Russian | English |
в холодильнике продуктов не оказалось | there was no food in the refrigerator |
вопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым делом | this interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to be |
вы не окажете мне одну услугу? | I'm wondering, can you do me a favor? |
вы не окажете нам честь? | would you do the honors? (Technical) |
его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на все европейское искусство | he made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe |
его фамилия оказалась не включённой в список | his name failed to appear in the list |
если вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случая | if you don't talk up now, you may not have another chance |
желать не оказаться в списке | want off the list |
меня бы ничуть не удивило, если бы он оказался замешанным в заговоре | I shouldn't be surprised if he were in the plot |
меня не оказалось дома, когда он пришёл | I happened to be out when he called |
методы лечения, хорошо действующие на одного человека, могут оказаться не эффективными для другого | methods of treatment that succeed with one person may not succeed with another |
мне не хотелось бы оказаться на вашем месте | I shouldn't like to be in your shoes |
на перекличке его не оказалось | he turned up missing at roll call |
на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого | my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution |
не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? | wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus) |
не могли бы вы оказать мне услугу? | would you do me a favour? (Sloneno4eg) |
не окажете ли вы мне услугу? | will you do me a favour? |
не оказать помощи | pass by on the other side |
не оказать помощи | withhold help |
не оказать помощи | withhold one's help |
не оказать помощь | withhold one's help |
не оказать сопротивления | offer no opposition (Anglophile) |
не оказаться | fail to do |
не оказаться на улице | get off the streets (financial-engineer) |
не оказаться обделённым | get share of the cake |
не хотел бы я сейчас оказаться на его месте | I wouldn't want to be him right now (Technical) |
никого не оказалось дома | I found everybody out |
обещания, что он станет богатым, не оказали на него никакого воздействия | he was not influenced by promises of riches |
окажется не то | it shall prove otherwise |
оказались не в состоянии | not be in a position to (tfennell) |
оказалось не так страшно, как вы думали | had it been a bear it would have bitten |
оказалось, что его там и не было вовсе | it turned out that he was never there (that this method did not work well, etc., и т.д.) |
оказалось, что никто об этом не знал | it appeared that nobody knew about it |
оказалось, что это не так | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
оказалось, что это не так | to not be the case (Ivan Pisarev) |
оказаться не в накладе | save bacon |
оказаться не в состоянии | could then be found unable (mascot) |
оказаться не в состоянии | fail |
оказаться не на высоте | be out of one's league |
оказаться не на высоте | be found wanting |
оказаться не на высоте положения | be out of one's league |
оказаться не очень полезным | prove of little use (of no use, of permanent value to smb., of service to smb., of interest to me, of immense advantage, etc., и т.д.) |
оказаться не по карману | prove prohibitively costly |
оказаться не по силам | carry too many guns for one (кому-либо) |
оказаться не по силам | be too much for (кому-либо) |
оказаться не по силам | be too much for (someone – кому-либо) |
оказаться не по силам | carry too many guns for (кому-либо) |
оказаться не подготовленным к неожиданности | be caught off guard (Franka_LV) |
оказаться не у дел | not to be in the ball-bearing |
оказаться не у дел | be out of the running (Anglophile) |
оказаться не у дел | be out (4uzhoj) |
оказаться не у дел | be irrelevant |
оказаться не у дел | be out of the loop |
оказаться не у дел | be in tatters (конт.) |
оказаться не у дел | go into the wilderness |
он, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте | he, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at once |
он не мог оказать им доверия | he could not give them his confidence |
он не оказал сопротивления | he put up no resistance |
он не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугу | he is laying it on thick because he wants you to do him a favour |
он оказал доверие человеку, который не мог его оправдать | his trust had been misplaced |
он оказался не кем иным, как вашим братом | he was no other than your brother |
он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте | he listed the stated alphabetically but California was out of order |
он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте | he listed the states alphabetically but California was out of order |
она заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось | she wrote away for the book, because the shop didn't have it |
она зашла к нему на службу, но его там не оказалось | she called at his office but he was not in |
она не знала, окажется ли подходящим для неё этот климат | she wondered whether the climate would agree with her |
они оказались не в состоянии не смогли понять его | they failed to understand him |
пока результат не окажется бесспорным | until the result is plain (Alex_Odeychuk) |
Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время | she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time (Soulbringer) |
самое нежелательное место, где не хочется оказаться | boghole (Nicholay_mase) |
сдаться, не оказав сопротивления | capitulate peacefully |
случилось так, что у него не оказалось денег | it so happened that he had no money |
чтобы не оказаться за бортом | not to be outdone (вне тенденции Simonoffs) |
эксперимент не оказался неудачным | the experiment has not answered |
я бы не хотел оказаться в твоей шкуре | I wouldn't be in your shoes |
я не хочу оказаться в ловушке | I don't want to get trapped |
я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. | I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev) |