Russian | English |
административно-управленческие расходы не на персонал | non-personnel general & administrative expenses (MichaelBurov) |
административно-управленческие расходы не на персонал | general and administrative expenses (MichaelBurov) |
административно-управленческие расходы не на персонал | non-personnel G&A (MichaelBurov) |
административно-хозяйственные расходы не на персонал | non-personnel general & administrative expenses (MichaelBurov) |
административно-хозяйственные расходы не на персонал | general and administrative expenses (MichaelBurov) |
административно-хозяйственные расходы не на персонал | non-personnel G&A (MichaelBurov) |
акции, не дающие владельцу права голоса | nonvoting stock (на акционерном собрании) |
акция, не дающая права голоса | non-voting share (Andrew052) |
АУР не на персонал | non-personnel general & administrative expenses (MichaelBurov) |
АУР не на персонал | general and administrative expenses (MichaelBurov) |
АУР не на персонал | non-personnel G&A (MichaelBurov) |
баланс не сходится | books don't balance (Ремедиос_П) |
брокер – не член фондовой биржи | outside broker |
бюджет, не связанный с должностями | non-post budget (The OIAI non-post budget has remained largely flat in recent years, despite the growth of the Office and UNICEF. vladibuddy) |
в отчёт не включается | shall not be reported (ются Sloneno4eg) |
взимать плату в размере не ниже установленного | undercharge |
выгода, не причитающаяся по праву справедливости | improper benefit (Александр Стерляжников) |
выписать чек, не имея достаточно средств на счёте для его покрытия | bounce a check (ZolVas) |
вычет расходов, не связанных с предпринимательской деятельностью | nonbusiness expense deduction (для целей налогообложения) |
Дебиторская задолженность, не связанная с реализационной деятельностью | non-trade receivables (honselaar) |
директор член совета директоров, не являющийся служащим компании | outside director |
дисциплина очереди с приоритетами, не зависящими от состояния системы | exogenous priority discipline |
доверительный фонд, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностей | passive trust (выступая лишь как хранитель титула на имущество) |
доверительный фонд, условия которого не могут быть впоследствии изменены учредителем | irrevocable trust |
доверительный фонд, учреждённый добровольно и не связанный со смертью лица | voluntary trust |
затраты, не увеличивающие ценность | non-value-added cost (продукта) |
земли, не сдаваемые владельцем в аренду | demesne lands |
иначе не поименованный | not otherwise indexed by name (в тарифной классификации грузов) |
лицо, не имеющее трудового стажа | new worker |
накопленный дивиденд, по которому не наступил срок платежа | accumulated dividend |
НДС не идущий в зачёт | VAT taken as an offset (peuplier_8) |
не быть в курсе | be out of touch with |
не в кондиции | out of condition |
не вошедший в список городов | unincorporated (о населённом пункте) |
не выполнять план | be behind of schedule |
документы не должны приниматься к сведению | must not be relied upon (Andrew052) |
не имеющая ограничений переменная | unrestricted variable |
не имеющая специального обеспечения | debenture bond |
не имеющий | free |
не имеющий дотации | unendowed |
не имеющий наёмных работников | self-employed without employees |
не котируются на активном рынке | are not quoted in an active market (Andrew052) |
не могущий быть быстро реализованным | illiquid |
не могущий быть отменённым | beyond recall |
не обеспеченный | unendowed (капиталом) |
не обеспеченный фондами | unfunded |
не обеспечено денежным покрытием | not sufficient funds (отметка банка на неоплаченном векселе или чеке) |
не облагаемый или не обложенный налогом | unrated |
не обладать внутренней стоимостью или ценностью | be intrinsically worthless |
не обратимые в другие виды ценных бумаг | straight Eurobonds |
не обращающийся на рынке | non-marketable (инструмент Andrew052) |
не обращающимися на организованном рынке | unlisted (Zen1) |
не оплаченный пошлиной | under bond |
не оставляющий выбора | akin to (akimboesenko) |
не отвечающий требованиям стандарта | substandard |
не относящаяся к делу информация | irrelevant information |
не отражённый в учёте | outstanding cheque (чек) |
