝ When an old law is replaced by a new law, that is called express repeal. Implied repeal describes the situation where two laws cover the same subject-matter and one impliedly cancels out the other. TED Alexander Demidov) |
busin. | признавать состязательные бумаги противной стороны, не имеющие юридического значения | strike out pleadings |
gen. | признаваться виновным, пока не доказана невиновность | be guilty until proven innocent (Alex_Odeychuk) |
law | признать не несущим ответственности | rule not-responsible |
Makarov. | признать не несущим ответственности | rule not responsible |
law | признать не подлежащим исполнению | set aside (The court will not set aside a writ of execution issued after allowance of a writ of error served on the plaintiff, if the writ of error describe the person suing as the ... Alexander Demidov) |
law | признать не соответствующим | declare non-complying with (требованиям и т.д. Nyufi) |
slang | признать себя виновным в совершении менее тяжкого преступления при условии, что суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении | cop a plea |
gen. | признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине | acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical |
Makarov. | признаться, ему не легко | admittedly it's not easy |
Makarov. | признаться, я и фамилии его не знаю | tell the truth I don't even know his name |
gen. | признаюсь, о нём не слышал | I must admit I never heard of him |
gen. | признаюсь, о нём не слышал | I confess I never heard of him |
gen. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался | I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. (linton) |
gen. | признаюсь, что я не знаю, что делать | I own myself at a loss |
scient. | что-либо признаётся не всеми | something is not unanimous (igisheva) |
law | принимать решение с учётом не упомянутых в обвинительном акте преступлений, в которых признаётся подсудимый | take into consideration |
risk.man. | прорабатывать риски, перепоручать работу с ними третьей стороне, прекращать действия, связанные неизбежными или не поддающимися уменьшению рисками, и признавать риски допустимыми при достижении безопасного уровня | Treat, transfer, terminate, tolerate (4T Wakeful dormouse) |
gen. | пророка в своём краю не признают | a prophet is not recognized in his own land |
gen. | пытать узника до тех пор, пока он не признаётся | torture a prisoner until he makes a confession |
sociol. | радикальная феминистка, не признающая транссексуалов | trans-exclusionary radical feminist (Баян) |
gen. | ребёнок, которого отец не признал своим | an unowned child |
inf. | сексуально привлекательная особа, не замечающая / не признающая за собой таких качеств | regulation hottie (если кто знает, как это сказать одним-двумя словами, напишите!) |
Makarov. | семья жены не желала его признавать | his wife's family outcasted him |
gen. | система, признающая не одну материю, но и дух | immaterialism |
gen. | следователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатов | the investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talk (допрос не разговорил их bigmaxus) |
Makarov. | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным | Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong |
amer. | сторонник права штата не признавать на своей территории законы, принятые конгрессом США | nullifier |
Makarov. | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал | the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed |
Makarov. | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала | the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed |
logic | тем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной | nonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right (Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, кто не признаёт | disclaimer |
Makarov. | у них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение | they don't have the sense to admit defeat |
slang | человек, не признающий никаких нравственных законов | baddie |
gen. | человек, отрицающий или не признающий | denier (что-либо Jerk) |
gen. | что последний признаёт себя виновным в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, причём суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении | plea bargaining |
gen. | это его собственные деньги, хотя он в этом и не признаётся | it is his own money though he will not own to it |
Makarov. | я абсолютно не признаю того мнения, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна | I reject absolutely the notion that privatisation of our industry is now inevitable |
gen. | я вас сразу не признал | I didn't know you at once (Taras) |
gen. | я вас сразу не признал | I didn't recognize you at first |
gen. | я вас сразу не признал | I didn't know you first (Taras) |
gen. | я заявляю, что невиновен, я не признаю себя виновным | I declare myself innocent |
gen. | я не могу признать его своим коллегой | I can't accept him as a colleague |
gen. | я не признаю докторов | I don't believe in doctors |
Makarov. | я не признаю современное искусство | I can't go modern art |
gen. | я не стыжусь признаться, что я неправ | I do not blush to own that I am wrong |
gen. | я признался им, что ничего не знаю | admitted to them that I knew nothing |
gen. | я этого, признаюсь, не ожидал | frankly, I didn't expect it |