Russian | English |
в этом одеянии вас никто не признает | no one will recognize you in that disguise |
должен признаться, что я не сторонник реформ | I must own myself no supporter of the reform |
другие течения в христианстве не признают за оплодотворённым яйцеклеткой права называться "личностью" | other christian traditions don't believe a fertilized ovum constitutes a person (bigmaxus) |
когда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку | when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistaken |
не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? | wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus) |
не желать признать | not to want to admit (что-либо Andrey Truhachev) |
не мочь не признать | someone can't help thinking (linton) |
не признать | disacknowledge |
не признать | repudiate |
не признать | renounce |
не признать | disown |
не признать исковые требования в полном объёме | dispute the claim in full (4uzhoj) |
не хотеть признать | not to want to admit something (что-либо Andrey Truhachev) |
невозможно не признать | that is not to deny (malder) |
нельзя не признать | there's no denying (used for saying that something is clearly true. There’s no denying her popularity. there’s no denying (that): There’s no denying that he was a great man. MED Alexander Demidov) |
нельзя не признать, что | admittedly (used, especially at the beginning of a sentence, when you are accepting that something is true: Admittedly, it is rather expensive but you don't need to use much. • Admittedly, Venice wasn't a very big place, but there was little chance of meeting her again accidentally. Alexander Demidov) |
нельзя не признать, что | it cannot be denied that |
нельзя не признать эти факты | there's no mistaking the facts |
никто не признается, что он это сделал | no one would admit having done it |
он не признает ничьего авторитета | he doesn't recognize authority |
он признал, что был груб, но совесть его за это не мучила | he admitted to have been rude but he felt no remorse |
он признал, что не знает некоторых фактов | he acknowledged being ignorant of the facts |
он признал, что не подходит по своей квалификации к этой должности | he recognized that he was not qualified for the post |
он разбил окно, но не мог честно признаться в этом | he broke the window, but he couldn't face up to it |
отец не хочет его признать | his father will not own him |
Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать это | Well, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crow (Taras) |
почему вы не решаетесь признать это? | why are you so shy in owning it? |
признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине | acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical |
признаюсь, о нём не слышал | I must admit I never heard of him |
признаюсь, о нём не слышал | I confess I never heard of him |
признаюсь, что я не знаю, что делать | I own myself at a loss |
пророка в своём краю не признают | a prophet is not recognized in his own land |
ребёнок, которого отец не признал своим | an unowned child |
следователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатов | the investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talk (допрос не разговорил их bigmaxus) |
я вас сразу не признал | I didn't know you at once (Taras) |
я вас сразу не признал | I didn't recognize you at first |
я вас сразу не признал | I didn't know you first (Taras) |
я заявляю, что невиновен, я не признаю себя виновным | I declare myself innocent |
я не могу признать его своим коллегой | I can't accept him as a colleague |
я не признаю докторов | I don't believe in doctors |
я не стыжусь признаться, что я неправ | I do not blush to own that I am wrong |
я признался им, что ничего не знаю | admitted to them that I knew nothing |