не отражённый в учёте | outstanding (чек) |
не по сезону | out of season |
не подвергшийся влиянию, не изменяющийся под действием | unaffected |
не подлежащий амортизации | not subject to amortization (Ying) |
не подлежащий вычету налог | nondeductible tax |
не подлежащий компенсации | non-allowable (i.e. non-allowable personal expenses Andrissimo) |
не подлежащий налоговым скидкам | disagio for tax purposes |
не подлежащий налогообложению | nonassessable |
не подлежащий погашению непогашаемый | irredeemable |
не подлежащий учёту | negligible |
не подлежит протесту | no protest (надпись на чеке, посылаемом на инкассо) |
не подлежит разглашению | confidential |
не полностью оплаченная акция | assessable capital stock |
не полностью распределенные накладные расходы | underapplied factory overhead (также underabsorbed overhead – англ. Противоположными являются overapplied factory overhead – излишне распределенные накладные расходы) |
не полностью распределенные накладные расходы | underabsorbed overhead (дебетовое сальдо, возникающее в результате использования нормативной ставки накладных расходов (overhead absorption rate). Также underapplied factory overhead – амер. Противоположным является overabsorbed overhead – излишне распределенные накладные расходы) |
не получивший финансирования | unfunded |
не предназначенный | unappropriated (для какой-либо цели) |
не предъявленная к оплате начисленная выручка | underbillings (Табибито) |
не приносящий дохода | unproductive (о капитале) |
не приносящий процентного дохода | bearing no interest |
не принять чек к оплате | dishonour a cheque |
не проявляющий активности | reserved (о покупках) |
не распределять прибыль по акциям | plow back profits |
не сдержать обещания | welsh |
не сдержать обязательства | welsh |
не соответствующий сезону | out of season |
нет в наличии и не хватает | outs and shorts |
неходкие ценные бумаги, не являющиеся объектом ежедневных сделок | inactive stock |
ни одна из Сторон не вправе безосновательно отказывать в подписании Акта передачи во владение | neither Party may unreasonably refuse to sign the Occupancy Certificate. |
нормативно-технический документ, не являющийся стандартом, но приближающийся к нему по значению | substandard |
облигация, не погашаемая при наступлении срока и пролонгируемая на следующий период | extended bond |
общие и административные затраты не на персонал | general and administrative expenses (MichaelBurov) |
общие и административные затраты не на персонал | non-personnel general & administrative expenses (MichaelBurov) |
общие и административные затраты не на персонал | non-personnel G&A (MichaelBurov) |
общий доверительный фонд с активами, доходы от которых не облагаются налогами | tax-exempt common trust fund |
обязательства. которые не обращаются на активном рынке | liabilities that are not traded in an active market (Andrew052) |
организация, не подлежащая налогообложению | tax-exempt organization |
основные производственные материалы, не относимые на определённый заказ | unallocated direct material (напр., краска, металл для покрытий) |
отражается незамедлительно, а не в будущих периодах | be recognized immediately rather than deferred (Alex_Odeychuk) |
отчётность, не прошедшая аудиторскую проверку | unaudited statement |
оценочное значение не использованных подарочных карт | gift card breakage estimate (Santerellina) |
очередь не исполненных в срок распоряжений | queue of overdue Instructions (MarrySecr) |
платить не под силу | unable to pay (rechnik) |
по сроку не подлежащий оплате | undue (об оборотных документах) |
понесённый, но не оплаченный расход | accrued expenses |
прибыль от операций, результат которых не включается в чистую прибыль убыток | other comprehensive income (контекстуальный описательный перевод, для перевода с русского Ремедиос_П) |
признание доходов или расходов в момент возникновения права получения средств или обязательства их выплатить, а не в момент оплаты или получения денег | accrual basis of accounting (см.также accruals) |
признание доходов или расходов в момент возникновения права получения средств или обязательства их выплатить, а не в момент оплаты или получения денег | accrual accounting (см.также accruals) |
