Russian | English |
Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание | the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein |
в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии | what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy |
в тот день посетителей не оказалось | there happened to be no visitors that day |
"вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешным | Have you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny |
дети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась им не по силам, и они попросили отца помочь им | the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help |
если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки | if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies |
картина оказалась не Ренуаром, а подделкой под него | the painting was not Renoir, but a fake |
картина оказалась не Ренуаром, а подделкой под него | painting was not Renoir, but a fake |
когда Сэм за рулем, никогда не знаешь, где окажешься | with Sam driving, you never know where you're going to land up |
моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого | my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution |
мы не ожидаем, что кандидаты окажутся воплощением добродетелей | we don't expect candidates to be paragons of virtue |
мы свернули не там и оказались в небольшой деревеньке в абсолютной глуши | we took the wrong turning and landed at a small village in the middle of nowhere |
на перекличке его не оказалось, выяснилось, что на перекличке его нет | he turned up missing at roll call |
не оказаться | fail |
не оказаться обделённым | get one's share of the cake |
оказаться не по силам | be too much for (someone – кому-либо) |
оказаться не у дел | not to be in the ball game |
он не там свернул и оказался в небольшой деревеньке в абсолютной глуши | he took the wrong turning and landed at a small village in the middle of nowhere |
он оказался не таким дружелюбным, как я предполагал | he proved not so towardly as I expected |
он попытался преодолеть английское упрямство, но оно оказалось ему не по зубам | he bit at the file of English obstinacy, and broke his teeth |
она заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось | she wrote away for the book, because the shop didn't have it |
они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" | they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" |
они оказались не в состоянии понять его | they failed to understand him |
пока мы не покинули глубокие воды и не оказались в видимости берега | till we were quite out of the deep, and in full sight of the land |
поселение практически не оказало влияния на дикость окружающей природы | the settlement left little impression on the wilderness |
поступление помощи не оказало влияния на ужасающий уровень смертности | the aid coming in has made no impression on the horrific death rates |
создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce |
создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce |
у него не оказалось сигарет | he had no cigarettes |
фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия | the farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business |
хотя этот год не был "плодородным", выставка оказалась великолепной | although it was not a "bearing year", the exhibition was very fine |
хотя этот год не был урожайным, выставка оказалась великолепной | although it was not a bearing year, the exhibition was very fine |
эти двое не на шутку подрались у паба, и оба оказались в больнице | the two men had a real set-to outside the pub, they both ended up in hospital |
юная русская блондинка оказалась в центре внимания в среду, и это была не Анна Курникова | a blonde Russian teenager stole the show Wednesday, and it wasn't Anna Kournikova |
я не думал, что в этом городе нам окажут такое сопротивление | I hadn't thought that we would brush up against so much opposition in this town |
я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливым | I felt our engagement was quite an unhappy time |