Russian | English |
врождённых наклонностей не изменишь | what is bred in the bone will never come out of the flesh |
вы всё тот же, совсем не изменились | you're the same |
вы всё тот же, совсем не изменились | you haven't changed at all |
вы ничуть не изменились | your shadow hasn't grown any less |
вы совсем не изменились | you haven’t changed a bit |
его состояние не изменилось | there was little change in his condition |
его состояние почти не изменилось | there was little change in his condition |
если мне не изменит счастье | if my luck holds |
если ничего не изменится | all things being equal (Pickman) |
если положение не изменится, мне придётся уйти с работы | as things now stand I'll have to quit my job |
если ситуация не изменится к лучшему | should the situation not improve |
если счастье тебе не изменит | if your luck holds |
их поведение не изменилось | they held to the same course of behaviour |
качественно не изменит | will not change the nature of (Tanya Gesse) |
ладно, он всё равно не изменит своё мнение | come what may, he will not change his mind |
может быть, это ничего не изменит | it may not change anything |
мы убеждали её, пока она не изменила своего решения | we reasoned with her until she changed her mind |
надеюсь, что вы не измените своему слову | I hope you will stand by your bargain |
не изменить ни на йоту | not to change one iota |
не измениться | stay put (The interest rates will stay put for now. ART Vancouver) |
ни черта тут уже не изменишь! | there's not a damn thing you can do about it! |
ничего не изменишь | can't be helped (NumiTorum) |
ничего не изменишь | it cannot be helped |
он не изменился в лице | his face betrayed no emotion |
он ничего не изменил | he hasn't changed anything |
она никогда ему не изменит | she would never step out on him (ssn) |
от этого наши отношения не изменятся | that wouldn't change things between us |
пожалуй, он совсем не изменился | if anything he has little changed |
положение не изменилось | the situation hasn't changed (TranslationHelp) |
после моих жалоб ничего не изменилось | nothing was done after my complaints (никто ничего не сделал cnn.com Alex_Odeychuk) |
практически не измениться | change little, if at all (In the course of this exciting 2 hour tour you will step into the tranquil oasis of the Middle and Inner Temple, an area that has changed little, if at all, since Dickens ... Alexander Demidov) |
природу не изменишь | you cannot alter your nature |
Прошлого не изменить | you can't remake the past (Taras) |
ситуация не изменилась | the situation hasn't changed (TranslationHelp) |
ты ничуть не изменился | you haven't changed a bit (tlumach) |
это ничего не изменит | it isn't going to make any difference (You can protest all you want but it isn't going to make any difference. The stewards of the land are developing this project so anything you say will be considered ray cist. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
я ещё не изменил своего мнения | I have yet to think otherwise |
я не изменю своего мнения | I'm quite decided |