продавать ценные бумаги, не имея их в наличии | be short of market |
производимый не по государственному заказу | commercial |
расходы, которые не входят в себестоимость, а уменьшают прибыль за год | expense (A.Rezvov: Весьма сомневаюсь в таком варианте перевода. Вот что сообщает Investopedia: An expense is the cost of operations that a company incurs to generate revenue. As the popular saying goes, "it costs money to make money." Common expenses include payments to suppliers, employee wages, factory leases, and equipment depreciation. Businesses are allowed to write off tax-deductible expenses on their income tax returns to lower their taxable income and thus their tax liability. However, the Internal Revenue Service (IRS) has strict rules on which expenses business are allowed to claim as a deduction. Таким образом, в общем случае expenses – ЛЮБЫЕ расходы, связанные с деятельностью предприятия, вне зависимости от того, снижают они налоги или нет. MichaelBurov) |
расходы, не принимаемые для целей налогообложения | non-deductible expenses (trworkshop.net Krio) |
расходы, по которым существуют налоговые скидки или не облагаемые налогом | allowable expenses |
Результат от переоценки внеоборотных активов, не включаемый в чистую прибыль убыток периода | Surplus on revaluation of non-current assets not included in the net profit loss of the period (EZrider) |
риск, не связанный с выборкой | non-sampling risk (один из компонентов риска необнаружения ошибки аудиторами (detection risk). Заключается в том, что аудиторы делают неправильные выводы по причине, не связанной с тем, как они сделали выборку (audit sampling). Противоположным является sampling risk – риск выборки) |
свойства продуктов, не выявленные потребителем | inscrutable qualities of products |
сектор экономики, не отражаемый официальной статистикой | irregular sector |
складское свидетельство, не требующее передаточной надписи | negotiable warehouse receipt |
скрыться, не уплатив долга | welsh |
собственность, не подпадающие под определение необлагаемого налогом обмена | boot |
сострахование не-лидер | non- leading coinsurance (в отличие от Страховщика – лидера, который ведет дела со страхователем от имени всех состраховщиков в договорах сострахования. Shimmi) |
средства, не подпадающие под определение необлагаемого налогом обмена | boot |
средства, представленные выписанными, но не инкассированными чеками | float |
срок оплаты ещё не подошёл | not due (i-version) |
Статьи, которые впоследствии не могут быть реклассифицированы в состав прибылей или убытков: | Items that will not be reclassified to profit or loss: (Andrew052) |
статьи, не входящие в бухгалтерский баланс | below-the-line items on balance sheet (raf) |
стоимость чистых активов-не чистая стоимость активов | net asset value (Andrew052) |
сторона, не выполняющая обязательств | defaulter |
стороны не имеют никаких претензий друг к другу | parties have no claims against each other (snowleopard) |
сферы экономической деятельности, не относящиеся к обрабатывающей промышленности | nonmanufacturing services |
счета к оплате, не связанные с заказом на покупку | A/p Non-PO Invoices (account payable non-purchase order invoice Samura88) |
счёт с автоматическим перечислением средств, не предусматривающий уплаты комиссии за его ведение | maintenance-free Automatic Transfer System account |
счёт с автоматическим перечислением средств, не предусматривающий уплаты комиссии за его ведение | maintenance-free Automatic Transfer ATS account |
тариф, не зависящий от количества груза | any-quantity rate |
товары, не облагаемые НДС | exempt goods (value added tax – VAT) |
у него правая рука не знает, что делает левая | he carries fire in one hand and water in the other (Inchionette) |
уровень цен, не оправдывающий затраты | unremunerative level of price (для возмещения издержек и реализации "нормальной" прибыли) |
фирма, не являющаяся членом фондовой биржи | nonmember firm |
чек, временно не имеющий под собой наличности | float (обычно отправляется через интернет akimboesenko) |
чек, не имеющий покрытия | kite cheque (выписанный против неинкассированной суммы) |
чек, не имеющий покрытия | rubber cheque (выписанный против неинкассированной суммы) |
чек, не принятый к оплате | dishonoured cheque |